Sommaire des Matières pour Princess Red Fox Cyclone
Page 1
Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά عربية Italiano Svenska 332935 Princess Red Fox Cyclone Vacuum Cleaner 332936 Black Panther Cyclone Vacuum Cleaner...
Page 6
Gebruik Gefeliciteerd! • Wees altijd voorzichtig wanneer u het U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. apparaat gebruikt. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een • Bescherm het apparaat altijd tegen water smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare of hoge vochtigheid.
Page 7
• Laat beschadigde of defecte onderdelen Beschrijving (fig. A) door een erkend servicecentrum repareren Uw 332935/332936 Princess stofzuiger is of vervangen. ontworpen voor het opzuigen van droge • Probeer nooit om onderdelen te verwijderen substanties. Het apparaat is niet geschikt of te vervangen die niet in deze in deze voor het opzuigen van natte substanties.
Page 8
• Plaats voor het monteren van het • Trek het kierenmondstuk (16) van de stofcompartiment het stofcompartiment (6) slangingang (20) of de buisingang (22) om in het apparaat totdat de ontgrendelingsknop het kierenmondstuk te verwijderen. (7) op zijn plaats klikt. Gebruik Monteren en verwijderen van de slang (fig.
Page 9
• Druk voor stofzuigen op tapijten het Voorzichtig! bijbehorende gedeelte (B) van de keuze- Gebruik geen bijtende of schurende schakelaar voor het vloeroppervlak (13) in. reinigingsmiddelen om het apparaat te reinigen. In- en uitschakelen (fig. A) Gebruik geen scherpe voorwerpen om het De aan/uit-knop (1) kan met de hand of met apparaat te reinigen.
Page 10
Reinigen en vervangen van het • Verwijder het HEPA-filter (28) uit de filterhouder (30). HEPA-filter (fig. B, I & J) • Verwijder het motorfilter (29) uit de Het apparaat is voorzien van een HEPA-filter. filterhouder (30). Het HEPA-filter is een speciaal luchtfilter dat •...
Page 11
Congratulations! • Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the mains. Keep the You have purchased a Princess appliance. mains cable away from heat, oil and sharp Our aim is to provide quality products with edges.
Page 12
Description (fig. A) Do not immerse the appliance in water. • Do not use the appliance without the dust Your 332935/332936 Princess vacuum cleaner compartment. has been designed for vacuuming dry • Do not use the appliance without the round substances.
Page 13
Assembly Mounting and removing the crevice nozzle (fig. D & E) Warning! The crevice nozzle (16) can be mounted to Before assembly, always switch off the the hose (8) or to the extension tube (10). appliance and remove the mains plug from •...
Page 14
Adjusting the suction nozzle (fig. F) Cleaning and maintenance The floor surface selector (13) can be set to Warning! adjust the suction nozzle (12) to the required Before cleaning or maintenance, remove floor surface. The floor surface selector (13) the mains plug from the wall socket and can be operated by hand or foot.
Page 15
• Close the cover (26) until the release • Keep the release button (7) pressed and button (25) clicks into place. pull the dust compartment (6) from the • Insert the dust compartment (6) into the appliance. appliance until the release button (7) clicks •...
Page 16
Félicitations! Utilisation • Faites attention en utilisant l’appareil. Vous avez acheté un appareil Princess. Nous • Protégez toujours l’appareil de l’eau et souhaitons vous proposer des produits de d’une humidité excessive. qualité associant un design raffiné et des prix •...
Page 17
Faites réparer ou remplacer toute pièce endommagée ou défectueuse par un Description (fig. A) réparateur agréé. Votre aspirateur 332935/332936 Princess a été • N’essayez jamais d’enlever ou de changer conçu pour l’aspiration des substances sèches. des pièces autres que celles spécifiées L’appareil n’est pas adapté...
Page 18
• Pour retirer le compartiment à poussière, • Pour brancher le suceur creux sur le tube maintenez le bouton de dégagement (7) télescopique (10), insérez l’entrée du tube appuyé et tirez le compartiment à poussière (22) dans le suceur creux (16). (6) hors de l’appareil.
Page 19
• Pour aspirer les tapis et les moquettes, Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou appuyez sur la partie correspondante (B) autres liquides pour le nettoyer. du sélecteur de surface (13). Attention ! N’utilisez pas de produits de nettoyage Mise en marche et arrêt (fig. A) agressifs ou abrasifs pour nettoyer Le bouton marche/arrêt (1) peut être actionné...
Page 20
• Tournez le filtre rond (27) dans le sens Attention ! antihoraire pour insérer le filtre dans le Ne nettoyez et ne rincez pas le filtre du compartiment à poussière (6). moteur. • Fermez le cache (26) pour enclencher le bouton de dégagement (25).
Page 21
Herzlichen Glückwunsch! Gebrauch • Gehen Sie beim Gebrauch des Geräts Sie haben ein Princess Gerät erworben. stets vorsichtig vor. Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem • Schützen Sie das Gerät stets vor Wasser geschmackvollen Design zu einem oder übermäßiger Feuchtigkeit.
Page 22
Teil von einem autorisierten Reparaturbetrieb Beschreibung (Abb. A) reparieren oder austauschen. • Versuchen Sie niemals, andere als in diesem Ihr 332935/332936 Princess Staubsauger wurde Handbuch angegebene Teile zu entfernen zum Aufsaugen von trockenen Substanzen oder auszutauschen. konstruiert. Das Gerät ist zum Aufsaugen von •...
Page 23
• Um das Staubfach zu entfernen, halten Sie • Um die Fugendüse am Verlängerungsrohr den Freigabeknopf (7) gedrückt und ziehen (10) anzubringen, setzen Sie den Sie das Staubfach (6) vom Gerät. Rohreinlass (22) in die Fugendüse (16) ein. • Um das Staubfach anzubringen, setzen Sie •...
Page 24
Reinigung und Wartung • Um Laminat, Fliesen, usw. abzusaugen, drücken Sie auf den entsprechenden Teil Achtung! (A) des Bodenbelagwählers (13). Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung • Um Teppich abzusaugen, drücken Sie auf stets den Netzstecker aus der den entsprechenden Teil (B) des Wandsteckdose und warten Sie, bis das Bodenbelagwählers (13).
Page 25
• Drehen Sie den Rundfilter (27) gegen den • Halten Sie den Freigabeknopf (7) gedrückt Uhrzeigersinn, um den Filter in das und ziehen Sie das Staubfach (6) vom Staubfach (6) einzusetzen. Gerät. • Schließen Sie die Abdeckung (26), bis der •...
Page 26
¡Enhorabuena! • Tenga siempre cuidado cuando utilice el Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro aparato. objetivo es suministrar productos de calidad • Proteja siempre el aparato del agua con un diseño elegante a un precio asequible. o de la humedad excesiva.
Page 27
• No utilice el aparato si hay alguna pieza Descripción (fig. A) dañada o defectuosa. El aspirador 332935/332936 Princess se ha • Encargue al servicio técnico autorizado que diseñado para aspirar sustancias secas. El repare o sustituya las piezas defectuosas aparato no es adecuado para aspirar sustancias o dañadas.
Page 28
• Para montar el compartimento para el polvo, • Para retirar la boquilla estrecha, saque introduzca el compartimento para el polvo ésta (16) de la entrada del tubo flexible (6) en el aparato hasta que el botón de (20) o la entrada del tubo (22). desbloqueo (7) encaje en su posición.
Page 29
Encendido y apagado (fig. A) ¡Atención! No utilice productos de limpieza agresivos El botón de encendido/apagado (1) puede o abrasivos para limpiar el aparato. accionarse con la mano o el pie. No utilice objetos afilados para limpiar el • Para encender el aparato, pulse el botón aparato.
Page 30
• Introduzca el compartimento para el polvo • Retire el filtro HEPA (28) del portafiltro (30). (6) en el aparato hasta que el botón de • Retire el filtro del motor (29) del portafiltro desbloqueo (7) encaje en su posición. (30).
Page 31
Congratulazioni! • Porre sempre attenzione nell’utilizzare Avete acquistato un apparecchio Princess. l’apparecchio. Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di • Proteggere sempre l’apparecchio dal contatto qualità con un design gradevole, ad un prezzo con l’acqua o dall’eccessiva umidità.
Page 32
Descrizione (fig. A) • Non cercare mai di rimuovere o di sostituire altre parti se non quelle specificate sul L’aspirapolvere 332935/332936 Princess presente manuale. è progettato per aspirare materiali asciutti. • Prima dell’uso, controllare che il cavo di L’apparecchio non è...
Page 33
Montaggio e rimozione del • Per rimuovere la spazzola (12), estrarre la bocca di ingresso del tubo (22) dall’attacco cassetto raccoglipolvere (fig. B) del tubo (23). Attenzione! Non utilizzare l’apparecchio senza cassetto Montaggio e rimozione della raccoglipolvere. bocchetta per fessure (fig. D & E) La bocchetta per fessure (16) può...
Page 34
Regolazione della lunghezza del Trasporto dell’apparecchio (fig. A) tubo (fig. E) L’apparecchio può essere trasportato utilizzando l’impugnatura (5). Il tubo telescopico (10) può essere regolato su • Sollevare in posizione l’impugnatura (5). 16 posizioni. • Trasportare l’apparecchio utilizzando • Tenere premuto il pomello di bloccaggio l’impugnatura (5).
Page 35
• Inserire il cassetto raccoglipolvere (6) • Picchiettare con attenzione sul bordo di nell’apparecchio finché il pulsante di sgancio plastica del filtro HEPA (28) per rimuovere (7) non scatta in posizione. le particelle di polvere. Se il filtro risulta usurato, utilizzarne uno nuovo. Pulizia del filtro cilindrico •...
Page 36
Attenzione! Non lavare o sciacquare il filtro di uscita. • Tenere premuto il pulsante di sgancio (31) e rimuovere il coperchio (32). • Rimuovere il filtro di uscita (33) dal portafiltro (34). • Rimuovere la polvere dal filtro di uscita (33) utilizzando una spazzola morbida.
Page 37
Gratulerar! • Dra aldrig i nätkabeln när du ska lossa nätkontakten från nätuttaget. Håll nätkabeln Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål borta från hetta, olja och skarpa kanter. är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med • Ta inte bort någon del eller något tillbehör en smakfull design till ett överkomligt pris.
Page 38
Beskrivning (fig. A) • Ta bort slangen (8) genom att hålla in frigöringsknapparna (19) och dra ut slang- Din 332935/332936 Princess dammsugare xcutloppet (17) från slanganslutningen har utformats för uppsugning av torra partiklar. (18). Apparaten lämpar sig inte för uppsugning av våta partiklar.
Page 39
Montering och borttagning av Justering av rörets längd (fig. E) sugmunstycket (fig. E) Förlängningsröret (10) kan justeras i 16 steg. • Håll in låsknappen (24) och dra ut Sugmunstycket (12) kan monteras på förlängningsröret (10) till önskad läge. förlängningsröret (10). •...
Page 40
Rengöring och underhåll • Sätt in dammbehållaren (6) i apparaten tills frigöringsknappen (7) snäpper fast. Advarsel! Före varje rengöring eller underhåll, dra ut Rengöring och byte av HEPA-filtret nätkontakten från vägguttaget och vänta (fig. B, I & J) tills apparaten har svalnat. Apparaten är utrustad med ett HEPA-filter.
Page 41
• Sätt in HEPA-filtret (28) i filterhållaren (30). • Sätt in dammbehållaren (6) i apparaten tills frigöringsknappen (7) snäpper fast. Rengöring och byte av utloppsfiltret (fig. K) Utloppsfiltret minskar mängden damm som tränger in i motorenheten till ett minimum. Utloppsfiltret måste rengöras regelbundet. Utloppsfiltret måste bytas efter ett antal månader eller om det blivit nött eller skadat.
Page 42
Tillykke! • Træk ikke i netledningen for at koble netstikket fra strømforsyningen. Hold Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber netledningen væk fra varme, olie og skarpe os på at levere kvalitetsprodukter med et stilfuldt kanter. design til en overkommelig pris. Vi håber, du vil •...
Page 43
Beskrivelse (fig. A) plads. • For at fjerne slangen (8), hold Din 332935/332936 Princess støvsuger er udløserknappen (19) trykket ned ind og beregnet til at støvsuge tørre materialer. træk slangeudgangen (17) ud af Apparatet er ikke beregnet til at støvsuge våde slangetilslutningen (18).
Page 44
Montering og fjernelse af Justering af længden af røret (fig. E) sugemundstykket (fig. E) Forlængerrøret (10) kan indstilles i 16 stillinger. • Hold låseknappen (24) trykket ned og skyd Sugemundstykket (12) kan monteres på forlængerrøret (10) til den ønskede position. forlængerrøret (10).
Page 45
Midlertidig frastilning af • Fjern støvet fra det runde filter (27) ved hjælp af en blød børste. sugemundstykket (fig. G) • Drej det runde filter (27) mod uret for at • For midlertidigt at stille sugemundstykket fra sætte filteret i støvbeholderen (6) igen. sig anvendes frastilningspositionen som vist.
Page 46
• Fjern støvet fra motorfilteret (29) ved hjælp af en blød børste. Hvis filteret er beskadiget, udskiftes det med et nyt filter. • Sæt motorfilteret (29) i filterholderen (30). • Sæt HEPA-filteret (28) i filterholderen (30). • Indsæt støvbeholderen (6) i apparatet, indtil udløserknappen (7) klikker på...
Page 47
Gratulerer! • Trekk aldri i strømledningen for å dra støpselet ut av stikkontakten. Hold Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er strømledningen unna varme, olje og skarpe å produsere kvalitetsprodukter med smakfull kanter. design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede •...
Page 48
Beskrivelse (fig. A) • For å fjerne slangen (8), hold utløsningsknappene (19) nedtrykket og dra Din 332935/332936 Princess støvsuger er slangeuttaket (17) fra slangetilkoblingen (18). designet for å støvsuge tørre stoffer. Apparatet Montering og fjerning av røret er ikke egnet til støvsuging av våte stoffer.
Page 49
Montering og fjerning av • For støvsuging på laminatgulv, fliser osv., trykk på den tilsvarende delen (A) av munnstykket for sprekker velgeren for gulvoverflate (13). (fig. D & E) • For støvsuging på tepper, trykk på den Munnstykket for sprekker (16) kan monteres tilsvarende delen (B) av velgeren for på...
Page 50
Rengjøring og utskifting av Forsiktig! Ikke bruk aggressive eller skurende HEPA-filteret (fig. B, I & J) rensemidler til å rengjøre apparatet. Apparatet er utstyrt med et HEPA-filter. Ikke bruk skarpe objekter til å rengjøre HEPA-filteret er et spesielt luftfilter som fjerner apparatet.
Page 51
Rengjøring og utskifting av utslippsfilteret (fig. K) Utslippsfilteret reduserer støvmengden som kommer ut av motorenheten til et minimum. Utslippsfilteret må rengjøres regelmessig. Utslippsfilteret må byttes ut etter noen måneder eller når det er slitt eller skadet. Nye utslippsfiltre er tilgjengelige fra vår servicestasjon. Forsiktig! Ikke vask eller rens utslippsfilteret.
Page 52
Onnittelut! • Älä vedä virtajohdosta silloin, kun irrotat pistokkeen verkkovirtalähteestä. Suojaa Olet hankkinut Princess-laitteen. Tavoitteemme virtajohto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita reunoilta. kohtuulliseen hintaan. Toivomme, että nautit • Älä irrota laitteen osia tai varusteita silloin, laitteen käytöstä monen vuoden ajan.
Page 53
(19) pohjassa ja vedä letkun liitin (17) ulos letkun aukosta (18). Kuvaus (kuva A) Putken kiinnitys ja irrotus (kuva D) 332935/332936 Princess-pölynimuri on • Kiinnitä putki (9) työntämällä letkun liitin suunniteltu kuivien aineiden imurointiin. (20) putken aukkoon (21).
Page 54
Rakosuulakkeen kiinnitys ja irrotus • Laminaattien, laatoituksen, jne. imuroinnissa paina vastaavaa osaa (A) lattiapinnan (kuva D & E) valitsimessa (13). Rakosuulake (16) voidaan kiinnittää letkuun • Mattojen imuroinnissa paina vastaavaa (8) tai putken jatkeeseen (10). osaa (B) lattiapinnan valitsimessa (13). •...
Page 55
HEPA-suodattimen puhdistus Huomio! Älä käytä voimakkaita tai kuluttavia ja vaihto (kuva B, I & J) puhdistusaineita laitteen puhdistukseen. Laitteessa on HEPA-suodatin. HEPA-suodatin Älä käytä teräviä esineitä laitteen on erityinen ilmasuodatin, joka poistaa yli 99% puhdistamiseen. pölyhiukkasista, jotka muutoin pääsisivät takaisin ilmaan. HEPA-suodatin on puhdistettava •...
Page 56
• Aseta HEPA-suodatin (28) suodattimen pidikkeeseen (30). • Aseta pölykotelo (6) laitteeseen, kunnes vapautuspainike (7) napsahtaa paikoilleen. Puhaltimen suodattimen puhdistus ja vaihto (kuva K) Puhaltimen suodatin vähentää moottoriin joutuvan pölyn määrän minimiin. Puhaltimen suodatin on puhdistettava säännöllisesti. Puhaltimen suodatin tulee vaihtaa useiden kuukausien jälkeen tai jos se on kulunut tai vahingoittunut.
Page 57
• Oriente cuidadosamente o cabo de alimentação de modo a garantir que não Adquiriu um aparelho Princess. O nosso fica pendurado na extremidade de uma objectivo é fornecer produtos de qualidade com bancada de trabalho e que não pode ser um design atraente e a um preço acessível.
Page 58
Descrição (fig. A) • Não utilize o aparelho se este possuir qualquer peça danificada ou com defeito. O seu aspirador 332935/332936 Princess foi • Solicite a reparação ou substituição de concebido para aspirar substâncias secas. qualquer peça danificada ou com defeito O aparelho não se destina a aspirar substâncias...
Page 59
• Para montar o tubo flexível (8), insira a Atenção! saída do tubo flexível (17) na conexão do Não desenrole nem recolha o cabo de tubo flexível (18) exercendo pressão até alimentação com o aparelho ligado. que os botões de libertação (19) encaixem Para desenrolar o cabo de alimentação, com um estalido.
Page 60
• Coloque o interruptor de controlo de • Mantenha o botão de libertação (7) velocidade (3) na posição pretendida: premido e puxe o compartimento do pó (6) - Para aspirar em superfícies duras para fora do aparelho. (por exemplo, pisos), regule uma força •...
Page 61
Atenção! Limpeza e substituição do filtro Não lave nem enxagúe o filtro HEPA. de saída (fig. K) Não bata no filtro HEPA para evitar danos O filtro de saída reduz a quantidade de pó no filtro. que entra na unidade do motor para um valor mínimo.
Page 62
Θερμά συγχαρητήρια! Χρήση • Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε τη Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Princess. συσκευή. Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά • Να φυλάσσετε πάντα τη συσκευή μακριά προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές από το νερό ή την υπερβολική υγρασία. τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση • Χειριστείτε με προσοχή το καλώδιο αυτής της συσκευής για πολλά χρόνια. ηλεκτρικού ρεύματος να μην κρέμεται πάνω από την άκρη κάποιας επιφάνειας Οδηγίες χρήσης εργασίας ώστε να μην μπορεί να πιαστεί κατά λάθος και να μη σκοντάφτετε σε αυτό. Οι οδηγίες χρήσεως έχουν συλλεχτεί στον • Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο ρεύματος για αντίστοιχο τομέα. Εξοικειωθείτε με τις οδηγίες να το αποσυνδέστε από τη κεντρική παροχή. ασφαλείας όταν συμβουλεύεστε τις οδηγίες Φροντίστε το καλώδιο κεντρικής παροχής χρήσεως. να παραμένει μακριά από τη θερμότητα, τα λάδια και από αιχμηρές ακμές. Οδηγίες ασφαλείας • Μην αφαιρείτε κανένα μέρος ή εξάρτημα όταν το βύσμα κεντρικής παροχής είναι Προειδοποίηση! συνδεδεμένο στη παροχή. Να αποσυνδέσετε - Κατά τη χρήση συσκευών που...
Page 63
όλων των φθαρμένων ή ελαττωματικών τα μάτια και το πρόσωπο σας. εξαρτημάτων. • Να αρχίζετε πάντα από κάτω προς τα • Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε ή να πάνω όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε αντικαταστήσετε εξαρτήματα εκτός αυτών σκαλοπάτια. που προσδιορίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο. • Πριν τη χρήση, ελέγξτε το καλώδιο παροχής Περιγραφή (εικ. A) για φθορά η ζημιά. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το Η ηλεκτρική σκούπα 332935/332936 Princess καλώδιο παροχής ρεύματος έχει πάθει έχει σχεδιαστεί για σκούπισμα στεγνών ουσιών. ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα. Αν το Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για σκούπισμα καλώδιο παροχής ρεύματος έχει πάθει υγρών ουσιών. Η συσκευή προορίζεται για ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα, πρέπει να οικιακή χρήση μόνο. αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή 1. Διακόπτης on/off κάποιο άλλο εξουσιοδοτημένο συνεργείο 2. Κουμπί επανατύλιξης καλωδίου επισκευής. τροφοδοσίας ρεύματος 3. Διακόπτης ελέγχου ταχύτητας Οδηγίες ασφαλείας για ηλεκτρικές 4. Ένδειξη πληρότητας...
Page 64
Συναρμολόγηση Τοποθέτηση και αφαίρεση στομίου αναρρόφησης (εικ. E) Προειδοποίηση! Το στόμιο αναρρόφησης (12) μπορεί να - Πριν την εγκατάσταση, θέστε πάντα τη τοποθετηθεί στον σωλήνα προέκτασης (10). συσκευή εκτός λειτουργίας και αποσυνδέστε • Για να τοποθετήσετε το στόμιο αναρρόφησης το βύσμα από την πρίζα. (12), εισαγάγετε την έσοδο του σωλήνα (22) Τοποθέτηση και αφαίρεση στη σύνδεση σωλήνα (23). διαμερίσματος σκόνης (εικ. B) • Για να αφαιρέσετε το στόμιο αναρρόφησης Προσοχή! (12), τραβήξτε την έσοδο του σωλήνα (22) - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς το από τη σύνδεση σωλήνα (23). διαμέρισμα σκόνης. Τοποθέτηση και αφαίρεση στομίου για γωνίες (εικ. D & E) •...
Page 65
• Μετά τη χρήση, πατήστε το κουμπί - Για σκούπισμα σε μαλακές επιφάνειες επανατυλίγματος καλωδίου ηλεκτρικού (π.χ. ταπετσαρία), ρυθμίστε χαμηλή ρεύματος (2) για να επανατυλίξετε το δύναμη αναρρόφησης. καλώδιο πίσω στη συσκευή. Οδηγήστε με Ρύθμιση ροή αέρα (εικ. Α) το χέρι το καλωδίου ηλεκτρικού ρεύματος Η ροή αέρα μπορεί να ρυθμιστεί για να βεβαιωθείτε ότι δεν γυρνάει πίσω. χρησιμοποιώντας τον διακόπτη ελέγχου ροής Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα καλωδίου αέρα (11). ηλεκτρικού ρεύματος έχει τοποθετηθεί σωστά. • Για να ρυθμίστε τη ροή αέρα, ρυθμίστε τον Ρύθμιση μάκρος σωλήνα (εικ. E) διακόπτη ελέγχου ροής αέρα (11) στην Ο σωλήνας προέκτασης (10) μπορεί να απαιτούμενη θέση. ρυθμιστεί σε 16 βήματα. Μεταφορά της συσκευής (εικ. Α) • Κρατήστε το κουμπί κλειδώματος (24) Η συσκευή μπορεί να μεταφερθεί πατημένο και σύρετε το σωλήνα προέκτασης...
Page 66
• Κρατήστε πατημένο το κουμπί Προσοχή! απελευθέρωσης (7) και τραβήξτε το - Μην πλένετε ή ξεπλένετε το φίλτρο HEPA. διαμέρισμα σκόνης (6) από τη συσκευή. - Μην χτυπάτε το φίλτρο HEPA για να • Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης (25) αποτρέψτε τη ζημιά στο φίλτρο. και ανοίξτε το κάλυμμα (26). • Χτυπήστε προσεκτικά τη διαμέρισμα σκόνης • Κρατήστε πατημένο το κουμπί (6) με το χέρι σας για να αφαιρέσετε τη σκόνη. απελευθέρωσης (7) και τραβήξτε το • Κλείστε το κάλυμμα (26) μέχρι το κουμπί διαμέρισμα σκόνης (6) από τη συσκευή. απελευθέρωσης (25) κλειδώνει στη θέση του. • Αφαιρέστε το φίλτρο HEPA (28) από τη • Τοποθετήστε το διαμέρισμα σκόνης (6) στη βάση φίλτρου (30). συσκευή μέχρι το κουμπί απελευθέρωσης • Χτυπήστε προσεκτικά τη πλαστική άκρη (7) να κλειδώσει στη θέση του. του φίλτρου HEPA (28) για να αφαιρέσετε τα σωματίδια σκόνης. Εάν το φίλτρο έχει Καθαρισμός του στρόγγυλου φθαρεί, χρησιμοποιήστε ένα νέο φίλτρο. φίλτρου (εικ. B & H) •...
Page 67
• Τοποθετήστε το διαμέρισμα σκόνης (6) στη συσκευή μέχρι το κουμπί απελευθέρωσης (7) να κλειδώσει στη θέση του. Καθαρισμός και αντικατάσταση φίλτρου εξόδου (εικ. K) Το φίλτρο εξόδου μειώνει τη ποσότητα σκόνης που μπαίνει στη μονάδα του μοτέρ στο ελάχιστο. Το φίλτρο εξόδου πρέπει να καθαρίζεται τακτικά. Το φίλτρο εξόδου πρέπει να αντικατασταθεί μετά από λίγους μήνες ή όταν έχει φθαρεί ή καταστραφεί. Τα φίλτρα εξόδου για αντικατάσταση είναι διαθέσιμα από το σημείο επισκευής μας. Προσοχή! - Μην πλένετε ή ξεπλένετε το φίλτρο εξόδου. • Κρατήστε πατημένο το κουμπί απελευθέρωσης (31) και αφαιρέστε το κάλυμμα (32). • Αφαιρέστε το φίλτρο εξόδου (33) από τη βάση φίλτρου (34). • Αφαιρέστε τη σκόνη από το φίλτρο εξόδου (33) χρησιμοποιώντας μια μαλακιά βούρτσα. Εάν το φίλτρο έχει φθαρεί, χρησιμοποιήστε ένα νέο φίλτρο. • Τοποθετήστε το φίλτρο εξόδου (33) στη βάση φίλτρου (34). • Τοποθετήστε το κάλυμμα (32) μέχρι το κουμπί απελευθέρωσης (31) κλειδώνει στη θέση του. Αποποίηση...
Page 68
( مضغوط ً ا واسحب المكان 7) أبق زر الفك • ( في الجهاز 6) أدخل المكان المخصص للغبار • إلى أن تسمع صوت استقرار زر الفك )7( في .المخصص للغبار )6( من الجهاز .مكانه من حامل (28) HEPA قم بإزالة مرشح • .(30) المرشح HEPA تنظيف واستبدال مرشح ( من حامل المرشح 29) قم بإزالة مرشح المحرك • (J وI وB )األشكال .(30) هو فلترHEPA . فلترHEPA تم تزويد اآللة بفلتر 29) قم بإزالة الغبار من مرشح المحرك • هواء خاص يزيل أكثر من %99 من جزيئات الغبار باستخدام فرشاة ناعمة. إذا تلف المرشح، فاستخدم التي يمكن أن تنتشر في الهواء مرة أخرى. يجب تنظيف .مرش ح ًا جدي د ًا HEPA بانتظام. يجب استبدال مرشحHEPA فلتر ( في حامل المرشح 29) أدخل مرشح المحرك • بعد عدة أشهر أو عندما يبلى أو يتلف. تتوفر مرشحات .(30) . البديلة من مركز الخدمة الخاص بناHEPA في حامل المرشح...
Page 69
(A التشغيل وإيقاف التشغيل )الشكل !تنبيه - ال تستخدم مواد تنظيف كاشطة أو قوية لتنظيف يمكن تشغيل زر التشغيل/إيقاف التشغيل )1( باليد أو .الجهاز .بالقدم .- ال تستخدم األشياء الحادة في تنظيف الجهاز • لتشغيل اآللة، اضغط على زر التشغيل/إيقاف .• افحص الجهاز بشكل دوري بح ث ًا عن أي تلف ممكن .(1) التشغيل • قم بتنظيف فتحات التهوية بانتظام باستخدام فرشاة • إليقاف الجهاز، اضغط على زر التشغيل/إيقاف .ناعمة .التشغيل )1( مرة أخرى • احفظ الجهاز في مكان جاف، بعي د ًا عن متناول (A ضبط قوة الشفط )الشكل .األطفال يمكن استخدام مفتاح التحكم في السرعة )3( في تفريغ المكان المخصص للغبار )األشكال .ضبط قوة الشفط (H وB وA ( على الوضع 3) ضبط مفتاح التحكم في السرعة •...
Page 70
16) إلزالة فوهة الشقوق، اسحب فوهة الشقوق • • إلزالة المكان المخصص للغبار، أبق زر الفك .(22) من مدخل الخرطوم )02( أو مدخل األنبوب )7( مضغوط ً ا واسحب المكان المخصص للغبار .)6( من الجهاز االستخدام • لتركيب المكان المخصص للغبار، أدخل المكان المخصص للغبار )6( في الجهاز إلى أن تسمع (A بسط ولف كبل التيار الكهربائي )الشكل .صوت استقرار زر الفك )7( في مكانه يمكن تشغيل زر لف كبل التيار الكهربائي )2( باليد (C تركيب الخرطوم وإزالته )الشكل .أو بالقدم !تنبيه - قبل تركيب الخرطوم، تأكد من إدخال المكان !تنبيه .المخصص للغبار في الجهاز - ال تقم ببسط أو لف كبل التيار الكهربائي أثناء (, أدخل مخرج الخرطوم 8) لتركيب الخرطوم • .تشغيل الجهاز )71( في وصلة الخرطوم )81( إلى أن تسمع - أمسك دو م ًا قابس التيار الكهربائي لبسط كبل التيار .صوت استقرار زري الفك )91( في مكانه .الكهربائي. ال تسحب كبل التيار الكهربائي أب د ًا 19) إلزالة الخرطوم )8(, أبق زري الفك...
Page 71
تالفة أو معيبة. افحص الجهاز بح ث ًا عن وجود • اعمل دو م ًا من أسفل ألعلى عند استخدام الجهاز كسر بأي جزء أو تلف بالمفاتيح واألشياء األخرى .على الدرج .التي يمكن أن تؤثر في التشغيل (A الوصف )الشكل • ال تستخدم الجهاز إن كان هناك أي جزء تالف أو .معيب 332935/332936 لقد تم تصميم مكنسة • قم بإصالح أو استبدال أي جزء تالف أو معيب الكهربائية لشفط المواد الجافة. والجهازPrincess .بواسطة وكيل إصالح معتمد غير مناسب لشفط المواد المبللة. الجهاز مناسب • ال تحاول أب د ًا فصل أو استبدال أي أجزاء أخرى .لالستخدام المنزلي فقط .غير األجزاء المحددة في هذا الدليل 1 . زر التشغيل/إيقاف التشغيل • قبل االستخدام، افحص كبل التيار الكهربائي بح ث ًا 2 . زر لف كبل التيار الكهربائي .عن آثار بلي أو تلف 3 . مفتاح التحكم في السرعة...
Page 72
االستخدام !تهانينا .• تعامل مع الجهاز بنوع من الحرص . نحن نهدف إلىPrincess لقد اشتريت أحد أجهزة .• قم دو م ًا بحماية الجهاز من المياه أو الرطوبة الزائدة توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر • قم بتوجيه كبل التيار الكهربائي بعناية لتتأكد من اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أنك ستستمتع أنه ال يتدلى على حافة الجزء المستخدم ومن أنه .باستخدام هذا الجهاز لسنوات عديدة .لن يعلق عر ض ًا أو يتم التعثر فيه • احرص أال تشد كبل التيار الكهربائي أب د ًا لفصل إرشادات االستخدام قابس التيار الكهربائي عن التيار الكهربائي. حافظ تم تجميع إرشادات االستخدام في القسم التالي. تعرف على كبل التيار الكهربائي بعي د ًا عن الحرارة على إرشادات السالمة أثناء رجوعك إلى إرشادات .والزيت والحواف الحادة .االستخدام • تجنب فصل أي جزء أو ملحق عند توصيل قابس التيار الكهربائي بالتيار الكهربائي. احرص دو م ًا إرشادات السالمة على فصل قابس التيار الكهربائي أو ال ً عن التيار...