Page 1
Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά عربية Italiano Svenska 332927 Princess Vacuum Cleaner Arctic...
Page 6
Gefeliciteerd! Monteren en verwijderen van de stofzak (fig. B - D) U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. De stofzak en de stofzakhouder moeten juist Ons doel is om kwaliteitsproducten met een worden gemonteerd om het deksel van het smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare stofzakcompartiment te kunnen sluiten.
Page 7
• Plaats voor het monteren van de slang (8) • Plaats de slang (8) in het bekledings- de slanguitgang in de slangaansluiting (18) mondstuk (17) om het bekledingsmondstuk totdat de ontgrendelingsknoppen op hun op de slang te monteren. plaats klikken. •...
Page 8
• Druk voor stofzuigen op laminaat, tegels, Gebruik geen scherpe voorwerpen om het etc. het bijbehorende gedeelte (A) van de apparaat te reinigen. keuzeschakelaar voor het vloeroppervlak (13) in. • Controleer het apparaat regelmatig op • Druk voor stofzuigen op tapijten het mogelijke schade.
Page 9
Veiligheidsinstructies • Plaats het filter (28) in de filterhouder (29). • Monteer indien nodig de stofzak (24). Zie het gedeelte ”Monteren en verwijderen Algemene veiligheid van de stofzak”. • Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing • Sluit het deksel (22) totdat de zorgvuldig door.
Page 10
Disclaimer • Zorg ervoor dat er geen water in de pluggen van de netkabel kan komen. Wijzigingen voorbehouden; • Wind het netsnoer altijd volledig af. specificaties kunnen zonder opgave van • Zorg ervoor dat het netsnoer niet over de redenen worden gewijzigd. rand van een werkblad hangt.
Page 11
Congratulations! Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes: You have purchased a Princess appliance. Do not use the appliance without the Our aim is to provide quality products with dustbag. a tasteful design and at an affordable price.
Page 12
Mounting and removing the tube (fig. A) Unwinding and rewinding the • To mount the tube, insert the hose (8) into mains cable (fig. A) the tube (9). • To remove the tube, pull the hose (8) from The mains cable rewind button (2) can be the tube (9).
Page 13
Adjusting the suction force (fig. A) Cleaning and replacing the motor filter (fig. B - E) The speed control button can be used to adjust the suction force. Before you proceed, we would like you to • Set the speed control button (3) to the focus your attention on the following notes: required position: Do not wash or rinse the motor filter.
Page 14
Electrical safety • Insert the outlet filter (33) into the filter holder (34). • Before use, always check that the mains • Place the wind outlet filter (32). voltage is the same as the voltage on the • Mount the cover (31) until the tabs (30) rating plate of the appliance.
Page 15
U.K. Wiring instructions The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE NEUTRAL BROWN LIVE As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked...
Page 16
Avant de procéder, vous devez faire attention Description (fig. A) aux remarques suivantes : N’utilisez pas l’appareil sans le sac Votre aspirateur 332927 Princess Princess a été à poussière. conçu pour l’aspiration des substances sèches. L’appareil n’est pas adapté à l’aspiration des substances humides.
Page 17
Branchement et retrait du tuyau Branchement et retrait du suceur (fig. A) spécial ameublement (fig. A) Avant de procéder, nous souhaiterions que Le suceur spécial ameublement peut servir vous preniez connaissance des remarques à aspirer les tapisseries, rideaux et autres articles suivantes : en tissu.
Page 18
Réglage de la longueur du tube Nettoyage et entretien (fig. A) Avant de procéder, vous devez faire attention • Appuyez sur le bouton de blocage (19) aux remarques suivantes : sans le relâcher et faites glisser le tube Avant le nettoyage ou l’entretien, retirez la télescopique (8) à...
Page 19
Rangement (fig. A) Le filtre du moteur doit être remplacé après quelques mois ou dès qu’il est usé voire Les accessoires peuvent être rangés dans le endommagé. Des filtres de moteur de rechange rangement d’accessoire. sont proposés par notre station d’entretien. •...
Page 20
Sécurité électrique • Rangez l’appareil dans un endroit sec lorsqu’il n’est pas utilisé. Assurez-vous que • Avant toute utilisation, vérifiez que la tension les enfants ne puissent pas accéder aux du secteur correspond à celle indiquée sur appareils rangés. la plaque signalétique de l’appareil. •...
Page 21
Herzlichen Glückwunsch! Anbringen und Entfernen des Staubbeutels (Abb. B - D) Sie haben ein Princess Gerät erworben. Der Staubbeutel und der Staubbeutelhalter Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem müssen richtig montiert werden, damit sich der geschmackvollen Design zu einem Deckel des Staubbeutelraums schließen lässt.
Page 22
Anbringen und Entfernen des Anbringen und Entfernen der Schlauchs (Abb. A) Polsterdüse (Abb. A) Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre Die Polsterdüse kann zum Absaugen von Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise: Polstern, Gardinen und anderen Gegenständen Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen aus Stoff verwendet werden.
Page 23
Einstellen der Saugdüse (Abb. A) Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise: Der Bodenbelagwähler kann so eingestellt Verwenden Sie keine aggressiven oder werden, dass die Saugdüse für den scheuernden Mittel, um das Gerät zu entsprechenden Bodenbelag geeignet ist. reinigen.
Page 24
• Entfernen Sie den Filter (28) vom • Legen Sie das Zubehör in das Zubehörfach Filterhalter (29). (22). • Entfernen Sie den Staub mit einer weichen • Schließen Sie den Deckel. Bürste vom Filter. Wenn der Filter verschlissen ist, erneuern Sie den Filter. Sicherheitsanweisungen •...
Page 25
• Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, von • Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch einer externen Zeitschaltuhr oder einem an einem trockenen Ort auf. Vergewissern Fernsteuersystem betrieben zu werden. Sie sich, dass Kinder keinen Zugang zu den • Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die aufbewahrten Geräten haben.
Page 26
Antes de continuar, es necesario que preste Descripción (fig. A) atención a las siguientes notas: No utilice el aparato sin la bolsa para el El aspirador 332927 Princess se ha diseñado polvo. para aspirar sustancias secas. El aparato no es adecuado para aspirar sustancias húmedas. El aparato es adecuado sólo para uso interior.
Page 27
Montaje y retirada del tubo flexible Montaje y retirada de la boquilla (fig. A) para tapicería (fig. A) Antes de continuar, nos gustaría que centre su La boquilla para tapicería puede utilizarse para atención en las siguientes notas: aspirar tapicerías, cortinas y otros artículos Antes de montar el tubo flexible, asegúrese hechos de tejido.
Page 28
Ajuste de la boquilla de aspiración No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos de limpieza. (fig. A) Antes de continuar, nos gustaría que centre su El selector de superficie de suelo puede atención en las siguientes notas: utilizarse para ajustar la boquilla de aspiración No utilice productos de limpieza agresivos a la superficie de suelo deseada.
Page 29
Instrucciones de seguridad • Elimine el polvo del filtro con un cepillo suave. Si el filtro está desgastado, utilice un filtro nuevo. Seguridad general • Introduzca el filtro (28) en el portafiltro (29). • Lea detenidamente el manual antes del uso. •...
Page 30
• Asegúrese de que el cable eléctrico no cuelgue por encima del borde de una superficie de trabajo y pueda engancharse accidentalmente o tropezarse con él. • Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, del aceite y de las aristas vivas. •...
Page 31
Congratulazioni! Montaggio e rimozione del sacco raccoglipolvere (fig. B - D) Avete acquistato un apparecchio Princess. Il sacco raccoglipolvere e il supporto del sacco Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di raccoglipolvere devono essere correttamente qualità con un design gradevole, ad un prezzo montati per consentire la chiusura del interessante.
Page 32
Montaggio e rimozione del tubo Montaggio e rimozione della flessibile (fig. A) bocchetta per tappezzeria (fig. A) Prima di procedere, si prega di porre È possibile utilizzare la bocchetta per tappezzeria attenzione alle seguenti note: per aspirare la polvere da tappezzeria, tende Prima di montare il tubo flessibile, verificare e altri oggetti in tessuto.
Page 33
Regolazione della lunghezza del Pulizia e manutenzione tubo (fig. A) Prima di procedere, è necessario porre • Tenere premuto il pomello di bloccaggio attenzione alle seguenti note: (19) e far scorrere il tubo telescopico (8) Prima di eseguire interventi di pulizia fino alla lunghezza necessaria.
Page 34
Stoccaggio (fig. A) I filtri del motore di ricambio sono disponibili presso il nostro centro di assistenza. Gli accessori possono essere riposti nel vano • Tenere premuto il pulsante di sgancio (7) portaccessori. e aprire il coperchio (22). • Tenere premuto il pomello di bloccaggio (21) •...
Page 35
Sicurezza elettrica • Quando si utilizza l’apparecchio sulle scale, lavorare sempre dal basso verso l’alto. • Prima dell’uso, verificare sempre che la • Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto tensione di rete corrisponda alla tensione quando non viene utilizzato. Assicurarsi che riportata sulla targhetta nominale i bambini non abbiano accesso agli dell’apparecchio.
Page 36
Gratulerar! Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga beakta följande detaljer: Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål Använd inte apparaten utan dammpåse. är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris.
Page 37
Montering och borttagning av • Ta bort stoppningsmunstycket genom att dra ut stoppningsmunstycket (17) från röret (fig. A) slangen (8) eller förlängningsröret (10). • Montera röret genom att sticka in slangen (8) i röret (9). • Ta bort röret genom att dra bort slangen Användning (8) från röret (9).
Page 38
• För att slå av apparaten, tryck på på/av- • För montering av en tom dammpåse (24), knappen (1) en gång till. se avsnittet ”Montering och borttagning av dammpåsen”. Justering av sugkraften (fig. A) Rengöring och byte av motorfiltret Hastighetskontrollknappen kan användas för (fig.
Page 39
• Ta bort dammet från filtret med hjälp av Dra omedelbart ut nätkontakten från en mjuk borste. Om filtret är nött, sätt in vägguttaget. Om apparaten hamnar under ett nytt filter. vatten eller någon annan vätska får den • Sätt in utloppsfiltret (33) i filterhållaren (34). inte användas igen.
Page 40
• Förvara apparaten på en torr plats när den inte används. Se till att barn inte kommer åt förvarade apparater. Friskrivning Specifikationer kan bli föremål för ändringar utan föregående meddelande.
Page 41
Tillykke! Før du fortsætter, skal du være opmærksom på følgende noter: Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber Brug ikke apparatet uden støvpose. os på at levere kvalitetsprodukter med et stilfuldt design til en overkommelig pris. Isætning af støvposen Vi håber, du vil få...
Page 42
Montering og fjernelse af røret Anvendelse (fig. A) Ud- og oprulning af netledningen • For at montere røret, indsæt slangen (8) (fig. A) i røret (9). • For at fjerne røret, træk slangen (8) fra Netledningens oprulleknap (2) kan udløses røret (9).
Page 43
Justering af sugestyrken (fig. A) • For at montere den tomme støvpose (24), se afsnittet ”Montering og fjernelse af Hastighedskontrolknappen kan bruges til at støvposen”. justere sugestyrken. • Sæt hastighedskontrolknappen (3) til den Rengøring og udskiftning af ønskede position: motorfilteret (fig. B - E) - For støvsugning af hårde overflader Før du fortsætter, vil vi gerne henlede sin (f.
Page 44
• Fjern støv fra filtret ved hjælp af en blød • Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre børste. Hvis filteret er slidt, udskiftes det væsker. Hvis apparatet er sænket ned i vand med et nyt filter. eller andre væsker, fjern ikke apparatet •...
Page 45
• Når apparatet ikke anvendes, skal det opbevares på et tørt sted. Sørg for, at børn ikke har adgang til opbevarede apparater. Ansvarsfraskrivelse Afhængig af ændringer; specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel.
Page 46
Gratulerer! Før du fortsetter, må du være oppmerksom på følgende: Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er Ikke bruk apparatet uten støvposen. å produsere kvalitetsprodukter med smakfull design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede Montering av støvposen deg over dette apparatet i mange år.
Page 47
Montering og fjerning av røret Bruk (fig. A) Utdraging og innspoling av • For å montere røret, sett slangen (8) inn nettkabelen (fig. A) i røret (9). • For å fjerne røret, dra slangen (8) fra røret Knappen for innspoling av nettkabel (2) kan (9).
Page 48
Justering av sugekraften (fig. A) Rengjøring og utskifting av motorfilteret (fig. B - E) Hastighetskontrollknappen kan brukes til å justere sugekraften. Før du fortsetter, ber vi deg lese følgende nøye: • Still hastighetskontrollknappen (3) til Ikke vask eller rens motorfilteret. ønsket posisjon: - For støvsuging på...
Page 49
Oppbevaring (fig. A) • Apparatet er ikke ment til bruk med en ekstern timer eller et separat fjernkontroll- Tilbehøret kan lagres i oppbevaringsrom for system. tilbehør. • Påse at det ikke kommer vann på kontakter • Hold låseknappen (21) ned og åpne dekselet til nettkabelen.
Page 50
Poista pölypussin pidike (23) pölypussin Kuvaus (kuva A) tilasta (6). • Laita pölypussi (24) pölypussin pidikkeen 332927 Princess-pölynimuri on suunniteltu (23) aukkoihin (25) (kuva C1). Aseta kuivien aineiden imurointiin. Laite ei sovellu pölypussi (24) pölypussin pidikkeen (23) märkien aineiden imurointiin. Laite sopii vain päähän (kuva C2).
Page 51
Putken kiinnitys ja irrotus (kuva A) Ota seuraavat seikat huomioon ennen jatkamista: • Kiinnitä putki työntämällä letku (8) putkeen Älä kelaa virtajohtoa ulos tai sisään kun (9). laite on päällä. • Irrota putki vetämällä letku (8) putkesta (9). Pidä aina kiinni pistokkeesta kun kelaat Suulakkeen kiinnitys ja irrotus virtajohdon ulos.
Page 52
Ilmavirran säätö (kuva A) Moottorin suodatin (28) vähentää moottoriin joutuvan pölyn määrän minimiin. Moottorin Ilmavirtaa voidaan säätää ilmavirran suodatin on puhdistettava säännöllisesti. säätökytkimellä. Moottorin suodatin tulee vaihtaa useiden • Säädä ilmavirtaa laittamalla ilmavirran kuukausien jälkeen tai jos se on kulunut tai säätökytkin (11) haluttuun asentoon.
Page 53
Säilytys (kuva A) • Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä kauko- Lisävarusteita voidaan säilyttää lisävarusteiden ohjausjärjestelmällä. säilytyskotelossa. • Varmista, ettei virtajohdon pistokkeisiin • Pidä lukitusnuppia (21) alhaalla ja avaa pääse vettä. lisävarusteiden säilytyskotelon (22) kansi. • Kelaa virtajohto aina kokonaan auki. •...
Page 54
Antes de continuar, tem de ler com atenção as Descrição (fig. A) seguintes instruções: Não utilize o aparelho sem o saco colector O seu aspirador 332927 Princess foi concebido de pó. para aspirar substâncias secas. O aparelho não se destina a aspirar substâncias húmidas.
Page 55
Montagem e remoção do tubo • Para retirar o bocal para ranhuras, puxe o bocal para ranhuras (16) para fora do tubo flexível (fig. A) flexível (8) ou do tubo de extensão (10). Antes de continuar, deve ler atentamente as seguintes instruções: Montagem e remoção do bocal Antes de montar o tubo flexível, certifique-...
Page 56
Ajuste do comprimento do tubo Limpeza e manutenção (fig. A) Antes de continuar, tem de ler com atenção as • Mantenha o botão de bloqueio (19) seguintes instruções: premido e faça deslizar o tubo de extensão Antes de limpar ou proceder à manutenção, (8) até...
Page 57
Os filtros do motor de substituição encontram- • Mantenha o botão de bloqueio (21) se disponíveis nos nossos locais de assistência. premido e abra a tampa do compartimento • Mantenha o botão de libertação (7) de armazenamento de acessórios (22). premido e abra a tampa (22).
Page 58
Declinação de responsabilidade • O aparelho não permite o controlo através de um temporizador externo ou de um Sujeito a alterações; as especificações podem sistema de controlo remoto separado. ser alteradas sem aviso prévio. • Certifique-se de que não entra água para os pinos de contacto das fichas do cabo de alimentação.
Page 59
Θερμά συγχαρητήρια! Τοποθέτηση και αφαίρεση σάκου σκόνης (εικ. B - D) Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Princess. Ο σάκος σκόνης και η βάση σάκου σκόνης Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά πρέπει να τοποθετηθούν σωστά για να προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές...
Page 60
Τοποθέτηση και αφαίρεση • Για να τοποθετήσετε το στόμιο για γωνίες στον σωλήνα προέκτασης, εισαγάγετε τον εύκαμπτου σωλήνα (εικ. A) σωλήνα προέκτασης (10) στο στόμιο για Πριν προχωρήσετε, πρέπει να συγκεντρώσετε γωνίες (16). την προσοχή σας στις παρακάτω σημειώσεις: • Για...
Page 61
• Πριν τη χρήση, κρατήστε το βύσμα • Βάλτε το κουμπί ελέγχου ταχύτητας (3) καλωδίου και ξετυλίξτε αρκετό καλώδιο στην απαιτούμενη θέση: από το πίσω μέρος της συσκευής. - Για σκούπισμα σε σκληρές επιφάνειες • Μετά τη χρήση, πατήστε το κουμπί (π.χ.
Page 62
• Για να αφαιρέσετε το γεμάτο σάκο σκόνης Το φίλτρο εξόδου (32) μειώνει τη ποσότητα (24), αναφερθείτε στο τμήμα ”Τοποθέτηση σκόνης που μπαίνει στη μονάδα του μοτέρ και αφαίρεση σάκου σκόνης”. στο ελάχιστο. Το φίλτρο εξόδου πρέπει να • Για να τοποθετήσετε το άδειο σάκο σκόνης καθαρίζεται...
Page 63
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν κάποιο • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το μέρος ή εξάρτημά της έχει πάθει ζημιά καλώδιο παροχής ρεύματος ή το βύσμα του ή παρουσιάζει ελάττωμα. Εάν ένα μέρος έχει πάθει ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα. ή...
Page 64
• ال تستخدم الجهاز إذا كان كبل التيار الكهربائي أو قابس التيار الكهربائي تال ف ًا أو معي ب ًا. فإن كان كبل التيار الكهربائي أو قابس التيار الكهربائي تال ف ًا أو معي ب ًا، فيجب استبداله من قبل الشركة المصنعة أو .وكيل...
Page 65
• ال تستخدم الجهاز والملحقات إال في االستخدامات .( إذا لزم األمر 24) قم بتركيب كيس الغبار • المخصصة لها. ال تستخدم الجهاز والملحقات في .”ارجع إلى القسم ”تركيب وإزالة كيس الغبار .أي استخدامات أخرى غير موصوفة في الدليل ( حتى تسمع صوت استقرار 22) أغلق...
Page 66
قبل مواصلة الخطوات، نرجو منك تركيز انتباهك • لتنظيف الرقائق المعدنية أو البالط إلخ، اضغط :على النقاط التالية ( من محدد السطحA) على الجزء المقابل - ال تستخدم مواد تنظيف كاشطة أو قوية لتنظيف .(13) األرضي .الجهاز B) لتنظيف السجاد، اضغط على الجزء المقابل •...
Page 67
• لتركيب فوهة التنجيد على الخرطوم، أدخل - قبل تركيب الخرطوم، تأكد من إدخال المكان .(17) الخرطوم )8( في فوهة التنجيد .المخصص لكيس الغبار في الجهاز • لتركيب فوهة التنجيد على أنبوب اإلطالة، أدخل .(17) أنبوب اإلطالة )01( في فوهة التنجيد (،...
Page 68
(B - D تركيب كيس الغبار وإزالته )الشكالن !تهانينا يجب تركيب كيس الغبار وحامل كيس الغبار بشكل . نحن نهدف إلىPrincess لقد اشتريت أحد أجهزة صحيح ليتسنى إغالق المكان المخصص لكيس توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر .الغبار اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أنك ستستمتع...