Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

332829 Red Frog
332830 Grey Wolf
Princess Vacuum cleaner
Nederlands
6
English
11
Français
16
Deutsch
21
Español
27
Italiano
32
Svenska
38
Dansk
43
Norsk
48
Suomi
53
Português
58
Ελληνικά
63
‫عربية‬
73

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Princess Grey Wolf

  • Page 1 Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά ‫عربية‬ Italiano Svenska 332829 Red Frog 332830 Grey Wolf Princess Vacuum cleaner...
  • Page 6: Veiligheidsinstructies

    Gebruik Gefeliciteerd! • Wees altijd voorzichtig wanneer u het U heeft een apparaat van Princess apparaat gebruikt. aangeschaft. Ons doel is om kwaliteits­ • Bescherm het apparaat altijd tegen water producten met een smaakvol ontwerp en of hoge vochtigheid. tegen een betaalbare prijs te bieden.
  • Page 7: Beschrijving (Fig. A)

    Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Beschrijving (fig. A) • Laat beschadigde of defecte onderdelen Uw 332829/332830 Princess stofzuiger is door een erkend servicecentrum repareren ontworpen voor het opzuigen van droge of vervangen. substanties. Het apparaat is niet geschikt voor •...
  • Page 8 332830 - Monteren en verwijderen • Plaats de stofzakhouder (20) in de sleuf (23) van het stofzakcompartiment (6) (fig. D). van het parketmondstuk (fig. G) • Sluit het deksel (18) totdat de Het parketmondstuk (15) kan worden gebruikt ontgrendelingsknop (17) op zijn plaats klikt. voor het stofzuigen van houten en gepolijste Zorg ervoor dat het gat (24) in de stofzak oppervlakken.
  • Page 9: Reiniging En Onderhoud

    Afstellen van de luchtstroom • Druk na gebruik de opwindknop voor het netsnoer (2) in om het netsnoer terug in het (fig. A) apparaat te winden. Geleid het netsnoer De luchtstroom kan worden afgesteld met met de hand om ervoor te zorgen dat het behulp van de luchtstroomschakelaar (10).
  • Page 10 Reinigen en vervangen van het • Verwijder de stof van het filter met behulp van een zachte borstel. Gebruik in geval motorfilter (fig. B, C, D & J) van slijtage een nieuw filter. • Plaats het filter (37) in de filterhouder (39). Het motorfilter (33) beperkt de hoeveelheid •...
  • Page 11: Safety Instructions

    Congratulations! • Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the mains. Keep the You have purchased a Princess appliance. mains cable away from heat, oil and sharp Our aim is to provide quality products with edges.
  • Page 12: Safety Instructions For Vacuum Cleaners

    Make sure that water cannot enter the Description (fig. A) contact plugs of the mains cable. • Always fully unwind the mains cable. Your 332829/332830 Princess vacuum • Only use the appropriate connector to cleaner has been designed for vacuuming dry operate the appliance.
  • Page 13 Mounting and removing • To mount the suction nozzle (11), insert the tube inlet (29) into the tube connection (30). the dustbag (fig. B - D) • To remove the suction nozzle (11), pull the Warning! Do not use the appliance without tube inlet (29) from the tube connection (30).
  • Page 14 Temporarily parking the suction • After use, press the mains cable rewind button (2) to rewind the mains cable back nozzle (fig. I) into the appliance. Manually guide the • To temporarily park the suction nozzle, mains cable to make sure that it does not use the park position as shown.
  • Page 15 • Keep the release button (17) pressed and Caution! Do not wash or rinse the HEPA filter. open the cover (18). • If necessary, remove the dustbag (21). • Press the tab (35) and remove the cover Refer to the section ”Mounting and removing (36).
  • Page 16: Instructions De Sécurité

    • Guidez avec soin le cordon d’alimentation pour vous assurer qu’il ne pend pas sur le Vous avez acheté un appareil Princess. bord d’un plan de travail et qu’il ne peut Nous souhaitons vous proposer des produits pas être happé ou faire trébucher de qualité...
  • Page 17: Inspection Et Réparations

    N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse. Description (fig. A) • Faites réparer ou remplacer toute pièce Votre aspirateur 332829/332830 Princess endommagée ou défectueuse par un a été conçu pour l’aspiration des substances réparateur agréé. sèches. L’appareil n’est pas adapté à l’aspiration •...
  • Page 18: Retrait Du Sac À Poussière

    • Insérez le sac à poussière (21) dans les • Pour retirer la buse d’aspiration (11), tirez fentes (22) du support de sac à poussière l’entrée du tube (29) hors du raccord du (20) (fig. C). tube (30). • Insérez le support de sac à poussière (20) 332830 - Branchement et retrait dans la fente (23) du compartiment de sac du suceur à...
  • Page 19: Réglage De La Puissance D'aspiration (Fig. A)

    • Avant utilisation, tenez la fiche du cordon ­ Pour aspirer des surfaces souples d’alimentation et déroulez­le suffisamment. (par exemple les tapisseries), choisissez • Après utilisation, appuyez sur le bouton une puissance d’aspiration faible. d’enroulement du cordon d’alimentation (2) Réglage du débit d’air (fig. A) pour l’enrouler dans l’appareil.
  • Page 20: Nettoyage Et Remplacement Du Filtre Du Moteur (Fig. B, C, D & J)

    • Pour monter le sac à poussière vide (21), • Appuyez sur la languette (35) et retirez le consultez la section ”Montage et retrait du cache (36). sac à poussière”. • Retirez le filtre (37) du porte­filtre (39). • Retirez la poussière du filtre avec une brosse Nettoyage et remplacement du douce.
  • Page 21 Die für die Sicherheit verantwortlichen Herzlichen Glückwunsch! Personen müssen klare Anweisungen Sie haben ein Princess Gerät erworben. geben oder den Gebrauch des Geräts Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem beaufsichtigen. geschmackvollen Design zu einem Gebrauch erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Gefallen an diesem Gerät...
  • Page 22: Nach Dem Gebrauch

    Teil von einem autorisierten Reparaturbetrieb Beschreibung (Abb. A) reparieren oder austauschen. • Versuchen Sie niemals, andere als in Ihr 332829/332830 Princess Staubsauger diesem Handbuch angegebene Teile zu wurde zum Aufsaugen von trockenen entfernen oder auszutauschen. Substanzen konstruiert. Das Gerät ist zum •...
  • Page 23 Anbringen und Entfernen Zusammenbau des Rohrs (Abb. F) Achtung! Ziehen Sie vor dem Zusammenbau • Um das Rohr (8) anzubringen, setzen Sie immer den Netzstecker aus der Wandsteckdose. den Schlaucheinlass (27) in den Rohrauslass Anbringen und Entfernen des (28) ein. Staubbeutels (Abb.
  • Page 24 • Um die Fugendüse zu entfernen, ziehen • Um Teppich abzusaugen, drücken Sie auf Sie die Fugendüse (16) aus dem Schlauch­ den entsprechenden Teil (B) des einlass (27) oder aus dem Rohreinlass (29) Bodenbelagwählers (12). heraus. Ein- und Ausschalten (Abb. A) Die Ein­/Aus­Taste (1) kann per Hand oder per Gebrauch Fuß...
  • Page 25 ­ Verwenden Sie keine scharfen • Entfernen Sie den Staub mit einer weichen Gegenstände, um das Gerät zu reinigen. Bürste vom Filter. Wenn der Filter verschlissen ist, erneuern Sie den Filter. • Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf • Setzen Sie den Filter (33) in Filterhalter (34) mögliche Schäden.
  • Page 26 Der HEPA­Filter (38) muss nach mehreren Monaten oder bei Verschleiß oder Beschädigung erneuert werden. Ersatz­HEPA­ Filter stehen bei Ihrer Servicestation zur Verfügung. Vorsicht! Waschen oder spülen Sie den HEPA­Filter nicht. • Drücken Sie auf die Lasche (35) und entfernen Sie die Abdeckung (36). •...
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    ¡Enhorabuena! • Tenga siempre cuidado cuando utilice el Ha adquirido un aparato Princess. aparato. Nuestro objetivo es suministrar productos de • Proteja siempre el aparato del agua o de calidad con un diseño elegante a un precio la humedad excesiva.
  • Page 28: Descripción (Fig. A)

    Inspeccione el aparato para comprobar si hay piezas rotas, interruptores dañados y otras situaciones que puedan afectar al Descripción (fig. A) funcionamiento. El aspirador Princess 332829/332830 se ha • No utilice el aparato si hay alguna pieza diseñado para aspirar sustancias secas. dañada o defectuosa.
  • Page 29 • Introduzca el soporte de la bolsa para el • Para retirar la boquilla de aspiración (11), polvo (20) en la ranura (23) del saque la entrada del tubo (29) de la compartimento de la bolsa para el polvo conexión del tubo (30). (6) (fig.
  • Page 30: Limpieza Y Mantenimiento

    • Antes del uso, sujete el enchufe eléctrico y ­ Para aspirar sobre superficies suaves desenrolle una longitud suficiente del cable (p. ej. tapicería), ajuste una fuerza de eléctrico de la parte posterior del aparato. aspiración baja. • Después del uso, pulse el botón de Ajuste del flujo de aire (fig.
  • Page 31: Descargo De Responsabilidad

    • Para montar la bolsa para el polvo vacía • Elimine el polvo del filtro con un cepillo (21), consulte la sección ”Montaje suave. Si el filtro está desgastado, utilice y retirada de la bolsa para el polvo”. un filtro nuevo. •...
  • Page 32 Congratulazioni! • Porre sempre attenzione nell’utilizzare Avete acquistato un elettrodomestico l’elettrodomestico. Princess. Il nostro scopo è quello di fornire • Proteggere sempre l’elettrodomestico dal prodotti di qualità con un design gradevole, contatto con l’acqua o dall’eccessiva umidità. ad un prezzo interessante. Ci auguriamo che •...
  • Page 33: Ispezione E Riparazione

    Descrizione (fig. A) • Non cercare mai di rimuovere o di sostituire altre parti se non quelle L’aspirapolvere Princess 332829/332830 specificate sul presente manuale. è progettato per aspirare materiali asciutti. • Prima dell’uso, controllare che il cavo di L’elettrodomestico non è...
  • Page 34 Montaggio e rimozione del sacco Montaggio e rimozione del tubo raccoglipolvere (fig. B - D) (fig. F) Avvertenza! Non utilizzare l’elettrodomestico • Per montare il tubo (8), inserire la bocca di senza sacco raccoglipolvere. ingresso del tubo flessibile (27) nella bocca d’uscita del tubo (28).
  • Page 35 • Per rimuovere la bocchetta per fessure, • Per aspirare su superfici laminate, estrarre la bocchetta per fessure (16) dalla piastrellate ecc., premere la parte bocca di ingresso del tubo flessibile (27) corrispondente (A) del selettore del tipo di o del tubo (29). superficie (12).
  • Page 36 Pulizia e manutenzione Attenzione! Non lavare o sciacquare il filtro del motore. Avvertenza! ­ Prima di eseguire interventi di pulizia • Tenere premuto il pulsante di sgancio (17) e manutenzione, rimuovere la spina di e aprire il coperchio (18). alimentazione dalla presa elettrica a parete •...
  • Page 37: Clausola Di Esclusione Della Responsabilità

    332830 - Pulizia e sostituzione del filtro HEPA (fig. K & L) L’elettrodomestico è dotato di un filtro HEPA (38). Il filtro HEPA è uno speciale filtro che consente la rimozione di oltre il 99% delle particelle di polvere che altrimenti si diffonderebbero nuovamente nell’aria.
  • Page 38 • Dra nätkabeln med omtanke så att den inte hänger över vassa kanter och så att den Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål inte kan fastna av misstag eller trampas på. är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med •...
  • Page 39: Beskrivning (Fig. A)

    öppna locket (18). • Ta bort dammpåshållaren (20) från Beskrivning (fig. A) dammpåsutrymmet (6). Din Princess 332829/332830 dammsugare • Ta bort dammpåsen (21) från har utformats för uppsugning av torra partiklar. dammpåshållaren (20). Apparaten lämpar sig inte för uppsugning av •...
  • Page 40 Montering och borttagning • Montera munstycket för springor på slangen (7) genom att sticka in slanginloppet (27) av slangen (fig. E) i munstycket för springor (16). • Montera slangen (7) genom att sticka in • Montera munstycket för springor på slangutloppet (25) i slanganslutningen (19) förlängningsröret (9) genom att sticka in tills frigöringsknapparna (26) snäpper fast.
  • Page 41: Rengöring Och Underhåll

    • För dammsugning av mattor, tryck in • Förvara apparaten på en torr plats, utom motsvarande del (B) på väljaren för typ av räckhåll för barn. golvyta (12). Byte av dammpåse (fig. B - D) På- och avslagning (fig. A) Dammpåsen (21) måste bytas när indikatorn På/av­knappen (1) kan manövreras med en för full påse (4) visas.
  • Page 42 Utloppsfilter för utbyte kan köpas från vår serviceverkstad. Försiktig! Tvätta eller skölj inte utloppsfiltret. • Tryck på fliken (35) och ta bort luckan (36). • Ta bort filtret (37) från filterhållaren (39). • Ta bort dammet från filtret med hjälp av en mjuk borste.
  • Page 43: Sikkerhedsinstruktioner

    • Hold øje med netledningen, og sørg for, at den ikke hænger over kanten af Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber bordpladen, og at den ikke sætter sig os på at levere kvalitetsprodukter med et i klemme eller bliver snublet over.
  • Page 44 Fjern støvposeholderen (20) fra støvposerummet (6). Beskrivelse (fig. A) • Fjern støvposen (21) fra støvposeholderen Din 332829/332830 Princess støvsuger er (20). beregnet til at støvsuge tørre materialer. • Indsæt støvposeholderen (20) i rillen (23) Apparatet er ikke beregnet til at støvsuge i støvposerummet (6).
  • Page 45 Montering og fjernelse af slangen • For at montere mundstykket til smalle steder på slangen (7), indsæt slangeindgangen (fig. E) (27) i mundstykket til smalle steder (16). • For at montere slangen (7), indsæt • For at montere mundstykket til smalle slangeudgangen (25) i slangetilslutningen steder på...
  • Page 46: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • For støvsugning af parketgulve, fliser, etc., Forsigtig! tryk på den tilsvarende del (A) på ­ Brug ikke aggressive eller slibende overfladevælgeren (12). rengøringsmidler for at rengøre apparatet. • For støvsugning af gulvtæpper, tryk på den ­ Brug ikke skarpe objekter for at rengøre tilsvarende del (B) på...
  • Page 47 • Om nødvendigt monter støvposen (21). • Indsæt filtret (38) i filterholderen (39). Se afsnittet ”Montering og fjernelse af • Monter dækslet (36) indtil knappen (34) støvposen”. klikker på plads. • Luk dækslet (18) indtil udløserknappen (17) klikker på plads. Ansvarsfraskrivelse 332829 - Rengøring og udskiftning Afhængig af ændringer;...
  • Page 48: Etter Bruk

    Gratulerer! • Trekk aldri i strømledningen for å dra støpslet ut av stikkontakten. Hold Du har kjøpt et Princess­apparat. Målet vårt er strømledningen unna varme, olje og å produsere kvalitetsprodukter med smakfull skarpe kanter. design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede •...
  • Page 49 (6). • Fjern støvposen (21) fra støvposeholderen Beskrivelse (fig. A) (20). Din 332829/332830 Princess støvsuger er • Sett støvposeholderen (20) inn i sporet designet for å støvsuge tørre stoffer. Apparatet (23) til støvposeseksjonen (6). er ikke egnet til støvsuging av våte stoffer.
  • Page 50 Montering og fjerning av røret Bruk (fig. F) Utdraging og innspoling av • For å montere røret (8), sett slangeinntaket nettkabelen (fig. A) (27) inn i røruttaket (28). • For å fjerne røret (8), dra slangeinntaket Knappen for innspoling av nettkabel (2) kan (27) ut av røruttaket (28).
  • Page 51: Rengjøring Og Vedlikehold

    Justering av sugekraften (fig. A) • For å fjerne den fulle støvposen (21), se avsnittet ”Montering og fjerning av Hastighetskontrollbryteren (3) kan brukes til støvposen”. å justere sugekraften. • For å montere den tomme støvposen (21), • Still hastighetskontrollbryteren (3) til ønsket se avsnittet ”Montering og fjerning av posisjon: støvposen”.
  • Page 52 • Sett filteret (37) inn i filterholderen (39). • Monter dekselet (36) til fliken (34) klikker seg på plass. 332830 - Rengjøring og utskifting av HEPA-filteret (fig. K & L) Apparatet er utstyrt med et HEPA­filter (38). HEPA­filteret er et spesielt luftfilter som fjerner over 99% av støvpartiklene som ellers ville resirkuleres tilbake i luften.
  • Page 53: Käytön Jälkeen

    Onnittelut! • Älä vedä virtajohdosta silloin, kun irrotat pistokkeen verkkovirtalähteestä. Suojaa Olet hankkinut Princess­laitteen. Tavoitteemme virtajohto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita reunoilta. kohtuulliseen hintaan. Toivomme, että nautit • Älä irrota laitteen osia tai varusteita silloin, laitteen käytöstä monen vuoden ajan.
  • Page 54 Poista pölypussin pidike (20) pölypussin tilasta (6). Kuvaus (kuva A) • Irrota pölypussi (21) pölypussin pidikkeestä (20). 332829/332830 Princess­pölynimuri on • Aseta pölypussin pidike (20) pölypussin suunniteltu kuivien aineiden imurointiin. tilan (6) aukkoon (23). Laite ei sovellu märkien aineiden imurointiin.
  • Page 55 Putken kiinnitys ja irrotus (kuva F) Huomio! ­ Älä kelaa virtajohtoa ulos tai sisään kun • Kiinnitä putki (8) työntämällä letkun liitin laite on päällä. (27) putken aukkoon (28). ­ Pidä aina kiinni pistokkeesta kun kelaat • Irrota putki (8) vetämällä letkun liitin (27) virtajohdon ulos.
  • Page 56 Moottorin suodattimen puhdistus ­ Käytä pehmeiden pintojen (kuten pehmustukset) imuroinnissa ja vaihto (kuva B, C, D & J) pientä imutehoa. Moottorin suodatin (33) vähentää moottoriin joutuvan pölyn määrän minimiin. Moottorin Ilmavirran säätö (kuva A) suodatin (33) on puhdistettava säännöllisesti. Ilmavirtaa voidaan säätää ilmavirran Moottorin suodatin (33) tulee vaihtaa useiden säätökytkimellä...
  • Page 57 • Sulje kansi (36), kunnes kieleke (34) napsahtaa paikoilleen. 332830 - HEPA-suodattimen puhdistus ja vaihto (kuva K & L) Laitteessa on HEPA­suodatin (38). HEPA­suodatin on erityinen ilmasuodatin, joka poistaa yli 99% pölyhiukkasista, jotka muutoin pääsisivät takaisin ilmaan. HEPA­suodatin (38) on puhdistettava säännöllisesti. HEPA­suodatin (38) tulee vaihtaa useiden kuukausien jälkeen tai jos se on kulunut tai vahingoittunut.
  • Page 58 Parabéns! Utilização • Tenha sempre cuidado durante a utilização Adquiriu um aparelho Princess. O nosso do aparelho. objectivo é fornecer produtos de qualidade • Proteja sempre o aparelho de água ou com um design atraente e a um preço humidade excessiva.
  • Page 59 • Não utilize o aparelho se este possuir Descrição (fig. A) qualquer peça danificada ou com defeito. O seu aspirador Princess 332829/332830 foi • Solicite a reparação ou substituição de concebido para aspirar substâncias secas. qualquer peça danificada ou com defeito O aparelho não se destina a aspirar substâncias...
  • Page 60 • Feche a tampa (18) exercendo pressão • Para retirar o bocal de sucção (11), puxe até o botão de libertação (17) encaixar a entrada do tubo (29) para fora da com um estalido. Certifique­se de que conexão do tubo (30). o orifício (24) existente no saco colector de 332830 - Montagem e remoção pó...
  • Page 61 • Antes de utilizar, segure a ficha e desenrole ­ Para aspirar em superfícies macias (por um comprimento suficiente de cabo na exemplo, estofos), regule uma força de parte de trás do aparelho. sucção reduzida. • Depois de utilizar, prima o botão de Ajuste do fluxo de ar (fig.
  • Page 62: Declinação De Responsabilidade

    • Para colocar o saco colector de pó (21) • Prima a patilha (35) e retire a tampa (36). vazio, consulte a secção ”Colocação • Retire o filtro (37) do suporte do filtro (39). e remoção do saco colector de pó”. •...
  • Page 63: Οδηγίες Χρήσης

    Θερμά συγχαρητήρια! Χρήση • Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε τη Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Princess. συσκευή. Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά • Να φυλάσσετε πάντα τη συσκευή μακριά προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές από το νερό ή την υπερβολική υγρασία. τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση • Χειριστείτε με προσοχή το καλώδιο αυτής της συσκευής για πολλά χρόνια. ηλεκτρικού ρεύματος να μην κρέμεται πάνω από την άκρη κάποιας επιφάνειας Οδηγίες χρήσης εργασίας ώστε να μην μπορεί να πιαστεί κατά λάθος και να μη σκοντάφτετε σε αυτό. Οι οδηγίες χρήσεως έχουν συλλεχτεί στον • Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο ρεύματος αντίστοιχο τομέα. Εξοικειωθείτε με τις οδηγίες για να το αποσυνδέστε από τη κεντρική ασφαλείας όταν συμβουλεύεστε τις οδηγίες παροχή. Φροντίστε το καλώδιο κεντρικής χρήσεως. παροχής να παραμένει μακριά από τη θερμότητα, τα λάδια και από αιχμηρές ακμές. Οδηγίες ασφαλείας • Μην αφαιρείτε κανένα μέρος ή εξάρτημα όταν το βύσμα κεντρικής παροχής είναι Προειδοποίηση! συνδεδεμένο στη παροχή. - Κατά τη χρήση συσκευών που...
  • Page 64 εξάρτημά της έχει πάθει ζημιά • Κρατήστε τη μονάδα του μοτέρ μακριά από ή παρουσιάζει ελάττωμα. τα μάτια και το πρόσωπο σας. • Ζητήστε από εξουσιοδοτημένο συνεργείο • Να αρχίζετε πάντα από κάτω προς τα επισκευής την επισκευή ή την πάνω όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε αντικατάσταση όλων των φθαρμένων σκαλοπάτια. ή ελαττωματικών εξαρτημάτων. • Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε ή να Περιγραφή (εικ. A) αντικαταστήσετε εξαρτήματα εκτός αυτών που προσδιορίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Η ηλεκτρική σκούπα Princess 332829/332830 • Πριν τη χρήση, ελέγξτε το καλώδιο έχει σχεδιαστεί για σκούπισμα στεγνών παροχής για φθορά η ζημιά. ουσιών. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το σκούπισμα υγρών ουσιών. Η συσκευή καλώδιο παροχής ρεύματος έχει πάθει προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο. ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα. Αν το 1. Διακόπτης on/off καλώδιο παροχής ρεύματος έχει πάθει 2. Κουμπί επανατύλιξης καλωδίου ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα, πρέπει να τροφοδοσίας ρεύματος αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή 3. Διακόπτης ελέγχου ταχύτητας...
  • Page 65 Τοποθέτηση και αφαίρεση σάκου Τοποθέτηση και αφαίρεση σκόνης (εικ. B - D) σωλήνα (εικ.F) Προειδοποίηση! Μην χρησιμοποιείτε τη • Για να τοποθετήσετε το σωλήνα (8), συσκευή χωρίς το σάκο σκόνης. εισαγάγετε την έσοδο εύκαμπτου σωλήνα (27) στην έξοδο σωλήνα (28). Τοποθέτηση σάκου σκόνης • Για να αφαιρέσετε το σωλήνα (8), τραβήξτε • Κρατήστε πατημένο το κουμπί την έσοδο εύκαμπτου σωλήνα (27) από απελευθέρωσης (17) και ανοίξτε το κάλυμμα την έξοδο σωλήνα (28). (18). Τοποθέτηση και αφαίρεση • Αφαιρέστε τη βάση σάκου σκόνης (20) από στομίου αναρρόφησης (εικ. G) το διαμέρισμα σάκου σκόνης (6): •...
  • Page 66 Ρύθμιση στομίου αναρρόφησης • Για να αφαιρέσετε το στόμιο για γωνίες, τραβήξτε το στόμιο για γωνίες (16) από την (εικ. H) έσοδο εύκαμπτου σωλήνα (27) ή την Ο επιλογέας επιφάνειας δαπέδου (12) μπορεί έσοδο σωλήνα (29). να ρυθμιστεί να ρυθμίζει το στόμιο αναρρόφησης (11) στην απαιτούμενη επιφάνεια δαπέδου. Ο επιλογέας επιφάνειας Χρήση δαπέδου (12) μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το χέρι ή με το πόδι. Ξετύλιγμα και επανατύλιγμα • Για σκούπισμα λαμινέ, πλακιδίων κλπ., καλωδίου ηλεκτρικού ρεύματος πατήστε το αντίστοιχο μέρος (Α) του (εικ. A) επιλογέα επιφάνειας δαπέδου (12). Το κουμπί επανατυλίγματος καλωδίου • Για σκούπισμα χαλιών, πατήστε το ηλεκτρικού ρεύματος (2) μπορεί να αντίστοιχο μέρος (Β) του επιλογέα χρησιμοποιηθεί με το χέρι ή με το πόδι. επιφάνειας δαπέδου (12). Ενεργοποίηση και Προσοχή! - Μην ξετυλίγετε ή επανατυλίγετε το καλώδιο απενεργοποίηση...
  • Page 67: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Προσωρινό παρκάρισμα στομίου Τα φίλτρα μοτέρ για αντικατάσταση είναι διαθέσιμα από το σημείο επισκευής μας. αναρρόφησης (εικ. I) • Για να παρκάρετε προσωρινά το στόμιο Προσοχή! Μην πλένετε ή ξεπλένετε το φίλτρο αναρρόφησης, χρησιμοποιήστε τη θέση του μοτέρ. παρκαρίσματος όπως δείχνεται. • Κρατήστε πατημένο το κουμπί Καθαρισμός και συντήρηση απελευθέρωσης (17) και ανοίξτε το κάλυμμα (18). Προειδοποίηση! • Εάν χρειαστεί, αφαιρέστε το σάκο σκόνης - Πριν το καθαρισμό ή τη συντήρηση, (21). Αναφερθείτε στο τμήμα ”Τοποθέτηση αφαιρέστε το βύσμα από τη πρίζα και και αφαίρεση σάκου σκόνης”. περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή. • Αφαιρέστε το φίλτρο (33) από τη βάση - Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε φίλτρου (34). άλλα υγρά για καθαρισμό. • Αφαιρέστε τη σκόνη από το φίλτρο Προσοχή! χρησιμοποιώντας μια μαλακιά βούρτσα. - Μην χρησιμοποιείτε δυνατά η διαβρωτικά...
  • Page 68 • Τοποθετήστε το φίλτρο (37) στη βάση φίλτρου (39). • Τοποθετήστε το κάλυμμα (36) μέχρι η γλωσσίδα (34) να κλειδώνει στη θέση της. 332830 - Καθαρισμός και αντικατάσταση φίλτρου HEPA (εικ. K & L) Η συσκευή διαθέτει ένα φίλτρο HEPA (38). Το φίλτρο HEPA είναι ένα ειδικό φίλτρο αέρα το οποίο αφαιρεί περισσότερα από 99% σωματίδια σκόνης που διαφορετικά θα επανακυκλοφορούσαν πίσω στον αέρα. Το φίλτρο HEPA (38) πρέπει να καθαρίζεται τακτικά. Το φίλτρο HEPA (38) πρέπει να αντικατασταθεί μετά από λίγους μήνες ή όταν έχει φθαρεί ή καταστραφεί. Τα φίλτρα HEPA για αντικατάσταση είναι διαθέσιμα από το σημείο επισκευής μας. Προσοχή! Μην πλένετε ή ξεπλένετε το φίλτρο HEPA. • Πατήστε τη γλωσσίδα (35) και αφαιρέστε το κάλυμμα (36). • Αφαιρέστε το φίλτρο (38) από τη βάση φίλτρου (39). • Χτυπήστε προσεκτικά τη πλαστική άκρη του φίλτρου (38) για να αφαιρέσετε τα σωματίδια σκόνης. Εάν το φίλτρο έχει φθαρεί, χρησιμοποιήστε ένα νέο φίλτρο.
  • Page 69 ‫تنظيف واستبدال مرشح المحرك )األشكال‬ ‫( حتى تسمع صوت‬ 36) ‫قم بتركيب الغطاء‬ • (J‫ و‬D‫ و‬C‫ و‬B .‫استقرار الزر )43( في مكانه‬ ‫يقلل مرشح المحرك )33( من مقدار الغبار الداخل‬ ‫038233 - تنظيف واستبدال مرشح‬ ‫إلى وحدة المحرك إلى أدنى حد. يجب تنظيف مرشح‬ (L‫ و‬K ‫ )الشكالن‬HEPA ‫المحرك )33( بانتظام. يجب استبدال مرشح المحرك‬ HEPA ‫(. فلتر‬HEPA (38 ‫تم تزويد اآللة بفلتر‬ ‫)33( بعد عدة أشهر أو عندما يبلى أو يتلف. تتوفر‬ ‫هو فلتر هواء خاص يزيل أكثر من %99 من‬ .‫مرشحات المحرك البديلة من مركز الخدمة الخاص بنا‬ ‫جزيئات الغبار التي يمكن أن تنتشر في الهواء مرة‬ .‫( بانتظام‬HEPA (38 ‫أخرى. يجب تنظيف مرشح‬ .‫تنبيه! ال تغسل أو تشطف مرشح المحرك‬ ‫( بعد عدة أشهر‬HEPA (38 ‫يجب استبدال مرشح‬ HEPA ‫أو عندما يبلى أو يتلف. تتوفر مرشحات‬ ‫( مضغوط ً ا وافتح الغطاء‬ 17) ‫أبق زر الفك‬ • .‫البديلة من مركز الخدمة الخاص بنا‬ .(18) ‫( إذا لزم األمر. ارجع‬ 21) ‫قم بإزالة كيس الغبار‬ •...
  • Page 70 ‫• بعد االستخدام، اضغط على زر لف كبل التيار‬ (A ‫ضبط تدفق الهواء )الشكل‬ ‫الكهربائي )2( إلعادة لف كبل التيار الكهربائي‬ ‫يمكن ضبط تدفق الهواء باستخدام مفتاح التحكم في‬ ‫في الجهاز. قم بتوجيه كبل التيار الكهربائي يدو ي ًا‬ .(10) ‫تدفق الهواء‬ ‫للتأكد أنه لن ينقلب مرت د ًا. تأكد من وجود قابس‬ ‫• لضبط تدفق الهواء، اضبط مفتاح التحكم في تدفق‬ .‫التيار الكهربائي في المكان الصحيح‬ .‫الهواء )01( على الوضع المطلوب‬ (G ‫ضبط طول األنبوب )الشكل‬ (I ‫إيقاف فوهة الشفط مؤق ت ًا )الشكل‬ .‫يمكن ضبط أنبوب اإلطالة )9( في 41 خطوة‬ ‫• إليقاف فوهة الشفط مؤق ت ًا، استخدم موضع اإليقاف‬ ‫( وقم بتحريك‬ 32) ‫اضغط على مقبض القفل‬ • .‫كما هو موضح‬ .‫أنبوب اإلطالة )9( إلى الطول المطلوب‬ 32) ‫اترك مقبض القفل‬ • ‫التنظيف والصيانة‬ !‫تحذير‬ (H ‫ضبط فوهة الشفط )الشكل‬ ‫- قبل التنظيف أو الصيانة، افصل قابس التيار‬ ‫يمكن إعداد محدد السطح األرضي )21( لضبط‬ ‫الكهربائي عن مقبس الحائط وانتظر إلى أن يبرد‬ .‫فوهة الشفط )11( على السطح األرضي المطلوب‬...
  • Page 71 ‫038233 - تركيب وفك فوهة أرضية‬ 22) ‫أدخل كيس الغبار )12( في الفتحتين‬ • (G ‫الباركيه )الشكل‬ .(C ‫المخصصتين لحامل كيس الغبار )02( )الشكل‬ ‫يمكن استخدام فوهة أرضية الباركيه )51( للكنس‬ 23) ‫أدخل حامل كيس الغبار )02( في فتحة‬ • ‫على األسطح المصقولة والخشبية. يمكن تركيب فوهة‬ .(D ‫المكان المخصص لكيس الغبار )6( )الشكل‬ .(9) ‫أرضية الباركيه )51( على أنبوب اإلطالة‬ ‫( حتى تسمع صوت استقرار‬ 18) ‫أغلق الغطاء‬ • ‫(, أدخل‬ 15) ‫لتركيب فوهة أرضية الباركيه‬ • ‫زر الفك )71( في مكانه. تأكد من محاذاة فتحة‬ .(31) ‫مدخل األنبوب )92( في وصلة األنبوب‬ ‫)42( الموجودة في كيس الغبار )12( مع وصلة‬ ‫(, اسحب مدخل‬ 15) ‫لفك فوهة أرضية الباركيه‬ • .(19) ‫الخرطوم‬ .(31) ‫األنبوب )92( من وصلة األنبوب‬ ‫إزالة كيس الغبار‬ 18) ‫أبق زر الفك )71( مضغو ط ًا وافتح الغطاء‬ • ‫تركيب وإزالة فوهة الشقوق‬ ‫( من المكان‬ 20) ‫قم بإزالة حامل كيس الغبار‬ • (G‫ و‬F ‫)الشكالن‬ .(6) ‫المخصص لكيس الغبار‬ ‫يمكن استخدام فوهة الشقوق )61( للكنس في األماكن‬...
  • Page 72 .‫األجهزة المخزنة‬ ‫• اعمل دو م ًا من أسفل ألعلى عند استخدام الجهاز‬ ‫الفحص واإلصالح‬ .‫على الدرج‬ ‫• قبل االستخدام، افحص الجهاز بح ث ًا عن أجزاء‬ (A ‫الوصف )الشكل‬ ‫تالفة أو معيبة. افحص الجهاز بح ث ًا عن وجود‬ ‫كسر بأي جزء أو تلف بالمفاتيح واألشياء األخرى‬ 332829/332830 ‫لقد تم تصميم مكنسة‬ .‫التي يمكن أن تؤثر في التشغيل‬ ‫ الكهربائية لشفط المواد الجافة. والجهاز‬Princess ‫• ال تستخدم الجهاز إن كان هناك أي جزء تالف أو‬ ‫غير مناسب لشفط المواد المبللة. الجهاز مناسب‬ .‫معيب‬ .‫لالستخدام المنزلي فقط‬ ‫• قم بإصالح أو استبدال أي جزء تالف أو معيب‬ ‫1 . زر التشغيل/إيقاف التشغيل‬ .‫بواسطة وكيل إصالح معتمد‬ ‫2 . زر لف كبل التيار الكهربائي‬ ‫• ال تحاول أب د ًا فصل أو استبدال أي أجزاء أخرى‬ ‫مفتاح التحكم في السرعة‬...
  • Page 73 ‫االستخدام‬ !‫تهانينا‬ .‫• تعامل مع الجهاز بنوع من الحرص‬ ‫. نحن نهدف إلى‬Princess ‫لقد اشتريت أحد أجهزة‬ ‫• قم دو م ًا بحماية الجهاز من المياه أو الرطوبة‬ ‫توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر‬ .‫الزائدة‬ ‫اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أنك ستستمتع‬ ‫• قم بتوجيه كبل التيار الكهربائي بعناية لتتأكد من‬ .‫باستخدام هذا الجهاز لسنوات عديدة‬ ‫أنه ال يتدلى على حافة الجزء المستخدم ومن أنه‬ .‫لن يعلق عر ض ًا أو يتم التعثر فيه‬ ‫إرشادات االستخدام‬ ‫• احرص أال تشد كبل التيار الكهربائي أب د ًا لفصل‬ ‫تم تجميع إرشادات االستخدام في القسم التالي. تعرف‬ ‫قابس التيار الكهربائي عن التيار الكهربائي. حافظ‬ ‫على إرشادات السالمة أثناء رجوعك إلى إرشادات‬ ‫على كبل التيار الكهربائي بعي د ًا عن الحرارة‬ .‫االستخدام‬ .‫والزيت والحواف الحادة‬ ‫• تجنب فصل أي جزء أو ملحق عند توصيل قابس‬ ‫إرشادات السالمة‬ ‫التيار الكهربائي بالتيار الكهربائي. احرص دو م ًا‬ !‫تحذير‬ ‫على فصل قابس التيار الكهربائي أو ال ً عن التيار‬...
  • Page 76 © Princess 2009 09/09...

Ce manuel est également adapté pour:

Red frog332829332830

Table des Matières