Page 1
Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά عربية Italiano Svenska 332000 Princess Royal Jet Vac 332001 Princess Royal Jet Vac...
Page 6
Gefeliciteerd! • Trek voor het monteren van het stofcompartiment de ontgrendelingshendel U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. (5) omhoog en plaats het stofcompartiment Ons doel is om kwaliteitsproducten met een (4) op het apparaat totdat het op zijn smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare plaats klikt.
Page 7
Afstellen van het zuigmondstuk Het bekledingsmondstuk (13) kan worden gebruikt voor het stofzuigen van bekleding, (fig. F) gordijnen en andere voorwerpen van stof. De De keuzeschakelaar voor het vloeroppervlak accessoires kunnen op de slang (6) of op de (10) kan worden ingesteld om het het verlengbuis (8) worden gemonteerd.
Page 8
Reiniging en onderhoud Voordat u verdergaat, willen wij graag dat u uw aandacht vestigt op de volgende punten: Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw Was het HEPA-filter niet en spoel het HEPA- aandacht voor de volgende punten: filter niet af. Verwijder voor reiniging en onderhoud de Tik niet het HEPA-filter zelf aan om netstekker uit het stopcontact en wacht...
Page 9
• Verwijder de filterhouder (22) uit het • Gebruik het apparaat niet als een onderdeel stofcompartiment (4). of een accessoire beschadigd of defect is. • Verwijder het deksel (23) van de filterhouder Indien een onderdeel of een accessoire (22). beschadigd of defect is, moet het door de •...
Page 10
Indien het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is, moet het door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen. • Trek niet aan het netsnoer om de netstekker van de netvoeding te verwijderen. • Verwijder de netstekker van de netvoeding wanneer het apparaat niet in gebruik is, voor montage- of demontage- werkzaamheden en voor reinigings- en...
Page 11
• To remove the dust compartment, pull the release lever (5) and lift the dust You have purchased a Princess appliance. compartment (4) from the appliance. Our aim is to provide quality products with a tasteful design and at an affordable price.
Page 12
Switching on and off (fig. A) • To remove the accessory, pull the accessory from the hose inlet (17) or the tube inlet (19). The on/off button (1) can be operated by hand or foot. • To switch on the appliance, press the on/ off button (1).
Page 13
Emptying the dust compartment • Place the filter holder (22) into the dust compartment (4). (fig. B & I) • Mount the dust compartment (4). Refer to • Remove the dust compartment (4). Refer the section „Mounting and removing the to the section „Mounting and removing dust compartment“.
Page 14
Troubleshooting Electrical safety • Before use, always check that the mains Refer to the table below to solve problems voltage is the same as the voltage on the yourself. If you are not able to solve the rating plate of the appliance. problem yourself, contact our service station.
Page 15
U.K. Wiring instructions The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE NEUTRAL BROWN LIVE As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked...
Page 16
Félicitations! • Pour monter le compartiment à poussière, tirez le levier de dégagement (5) et placez Vous avez acheté un appareil Princess. le compartiment à poussière (4) dans Nous souhaitons vous proposer des produits l‘appareil afin de l‘enclencher. de qualité associant un design raffiné et des •...
Page 17
Le suceur spécial ameublement (13) peut servir Réglage de la buse d‘aspiration à aspirer les tapisseries, rideaux et autres (fig. F) articles en tissu. Les accessoires peuvent être Le sélecteur de surface (10) est réglable pour branchés sur le tuyau (6) ou le tube ajuster la buse d‘aspiration (9) à...
Page 18
Avant de procéder, nous souhaiterions que • Retirez le compartiment à poussière (4). vous preniez connaissance des remarques Consultez la section „Montage et retrait du suivantes : compartiment à poussière“. N’utilisez pas de produits de nettoyage • Enlevez le porte-filtre (22) du compartiment agressifs ou abrasifs pour nettoyer l‘appareil.
Page 19
• Placez le préfiltre (25) et le filtre Les personnes responsables de leur sécurité électrostatique (26) dans le porte-filtre (22). doivent leur fournir des instructions • Placez le filtre HEPA (24) dans le porte-filtre explicites voire les surveiller pour utiliser (22).
Page 20
Instructions de sécurité pour les aspirateurs • N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur. • N‘utilisez pas l‘appareil près de l‘eau. N‘immergez pas l‘appareil dans l‘eau. • N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides. • N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des matériaux inflammables. •...
Page 21
Herzlichen Glückwunsch! • Um das Staubfach anzubringen, ziehen Sie den Freigabehebel (5) und setzen Sie das Sie haben ein Princess Gerät erworben. Staubfach (4) auf das Gerät, bis es in seiner Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem Lage einrastet.
Page 22
Anbringen und Entfernen des Einstellen der Rohrlänge (Abb. E) Zubehörs (Abb. D & E) Das Verlängerungsrohr (8) kann in 19 Stufen Die Fugendüse (11) kann verwendet werden, eingestellt werden. um an engen und schwer zugänglichen Stellen • Halten Sie auf den Sicherungsknopf (21) Staub zu saugen.
Page 23
Reinigung und Wartung Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise: Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte Waschen oder spülen Sie den HEPA-Filter unbedingt die folgenden Hinweise: nicht. Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung Schlagen Sie nicht auf den HEPA-Filter stets den Netzstecker aus der selbst, um Schäden am Filter zu vermeiden.
Page 24
• Entfernen Sie die Abdeckung (23) vom • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein Filterhalter (22). Teil oder Zubehör beschädigt oder defekt • Entfernen Sie den HEPA-Filter (24) vom ist. Ist ein Teil oder Zubehör beschädigt Filterhalter (22). oder defekt, muss es vom Hersteller oder •...
Page 25
• Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen, Öl und scharfen Kanten fern. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Teil vom Hersteller oder einem autorisierten Reparaturbetrieb ausgetauscht werden.
Page 26
• Para montar el compartimento para el polvo, tire de la palanca de desbloqueo (5) Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro y coloque el compartimento para el polvo objetivo es suministrar productos de calidad (4) en el aparato hasta que encaje en su con un diseño elegante a un precio asequible.
Page 27
Ajuste de la boquilla de aspiración La boquilla para tapicería (13) puede utilizarse para aspirar tapicerías, cortinas y otros artículos (fig. F) hechos de tejido. Los accesorios pueden El selector de superficie de suelo (10) puede montarse en el tubo flexible (6) o en el tubo utilizarse para ajustar la boquilla de aspiración alargador (8).
Page 28
Antes de continuar, nos gustaría que centre su • Retire el portafiltro (22) del compartimento atención en las siguientes notas: para el polvo (4). No utilice productos de limpieza agresivos • Retire la cubierta (23) del portafiltro (22). o abrasivos para limpiar el aparato. •...
Page 29
• Coloque el portafiltro (22) en el • No sumerja el aparato en agua ni otros compartimento para el polvo (4). líquidos. Si el aparato se sumerge en agua • Monte el compartimento para el polvo (4). u otros líquidos, no saque el aparato con Consulte la sección „Montaje y retirada del las manos.
Page 30
• No utilice el aparato sin el compartimento para el polvo. • No utilice el aparato sin el filtro HEPA. No utilice el aparato sin el filtro del motor. • Sujete el aparato únicamente por la empuñadura. • Mantenga la unidad del motor lejos de los ojos y la cara.
Page 31
• Per montare il cassetto raccoglipolvere, tirare la levetta di sgancio (5) e inserire il Avete acquistato un apparecchio Princess. cassetto raccoglipolvere (4) nell‘apparecchio Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di finché non scatta in posizione con un clic.
Page 32
Montaggio e rimozione degli Regolazione della lunghezza del accessori (fig. D & E) tubo (fig. E) La bocchetta per fessure (11) può essere Il tubo telescopico (8) può essere regolato su utilizzata per aspirare in punti stretti e difficili 19 posizioni. da raggiungere.
Page 33
Pulizia e manutenzione Prima di procedere, si prega di porre attenzione alle seguenti note: Prima di procedere, è necessario porre Non lavare o sciacquare il filtro HEPA. attenzione alle seguenti note: Non picchiettare sul filtro HEPA per evitare Prima di eseguire interventi di pulizia di danneggiare il filtro.
Page 34
• Rimuovere il filtro HEPA (24) dal portafiltro • L‘uso dell‘apparecchio da parte di bambini (22). o persone con ridotte capacità fisiche, • Rimuovere il prefiltro (25) e il filtro sensoriali, mentali o motorie oppure senza elettrostatico (26) dal portafiltro (22). la necessaria pratica ed esperienza può...
Page 35
• Se l‘apparecchio non viene utilizzato, prima di eseguire operazioni di montaggio o smontaggio e prima di effettuare interventi di pulizia e manutenzione, scollegare sempre la spina dalla rete di alimentazione elettrica. Istruzioni di sicurezza per aspirapolvere • Non usare l‘apparecchio in ambienti esterni. •...
Page 36
Gratulerar! • För att ta bort dammbehållaren, dra i frigöringsspaken (5) och lyft bort Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål dammbehållaren (4) från apparaten. är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris.
Page 37
• Ta bort tillbehöret genom att dra ut • För att stänga av apparaten, tryck på tillbehöret från slanginloppet (17) eller på/av-knappen (1) en gång till. rörinloppet (19). Tillfällig förvaring av tillbehören (fig. G) Användning Munstycket för springor (11), borstmunstycket (12) och stoppningsmunstycket (13) kan Av- och upprullning av nätkabeln monteras på...
Page 38
Rengöring och byte av förfiltret och • Knacka försiktigt med handen på dammbehållaren (4) för att ta bort dammet. det elektrostatiska filtret (fig. B, I & J) • Placera filterhållaren (22) i dammbehållaren Förfiltret och det elektrostatiska filtret minskar (4). mängden damm som tränger in i motorenheten •...
Page 39
Säkerhetsanvisningar • Kontrollera att nätkabeln inte hänger över en bordskant och att den inte kan fastna Allmän säkerhet av misstag eller trampas på. • Håll nätkabeln borta från hetta, olja och • Läs noggrant igenom handboken före skarpa kanter. användning. Behåll handboken för framtida •...
Page 40
Tillykke! • For at fjerne støvbeholderen, træk i udløserstangen (5) og løft støvbeholderen Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber (4) ud af apparatet. os på at levere kvalitetsprodukter med et stilfuldt design til en overkommelig pris. Montering og fjernelse af slangen Vi håber, du vil få...
Page 41
Midlertidig opbevaring af • For at fjerne tilbehøret, træk tilbehøret ud af slangeindgangen (17) eller rørindgangen (19). tilbehøret (fig. G) Mundstykket til smalle steder (11), børste- mundstykket (12) og klædemundstykket (13) Anvendelse kan monteres på tilbehørsholderen (14), så tilbehøret let kan skiftes under brug. Ud- og oprulning af netledningen •...
Page 42
• Monter støvbeholderen (4). Se afsnittet • Fjern støvbeholderen (4). Se afsnittet „Montering og fjernelse af støvbeholderen“. „Montering og fjernelse af støvbeholderen“. • Fjern filterholderen (22) fra støvbeholderen Rengøring og udskiftning af HEPA- (4). filteret (fig. B, I, J & K) •...
Page 43
Sikkerhedsinstruktioner for • Anvendelsen af dette apparat af børn eller personer med fysiske, sansemæssige, støvsugere mentale eller motoriske handicap eller med • Brug ikke apparatet udendørs. mangel på den nødvendige viden og erfaring • Brug ikke apparatet nær vand. Sænk ikke kan forårsage ulykker.
Page 44
Gratulerer! Montering og fjerning av slangen (fig. C) Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er Før du fortsetter, ber vi deg lese følgende nøye: å produsere kvalitetsprodukter med smakfull Påse at støvbeholderen plasseres på design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede apparatet.
Page 45
Bruk Midlertidig lagring av tilbehør (fig. G) Utdraging og innspoling av Munnstykket for sprekker (11), børste- nettkabelen (fig. A) munnstykket (12) og møbelmunnstykket (13) Knappen for innspoling av nettkabel (2) kan kan monteres på tilbehørsholderen (14) for at det skal være lett å bytte tilbehør under bruk. betjenes med en hånd eller fot.
Page 46
Rengjøring og utskifting av • Fjern filterholderen (22) fra støvbeholderen (4). HEPA-filteret (fig. B, I, J & K) • Ta lokket (23) av filterholderen (22). Apparatet er utstyrt med et HEPA-filter. • Fjern HEPA-filteret (24) fra filterholderen (22). HEPA-filteret er et spesielt luftfilter som fjerner •...
Page 47
Sikkerhetsinstruksjoner for • Det kan oppstå farlige situasjoner hvis dette apparatet brukes av barn eller personer støvsugere med fysisk, følelsesmessig eller motorisk • Ikke bruk apparatet utendørs. funksjonshemming, eller som mangler • Ikke bruk apparatet i nærheten av vann. nødvendig kunnskap eller erfaring. Personer Ikke senk apparatet i vann.
Page 48
Onnittelut! Letkun kiinnitys ja irrotus (kuva C) Ota seuraavat seikat huomioon ennen Olet hankkinut Princess-laitteen. Tavoitteemme jatkamista: on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja Varmista, että pölykotelo asennetaan laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. laitteeseen. Toivomme, että nautit laitteen käytöstä • Asenna letku (6) asettamalla letkun ulostulo monen vuoden ajan.
Page 49
Käyttö Lisävarusteiden väliaikainen säilytys (kuva G) Virtajohdon kelaaminen ulos ja Rakosuulake (11), harjasuulake (12) ja sisään (kuva A) verhoilusuulake (13) voidaan asentaa Virtajohdon sisäänkelauspainiketta (2) voidaan lisävarusteen pidikkeeseen (14) lisävarusteiden helppoa vaihtamista varten käytön aikana. painaan kädellä tai jalalla. • Asenna lisävarusteen pidike (14) putkeen (7).
Page 50
HEPA-suodattimen puhdistus ja Ota seuraavat seikat huomioon ennen jatkamista: Älä pese tai huuhtele esisuodatinta tai vaihto (kuva B, I, J & K) elektrostaattista suodatinta. Laitteessa on HEPA-suodatin. HEPA-suodatin • Poista pölykotelo (4). Katso osio on erityinen ilmasuodatin, joka poistaa yli 99% „Pölykotelon kiinitys ja poisto“.
Page 51
• Älä käytä laitetta, mikäli jokin osa tai • Irrota pistoke verkkovirtalähteestä, kun lisävaruste on vaurioitunut tai viallinen. laite ei ole käytössä, ennen kokoamista tai Jos jokin osa tai lisävaruste on vaurioitunut purkamista sekä ennen puhdistusta ja tai viallinen, se tulee vaihdattaa laitteen huoltoa.
Page 52
Parabéns! • Para retirar o compartimento do pó, puxe a alavanca de libertação (5) e levante o Adquiriu um aparelho Princess. O nosso objectivo compartimento do pó (4) para fora do é fornecer produtos de qualidade com um design aparelho.
Page 53
• Para montar o acessório no tubo flexível (6), • Para aspirar em piso laminado, tijoleira, insira a entrada do tubo flexível (17) no etc., prima a parte correspondente (A) do acessório. selector da superfície do piso (10). • Para montar o acessório no tubo de •...
Page 54
• Verifique regularmente o aparelho quanto • Bata cuidadosamente na extremidade do a possíveis danos. filtro HEPA (24) para remover as partículas • Limpe regularmente as ranhuras de de pó. Se o filtro estiver gasto, utilize um ventilação com uma escova macia. novo.
Page 55
• Coloque o suporte do filtro (22) no • Não mergulhe o aparelho em água ou compartimento do pó (4). outros líquidos. Se o aparelho for • Monte o compartimento do pó (4). mergulhado em água ou outros líquidos, não Consulte a secção „Montagem e remoção retire o aparelho com as mãos.
Page 56
• Não utilize o aparelho sem o compartimento do pó. • Não utilize o aparelho sem o filtro HEPA. Não utilize o aparelho sem o filtro do motor. • Segure o aparelho apenas pela pega. • Mantenha a unidade do motor afastada dos seus olhos e face.
Page 57
Θερμά συγχαρητήρια! • Για να τοποθετήσετε το διαμέρισμα σκόνης, τραβήξτε το μοχλό απελευθέρωσης (5) και Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Princess. τοποθετήστε το διαμέρισμα σκόνης (4) στη Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά συσκευή μέχρι να κλειδώσει στη θέση του.
Page 58
Τοποθέτηση και αφαίρεση • Μετά τη χρήση, πατήστε το κουμπί επανατυλίγματος καλωδίου ηλεκτρικού εξαρτημάτων (εικ. D & E) ρεύματος (2) για να επανατυλίξετε το Το στόμιο για γωνίες (11) μπορεί να καλώδιο πίσω στη συσκευή. Οδηγήστε με χρησιμοποιηθεί για σκούπισμα σε στενά μέρη το...
Page 59
• Τοποθετήστε τη βάση εξαρτημάτων (14) • Τοποθετήστε το διαμέρισμα σκόνης (4). στον σωλήνα (7). Αναφερθείτε στον τομέα „Τοποθέτηση και • Τοποθετήστε το στόμιο για γωνίες (11), το αφαίρεση διαμερίσματος σκόνης“. στόμιο βούρτσα (12) και το στόμιο για Καθαρισμός και αντικατάσταση ταπετσαρίες...
Page 60
Καθαρισμός και αντικατάσταση Επίλυση προβλημάτων προ-φίλτρου και ηλεκτροστατικού Ανατρέξτε στον πίνακα παρακάτω για να φίλτρου (εικ. B, I & J) επιλύσετε μόνοι σας κάποια προβλήματα. Το προ-φίλτρο και το ηλεκτροστατικό φίλτρο Αν δεν μπορέσετε να επιλύσετε μόνοι σας το μειώνουν τη ποσότητα σκόνης που μπαίνει στη πρόβλημα, επικοινωνήστε...
Page 61
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα • Αποφύγετε την χρήση της συσκευής κοντά υγρά. Εάν η συσκευή βυθίζεται σε νερό ή σε νερό. Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό. άλλα υγρά, μην αφαιρείτε τη συσκευή με τα •...
Page 62
احرص دو م ًا على بسط كبل التيار الكهربائي • استخدم فقط املوصل املناسب لتشغيل اجلهاز • • تأكد من أن كبل التيار الكهربائي ال يتدلى على حافة اجلزء املستخدم ومن أنه لن يعلق عرض ً ا أو .يتم التعثر فيه •...