Princess Deluxe Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Deluxe:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
PL
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie
RU
Руководство по
эксплуатации
Robot Vacuum Deluxe
01.339000.01.001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Princess Deluxe

  • Page 1 Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning Návod na použití Návod na použitie Руководство по эксплуатации Robot Vacuum Deluxe 01.339000.01.001...
  • Page 3 SAFETY • To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in water or any other liquid • By ignoring the safety instructions the manufacturer can • The plug must be removed from the socket-outlet before not be held responsible for any damages.
  • Page 4: Parts Description

    Instruction manual PARTS DESCRIPTION environment. • Before charging, check whether adapter and outlet are 1. Main body properly connected. 2. Charging station • To avoid tripping, user should inform all the people in the 3. Power adapter house when this product is working. 4.
  • Page 5: Led Display

    LED DISPLAY Touch buttons • Tap this button to wake the Cleaner from sleep mode. Hold this button for more than 3 seconds to enter sleep mode. • Press this button to start cleaning. If the Cleaner is busy cleaning, tapping this button stops it. •...
  • Page 6: Before First Use

    Instruction manual BEFORE FIRST USE • Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic from the device. • Install the Application called “HomeWizard Cleaner” from the App Store. The App will show up as “Cleaner” when installed. Battery Charging •...
  • Page 7 VARIOUS CLEANING MODES Starting up Normal cleaning mode • Power on the Cleaner by turning on the power switch on the right side of • The Cleaner can clean a room automatically. machine. Tap the button on the top to wake up the Cleaner. •...
  • Page 8: Suction Kit And Roller Brush Kit

    Instruction manual SUCTION KIT AND ROLLER BRUSH KIT Deep cleaning • The Cleaner will cover your room twice to ensure that it reached every corner. • Suction kit and roller brush kit can be switched out at the bottom of your •...
  • Page 9 Cleaning Dust Bin and Filters Cleaning Sensors and Wheels • Empty and clean dust bin after each use following the steps as shown in • Slightly wipe all the sensors and wheels, as marked in below figure, with the below figures: soft cleaning cloth or tool.
  • Page 10 Instruction manual • With both thumbs holding the lid of the roller brush, push it up. • The cover of roller brush is opened, like illustrated in the picture below. TROUBLESHOOTING Error code for sensors • Note: Please re-install the roller brush in the original order of disassembly Error Code Cause Solution after it’s fully dry.
  • Page 11 Error Code Cause Solution Error Code Cause Solution Front bumper right side micro Check if it was stuck, or replace it EX1X Front bumper left infrared sensor switch stuck or broke detects obstacle Front bumper straight ahead Check if it was stuck, or replace it EX2X Front bumper middle infrared micro switch stuck or broke...
  • Page 12 Instruction manual Error codes for motor Panel display codes Low battery Error code Cause Solution 11:11 Charging L01X Fan overloaded Check if fan is pressed, and clean dust FULL Charging completed L0X1 Left wheel overloaded CONN WIFI connecting L0X2 Right wheel overloaded FAIL WIFI connection failed L0X3...
  • Page 13: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS Classification Item Detail Mechanical Specifications Diameter 350mm Height 88mm Weight 3.5kg Electrical Specifications Charger rating output 24V, 600mA Battery specifications 2150mAh rechargeable lithium Functional Specifications Dust bin capacity 0,5L Charging Type Auto Charging/ Manual Charging Cleaning Mode Auto, Deep clean, Edge, Max, Random, Spot, Quiet Charging Time About 240~300 minutes...
  • Page 14 Gebruiksaanwijzing VEILIGHEID dompelt u het netsnoer, de stekker of het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. • Door het negeren van de veiligheidsinstructies kan de fabrikant • De stekker dient uit het stopcontact gehaald te worden niet verantwoordelijk worden gehouden voor de schade. voordat het product gereinigd wordt of er onderhoud aan •...
  • Page 15: Omschrijving Onderdelen

    OMSCHRIJVING ONDERDELEN stopcontact zit. • Om struikelen te voorkomen dient de gebruiker alle mensen in 1. Behuizing het huis te waarschuwen wanneer dit product gebruikt wordt. 2. Oplaadstation • Als de stofopvangbak vol is, dient deze voor gebruik 3. Voedingsadapter geleegd te worden.
  • Page 16: Productkenmerken

    Gebruiksaanwijzing LED SCHERM Aanraaktoetsen • Tik op deze knop om het apparaat uit de slaapstand te halen. Druk deze toets gedurende meer dan 3 seconden in om het apparaat in slaapstand te zetten. • Druk op deze knop om het zuigen te starten. Als de stofzuiger bezig is, stopt u dit door op deze knop te tikken.
  • Page 17: Voor Het Eerste Gebruik

    product kan zijn zuigkracht automatisch aanpassen wanneer verschillende vloeromgevingen worden gedetecteerd. Deze mogelijkheid maakt niet alleen het schoonmaken efficiënter, maar helpt ook om energie te besparen (tot 30%). VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Neem het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers, beschermende folie of plastic van het apparaat.
  • Page 18 Gebruiksaanwijzing GEBRUIK VERSCHILLENDE MODI VOOR REINIGEN Opstarten Normale modus • Schakel het apparaat in met de aan/uit schakelaar aan de rechter zijde van • Het apparaat kan een kamer automatisch schoonmaken. de machine. Tik op de knop bovenop om het apparaat te wekken. •...
  • Page 19: Reinigen En Onderhoud

    ZUIGKIT EN ROLBORSTELKIT Diepe reiniging • Het apparaat zal uw kamer twee keer schoonmaken om zeker te zijn dat • Zuigkit en rolborstelkit kunnen uitgewisseld worden aan de onderkant ieder hoekje bereikt is. van het apparaat (zoals getoond in de afbeelding hieronder). •...
  • Page 20 Gebruiksaanwijzing Stofopvangbak en filters reinigen. Sensoren en wielen reinigen • Leeg en reinig de opvangbak na ieder gebruik volgens de stappen in • Veeg alle sensoren en wielen licht af, zoals hieronder getoond, met een onderstaande afbeeldingen: zachte doek of borstel. A.
  • Page 21: Probleemoplossing

    Rolborstel kit reinigen • Verwijder de rolborstelkit uit het apparaat, verwijder de rolborstel, reinig deze en de houder en dekplaat, zoals hieronder getoond, met een zachte doek of borstel. (de rolborstel kan met water gereinigd worden). • Het deksel van de rolborstel gaat open, zoals getoond in de volgende afbeelding.
  • Page 22 Gebruiksaanwijzing Foutcode Oorzaak Oplossing Foutcode Oorzaak Oplossing Voorkant bumper rechter Controleer of deze vast zit, of vervang EX1X Voorbumper linker infraroodsensor microschakelaar zit vast of is stuk detecteert een obstakel Voorkant bumper midden EX2X Voorbumper midden infraroodsensor Controleer of deze vast zit, of vervang microschakelaar zit vast of is stuk detecteert een obstakel Linker wiel overbelast...
  • Page 23 Foutcodes voor motor Paneel display codes Batterij bijna leeg Foutcode Oorzaak Oplossing 11:11 Opladen L01X Ventilator overbelast Controleer of de ventilator aanloopt, en reinig de stof opvangbak FULL Opladen gereed L0X1 Linker wiel overbelast CONN WiFi verbinding L0X2 Rechter wiel overbelast FAIL WiFi verbinding is mislukt L0X3...
  • Page 24: Productspecificaties

    Gebruiksaanwijzing Waarschuwing over batterij U mag de in dit product ingebouwde batterij niet zelf verwijderen (of proberen te verwijderen). Om de batterij te vervangen dient u contact op te nemen met de servicedienst of een onafhankelijke gekwalificeerde persoon. ! WAARSCHUWING PROBEER VOOR UW EIGEN VEILIGHEID NIET DE BATTERIJ OP EIGEN WIJZE TE VERWIJDEREN OF IN VUUR WEG TE GOOIEN.
  • Page 25 SÉCURITÉ autre liquide. • La fiche de secteur doit être retirée de la prise du secteur • Si vous ignorez ces consignes de sécurité, le fabricant avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil. rejette toute responsabilité quant à des dommages. •...
  • Page 26: Description Des Pièces

    Mode d’emploi DESCRIPTION DES PIÈCES • Avant toute recharge, vérifiez si l’adaptateur et la prise sont correctement connectés. 1. Corps principal • Pour éviter toute chute, l’usager doit informer les personnes 2. Station de charge dans la maison lorsque le produit est en marche. 3.
  • Page 27: Panneau À Led

    PANNEAU À LED Boutons tactiles • Appuyez sur ce bouton pour réveiller l’aspirateur du mode veille. Maintenez ce bouton enfoncé pendant plus de 3 secondes pour entrer en mode veille. • Appuyez sur ce bouton pour commencer à nettoyer. Si l’aspirateur est en train de nettoyer, appuyer sur ce bouton l’arrête.
  • Page 28: Avant La Première Utilisation

    Mode d’emploi d’aspiration, puis elle décide du mode de travail par elle-même, ce qui rend sur l’aspirateur pour diriger l’aspirateur vers la station de b. Appuyez le nettoyage de la machine plus efficace. La puissance d’aspiration de ce charge pour la recharge, tel illustré sur la Fig b. produit est suffisamment forte pour s’assurer que même de petits grains de poussière sur le sol sont bien nettoyés ! Ce produit peut automatiquement ajuster ses puissances d’aspiration lorsque différents environnements de sol...
  • Page 29: Utilisation

    UTILISATION DIFFÉRENTS MODES DE NETTOYAGE Démarrage Mode normal de nettoyage • Mettez l’aspirateur sous tension en allumant l’interrupteur d’alimentation • L’aspirateur peut nettoyer une pièce automatiquement. sur le côté droit de la machine. Appuyez sur le bouton de sur la •...
  • Page 30: Nettoyage Profond

    Mode d’emploi KIT D’ASPIRATION ET KIT DE BROSSE À ROULEAU Nettoyage profond • L’aspirateur nettoiera votre pièce deux fois pour s’assurer qu’il a atteint • Le kit d’aspiration et le kit de brosse à rouleau peuvent être éteints sur la tous les coins.
  • Page 31 Nettoyage du réservoir de poussière et des filtres • Videz et nettoyez le réservoir de poussière après chaque utilisation en suivant les étapes tel illustré sur les figures ci-dessous : Nettoyage des pôles de charge • Nettoyez les pôles de charge, tel indiqué sur la figure ci-dessous, avec un chiffon doux de nettoyage ou un outil.
  • Page 32: Dépannage

    Mode d’emploi • Le couvercle de la brosse à rouleau est ouvert, tel illustré sur l’image suivante. DÉPANNAGE Code d’erreur pour les capteurs Code Raison Solution d’erreur Le réservoir de poussière n’est pas installé Installez le réservoir de poussière • Remarque : Veuillez réinstaller la brosse à rouleau dans l’ordre d’origine correctement de montage une fois qu’elle est complètement sèche.
  • Page 33 Code Raison Solution Code Raison Solution d’erreur d’erreur Micro-interrupteur gauche de la butée Vérifiez s’il est bloqué ou remplacez-le EX1X Capteur infrarouge gauche de la butée avant bloqué ou cassé avant détecte un obstacle Micro-interrupteur droit de la butée avant Vérifiez s’il est bloqué...
  • Page 34: Codes D'affichage Du Panneau

    Mode d’emploi Vérifiez si elle est bloquée ou câblée par des obstacles Codes d’affichage du panneau Batterie faible Code Raison Solution d’erreur 11:11 En cours de recharge L01X Ventilateur obstrué Vérifiez que rien n’obstrue le ventilateur FULL Recharge terminée et nettoyez le réservoir de poussière CONN Connexion au WIFI L0X1...
  • Page 35: Spécifications Du Produit

    Avertissements au sujet de la batterie Vous ne devez pas retirer (ou essayer de retirer) la batterie incorporée dans ce produit par vous-même. Pour remplacer la batterie, vous devez contacter votre fournisseur de services ou un professionnel qualifié indépendant. ! AVERTISSEMENT POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, N’ESSAYEZ PAS DE RETIRER LA BATTERIE PAR VOUS-MÊME OU DE LA JETER AU FEU.
  • Page 36 Bedienungsanleitung SICHERHEIT oder das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen • Bei Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller • Der Stecker muss vor der Reinigung oder Wartung des nicht für Schäden haftbar gemacht werden. Geräts aus der Steckdose gezogen werden. •...
  • Page 37: Teilebeschreibung

    TEILEBESCHREIBUNG Steckdose richtig angeschlossen sind. • Um ein Stolpern zu vermeiden, sollte der Benutzer alle 1. Hauptgerät Personen im Haushalt darauf hinweisen, wenn dieses 2. Ladestation Gerät in Betrieb ist. 3. Stromadapter • Ist der Staubbehälter voll, diesen vor dem Gebrauch leeren. •...
  • Page 38: Led Display

    Bedienungsanleitung LED-DISPLAY Tipptasten • Tippen Sie auf diese Taste, um den Saugroboter aus dem Ruhemodus zu wecken. Halten Sie diese Taste länger als 3 Sekunden gedrückt, um in den Energiesparmodus zu wechseln. • Tippen Sie auf diese Taste, um mit der Reinigung zu beginnen. Wenn der Saugroboter gerade mit der Reinigung beschäftigt ist, wird durch Antippen dieser Taste die Reinigung beendet.
  • Page 39 effizientere Weise reinigt. Die Saugkraft dieses Produkts ist stark genug, um auch kleinste Staubpartikel auf dem Boden gründlich zu entfernen! Dieses Produkt kann seine Saugleistung automatisch anpassen, wenn verschiedene Bodenumgebungen erkannt werden. Diese Fähigkeit macht nicht nur die Reinigung effizienter, sondern hilft auch Strom zu sparen (bis zu 30%). VOR DER INBETRIEBNAHME •...
  • Page 40 Bedienungsanleitung EINSATZ VERSCHIEDENE REINIGUNGSMODI Inbetriebnahme Normaler Reinigungsmodus • Schalten Sie den Staubsauger ein, indem Sie den Netzschalter auf • Der Saugroboter kann einen Raum automatisch reinigen. der rechten Seite des Geräts einschalten. Auf die (Reinigungs-/ • Schalten Sie den Netzschalter des Staubsaugers ein und tippen Sie oben auf Stopptaste) tippen, um den Saugroboter aufzuwecken.
  • Page 41: Gründliche Reinigung

    Reinigungsgeschwindigkeit verlangsamt sich. Gründliche Reinigung des 2 × 2 Meter großen Bereichs. Gründliche Reinigung • Der Saugroboter wird den Raum in zwei Durchgängen reinigen, um Ausgangspunkt sicherzustellen, dass er alle Ecken erreicht hat. • Hinweis: Sie können das Tiefenreinigungs-Programm „Deep Cleaning“ von der App aus starten.
  • Page 42: Reinigung Und Wartung

    Bedienungsanleitung REINIGUNG UND WARTUNG Hinweis: • Waschen Sie den Primärfilter alle 15 bis 30 Betriebstage. Die maximale Seitenbürsten reinigen Lebensdauer der Filter beträgt 24 Monate. • Die Seitenbürste auf Verschmutzung prüfen und sie bei Beschädigung • Den HEPA- und Primärfilter nach dem vollständigen Trocknen erneut einlegen. ersetzen.
  • Page 43 • Hinweis: Den Saugroboter und die Sensoren trocken halten und den Kontakt mit Flüssigkeiten vermeiden. Rollbürsten-Kit reinigen • Das Rollbürsten-Kit aus dem Saugroboter herausnehmen, die Rollbürste entfernen und sie gemeinsam mit ihrer Abdeckplatte & der Haltevorrichtung, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit einem weichen Reinigungstuch oder -werkzeug reinigen.
  • Page 44 Bedienungsanleitung Fehlercode Ursache Lösung Fehlercode Ursache Lösung Mikroschalter Frontstoßfänger links Überprüfen, ob er feststeckt, oder ersetzen EX1X Frontstoßfänger-Infrarotsensor links festgeklemmt oder defekt erkennt ein Hindernis Mikroschalter Frontstoßfänger rechts Überprüfen, ob er feststeckt, oder ersetzen EX2X Mittlerer Frontstoßfänger- festgeklemmt oder defekt Infrarotsensor erkennt ein Hindernis Mikroschalter Frontstoßfänger frontal Überprüfen, ob er feststeckt, oder ersetzen...
  • Page 45: Fehleranzeigen

    Motor-Fehlercodes Bedienfeldcodes Niedriger Batteriestatus Fehlercode Ursache Lösung 11:11 Ladevorgang aktiv L01X Gebläse überlastet Überprüfen, ob das Gebläse eingeklemmt ist, und den Staubbehälter reinigen FULL Ladevorgang abgeschlossen L0X1 Linkes Rad überlastet CONN WLAN-Verbindung wird hergestellt L0X2 Rechtes Rad überlastet FAIL WLAN-Verbindung fehlgeschlagen L0X3 Linkes und rechtes Rad überlastet SUCC...
  • Page 46: Produktspezifikation

    Bedienungsanleitung Batteriewarnhinweise Sie dürfen den in diesem Produkt enthaltenen Akku nicht selbst entfernen (oder dies versuchen). Um den Akku auszutauschen, müssen Sie sich an Ihren Kundendienst oder einen unabhängigen, qualifizierten Fachmann wenden. ! WARNUNG VERSUCHEN SIE ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT NICHT, DEN AKKU SELBST ZU ENTFERNEN, UND WERFEN SIE IHN NICHT INS FEUER.
  • Page 47 SEGURIDAD cualquier otro líquido • El enchufe debe ser retirado de la toma de corriente antes • Si se ignoran las instrucciones de seguridad, el fabricante de proceder a la limpieza o mantenimiento del aparato. no puede ser considerado responsable de los daños. •...
  • Page 48: Descripción De Las Piezas

    Manual de usuario DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS • Antes de realizar la carga, compruebe si el adaptador y la salida están conectados correctamente. 1. Cuerpo principal • Para evitar tropiezos, el usuario debe informar a todas las 2. Estación de carga personas en la casa de que este producto está...
  • Page 49: Pantalla Led

    PANTALLA LED Botones táctiles • Toque este botón para activar el limpiador desde el modo de reposo. Mantenga pulsado este botón durante más de 3 segundos para entrar en modo de reposo. • Pulse este botón para iniciar la limpieza. Si el limpiador está ocupado limpiando, tocar este botón lo detiene.
  • Page 50: Antes De Usar Por Primera Vez

    Manual de usuario suficientemente fuerte como para garantizar que incluso se limpiarán a fondo pequeñas motas de polvo sobre el suelo! Este producto es capaz de ajustar automáticamente su potencia de succión cuando se detectan diferentes entornos de suelo. Esta capacidad no sólo hace que la limpieza sea más eficiente, sino que también ayuda a ahorrar energía (hasta el 30 %).
  • Page 51: Modo Silencioso

    DIVERSOS MODOS DE LIMPIEZA Puesta en marcha Modo de limpieza normal • Encienda el limpiador con el interruptor de encendido del lado derecho • El limpiador puede limpiar una habitación automáticamente. de la máquina. Toque el botón de (limpiar/parar) en la parte superior •...
  • Page 52: Limpieza Profunda

    Manual de usuario KIT DE SUCCIÓN Y KIT DE CEPILLO DE RODILLO Limpieza profunda • El limpiador cubrirá su habitación dos veces para asegurarse de haber • El kit de succión y kit de cepillo de rodillo se pueden conectar en la parte llegado a todos los rincones.
  • Page 53 A. Presione PUSH para abrir la cubierta. B. Saque el recipiente de polvo. Limpieza de postes de carga • Limpie los postes de carga, tal como se indica en la figura siguiente, con un paño de limpieza o una herramienta. D.
  • Page 54: Resolución De Problemas

    Manual de usuario Kit de cepillo de rodillo de limpieza • Con ambos pulgares sujetando la tapa del cepillo de rodillo, empújela • Extraiga el kit de cepillo de rodillo del limpiador, retire el cepillo de hacia arriba. rodillo y, a continuación, límpielo y su tapa-placa y el soporte, como se muestra en la siguiente figura, con un paño de limpieza o una herramienta.
  • Page 55 Código de Causa Solución Código de Causa Solución error error Rueda frontal separada del suelo Ponga la máquina en un lugar seguro EX1X Sensor de infrarrojos izquierdo de paragolpes frontal detecta obstáculo Micro interruptor izquierdo de paragolpes Compruebe si estaba atascado, o cambiarlo EX2X Sensor de infrarrojos medio de frontal atascado o roto...
  • Page 56 Manual de usuario Códigos de error de motor Códigos de pantalla del panel Batería baja Código de Causa Solución error 11:11 Carga L01X Sobrecarga del ventilador Compruebe si el ventilador está FULL Carga completa atascado, y limpie el recipiente de polvo CONN Conexión WiFi L0X1...
  • Page 57: Especificaciones Del Producto

    Advertencias acerca de la batería No se debe extraer (o intentar extraer) por su cuenta la batería incorporada en este producto. Para reemplazar la batería, debe ponerse en contacto con su proveedor de servicios o un profesional independiente. ! ADVERTENCIA POR SU PROPIA SEGURIDAD, NO INTENTE EXTRAER LA BATERÍA POR SU PROPIA CUENTA O DESECHARLA EN EL FUEGO.
  • Page 58 Manual de utilizador SEGURANÇA • Tem de retirar a ficha da tomada antes de limpar ou manter o aparelho. • Se as instruções de segurança não forem respeitadas, o • Não deixe as crianças brincarem com o aparelho. fabricante não pode ser considerado responsável pelo dano. •...
  • Page 59: Descrição Das Peças

    DESCRIÇÃO DAS PEÇAS pessoas na casa sempre que este produto estiver em funcionamento. 1. Corpo principal • Quando o recipiente para poeiras estiver cheio, esvazie-o 2. Estação de carregamento antes de usá-lo. 3. Adaptador elétrico • Use este produto a uma temperatura entre os 0 C e os 40 •...
  • Page 60: Manual De Utilizador

    Manual de utilizador ECRÃ LED Botões táteis • Toque neste botão para ativar o limpador a partir do modo de suspensão. Mantenha este botão premido durante mais de 3 segundos para entrar no modo de suspensão. • Prima este botão para iniciar a limpeza. Se o limpador estiver ocupado a limpar, toque neste botão para pará-lo.
  • Page 61: Antes Da Primeira Utilização

    máquina é suficientemente forte para garantir que mesmo as partículas de pó minúsculas no chão são limpas! Este produto consegue ajustar automaticamente o respetivo poder de sucção quando são detetados ambientes de chão diferentes. Esta capacidade não só torna a limpeza mais eficiente, mas também ajuda a poupar energia (até...
  • Page 62 Manual de utilizador UTILIZAÇÃO VÁRIOS MODOS DE LIMPEZA Começar Modo de limpeza normal • Ligue o limpador premindo o interruptor de alimentação no lado direito • O limpador consegue limpar um quarto automaticamente. da máquina. Toque no botão de (limpeza/paragem), na parte •...
  • Page 63: Limpeza E Manutenção

    KIT DE SUCÇÃO E KIT DE ROLOS DE ESCOVAS Limpeza profunda • O Limpador passará duas vezes pela totalidade do quarto para garantir • O kit de sucção e o kit de rolos de escovas podem ser trocados na parte que chega a todos os cantos.
  • Page 64 Manual de utilizador A. Prima PUSH para abrir a tampa. B. Retire o recipiente para poeiras. Limpeza dos Polos de Carregamento • Limpe os polos de carregamento, conforme indicado na figura abaixo, com uma ferramenta ou pano macio. D. Abra a tampa do recipiente para poeiras e retire o filtro principal.
  • Page 65: Resolução De Problemas

    • A tampa do rolo de escova é aberta, como ilustrado na imagem seguinte. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Código de erro para os sensores Código de Causa Solução • Nota: Volte a instalar o rolo de escova pela ordem original de Erro desmontagem depois de estar totalmente seco.
  • Page 66 Manual de utilizador Código de Causa Solução Código de Causa Solução Erro Erro Coloque a máquina num local seguro EX1X Roda frontal fora do chão O sensor de infravermelhos esquerdo do amortecedor frontal deteta um obstáculo Micro interruptor do lado esquerdo do Verifique se ficou preso ou substitua-o EX2X O sensor de infravermelhos do meio do...
  • Page 67 Códigos de erro para o motor Códigos de visualização do painel Bateria fraca Código de Causa Solução erro 11:11 Carregar L01X Ventoinha sobrecarregada Verifique se a ventoinha está premida FULL Carregamento completo e limpe o caixote de lixo CONN Ligação de Wi-Fi L0X1 Roda esquerda sobrecarregada FAIL...
  • Page 68: Especificações Do Produto

    Manual de utilizador Avisos sobre a bateria Não pode remover (nem tentar remover) a bateria incorporada neste produto. Para substituir a bateria, tem de contactar o seu fornecedor de serviços ou um profissional independente qualificado. ! AVISO PARA SUA PRÓPRIA SEGURANÇA, NÃO TENTE REMOVER A BATERIA NEM ELIMINÁ-LA NO FOGO.
  • Page 69 BEZPIECZEŃSTWO przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy. • W przypadku zignorowania instrukcji bezpieczeństwa, • Wtyczkę należy wyjąć z gniazdka przed czyszczeniem producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe szkody. lub konserwacją urządzenia. • Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, musi on zostać •...
  • Page 70: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi • Aby uniknąć potknięcia, użytkownik powinien OPIS CZĘŚCI poinformować wszystkie osoby w domu, gdy to 1. Główny korpus urządzenie pracuje. 2. Stacja ładująca • Gdy pojemnik na kurz jest pełny, opróżnij go przed użyciem. 3. Zasilacz • Używaj tego urządzenia w temperaturze od 0 C do 40 4.
  • Page 71: Cechy Urządzenia

    WYŚWIETLACZ LED Przyciski dotykowe • Dotknij tego przycisku, aby obudzić urządzenie z trybu uśpienia. Przytrzymaj ten przycisk przez ponad 3 sekundy, aby przejść do trybu uśpienia. • Naciśnij ten przycisk, aby rozpocząć czyszczenie. Jeśli odkurzacz jest zajęty czyszczeniem, dotknięcie tego przycisku zatrzymuje go.
  • Page 72: Przed Pierwszym Użyciem

    Instrukcja obsługi czyszczenie. Siła ssąca tego urządzenia jest wystarczająco mocna, aby nawet najdrobniejszy kurz na podłodze został dokładnie usunięty! Urządzenie to jest w stanie automatycznie dostosować moc ssania, gdy wykryje różne rodzaje podłóg. Ta zdolność nie tylko sprawia, że czyszczenie jest wydajniejsze, ale także pomaga oszczędzać...
  • Page 73 UŻYTKOWANIE RÓŻNE TRYBY CZYSZCZENIA Uruchamianie Normalny tryb czyszczenia • Włącz odkurzacz włączając przełącznik zasilania po prawej stronie • Odkurzacz może automatycznie wyczyścić pomieszczenie. urządzenia. Dotknij przycisku (czyszczenia/zatrzymania) na górze, • Włącz odkurzacz, naciśnij przycisk "CLEAN" u góry lub naciśnij aby obudzić urządzenie. przycisk "CLEAN"...
  • Page 74: Czyszczenie I Konserwacja

    Instrukcja obsługi ZESTAW SSĄCY I ZESTAW WAŁKA Dogłębne czyszczenie • Odkurzacz odkurzy pokój dwukrotnie, aby na pewno dotrzeć do SZCZOTKOWEGO każdego zakątka. • Zestaw ssący i zestaw wałka szczotkowego można wyjąć z dołu • Uwaga: Możesz uruchomić program „Deep cleaning” z aplikacji. odkurzacza (jak pokazano na poniższym rysunku).
  • Page 75 Czyszczenie biegunów ładowania A. Naciśnij PUSH, aby otworzyć pokrywę. B. Wyjmij pojemnik na kurz. • Wytrzyj bieguny ładowania jak zaznaczono na poniższym rysunku, za pomocą miękkiej szmatki lub narzędzia. D. Otwórz pokrywę pojemnika na kurz, wyjmij główny filtr. C. Wyjmij HEPA. E.
  • Page 76: Rozwiązywanie Problemów

    Instrukcja obsługi • Pokrywa wałka szczotkowego otworzy się, jak pokazano na następnym obrazku. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Kod błędu dla czujników Kod błędu Przyczyna Rozwiązanie • Uwaga: Ponownie zamontuj wałek szczotkowy w odpowiedniej Pojemnik na kurz nie jest zamontowany Zamontuj prawidłowo pojemnik na kurz kolejności po całkowitym wyschnięciu.
  • Page 77 Kod błędu Przyczyna Rozwiązanie Kod błędu Przyczyna Rozwiązanie Sprawdź, czy się zablokował lub go Mikroprzełącznik z lewej strony przedniego EX1X Lewy czujnik podczerwieni przedniego zderzaka zablokował się lub jest popsuty zderzaka wykrywa przeszkodę wymień EX2X Środkowy czujnik podczerwieni przedniego Sprawdź, czy się zablokował lub go Mikroprzełącznik z prawej strony przedniego zderzaka wykrywa przeszkodę...
  • Page 78 Instrukcja obsługi Kod błędu dla silnika Kody wyświetlacza Kod błędu Przyczyna Rozwiązanie Niski poziom akumulatora 11:11 Ładowanie L01X Przeciążony wentylator Sprawdź, czy wentylator jest wciśnięty i wyczyść pojemnik na kurz FULL Ładowanie zakończone L0X1 Lewe kółko przeciążone CONN Łączenie z WIFI L0X2 Prawe kółko przeciążone FAIL...
  • Page 79: Specyfikacja Produktu

    Ostrzeżenia dotyczące akumulatora Nie wolno samemu wyjmować (ani próbować wyjmować) akumulatora wbudowanego w to urządzenie. Aby wymienić akumulator, należy skontaktować się z usługodawcą lub niezależnym wykwalifikowanym fachowcem. ! OSTRZEŻENIE DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA NIE NALEŻY PRÓBOWAĆ WYJMOWAĆ AKUMULATORA SAMEMU LUB WRZUCAĆ DO OGNIA. NIE NALEŻY DEMONTOWAĆ, KRUSZYĆ...
  • Page 80 Manuale utente SICUREZZA spina o apparecchio in acqua o altri liquidi. • La spina deve essere rimossa dalla presa prima di procedere • Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni alla pulizia o alla manutenzione dell'apparecchio. conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni. •...
  • Page 81: Descrizione Delle Parti

    DESCRIZIONE DELLE PARTI • Prima di caricare, verificare che l'adattatore e la presa siano collegati correttamente. 1. Corpo principale • Per evitare il rischio di inciampare, l'utente deve informare tutte 2. Stazione di ricarica le persone in casa quando questo prodotto è in funzione. 3.
  • Page 82: Manuale Utente

    Manuale utente DISPLAY LED Pulsanti a sfioramento • Toccare questo pulsante per fare uscire l'aspiratore della modalità Sleep. Tenere premuto il pulsante per più di 3 secondi per entrare in modalità Sleep. • Premere questo pulsante per iniziare la pulizia. Se l'aspirapolvere è...
  • Page 83: Prima Del Primo Utilizzo

    modalità di funzionamento, così da garantire una pulizia più efficiente. La potenza di aspirazione di questo prodotto è abbastanza forte da garantire che anche le polveri più piccole presenti sul pavimento vengano eliminate accuratamente! Questo prodotto è in grado di regolare automaticamente la sua potenza di aspirazione quando vengono rilevati diverse zone del pavimento.
  • Page 84 Manuale utente UTILIZZO DIFFERENTI MODALITÀ DI PULIZIA Messa in funzione Modalità pulizia normale • Accendere l'apparecchio commutando a ON l'interruttore di • L'apparecchio può pulire una stanza automaticamente. alimentazione sul lato destro della macchina. Toccare il pulsante • Attiva il pulsante di accensione / spegnimento sul dispositivo, tocca (clean/stop) sulla parte superiore dell'apparecchio per farlo uscire dallo "PULITO"...
  • Page 85: Pulizia Approfondita

    KIT DI ASPIRAZIONE E KIT SPAZZOLA ROTATIVA Pulizia Approfondita • L'apparecchio pulirà completamente il locale due volte per accertarsi di • Il kit di aspirazione e il kit spazzola rotativa possono essere disattivati nella aver raggiunto ogni angolo. parte inferiore dell'apparecchio (come mostrato nella figura sottostante). •...
  • Page 86 Manuale utente A. Premere PUSH per aprire il coperchio. B. Estrarre la vaschetta di raccolta della polvere. Pulizia dei poli di carica • Pulire i poli di carica, come indicato nella figura sottostante, con un panno morbido o uno strumento per la pulizia. D.
  • Page 87: Risoluzione Dei Problemi

    • Il coperchio della spazzola rotativa viene aperto, come illustrato nella figura seguente. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Codice di errore per sensori • Nota: Accertarsi di reinstallare la spazzola rotativa secondo l'ordine Codice di Causa Soluzione originale di montaggio dopo che quest'ultima è completamente asciutta. errore Come aprire il coperchio del kit spazzola rotativa Vaschetta di raccolta della polvere non...
  • Page 88 Manuale utente Codice di Causa Soluzione Codice di Causa Soluzione errore errore Ruota anteriore fuori suolo Posizionare la macchina in un luogo sicuro EX1X Il sensore a infrarossi sinistro dell'ammortizzatore anteriore rileva un ostacolo Verificare se era presente un blocco, Micro-interruttore lato sinistro ammortizzatore anteriore bloccato o rotto oppure sostituirlo...
  • Page 89 Codice di errore per motore Codici display pannello Batteria scarica Codice di Causa Soluzione errore 11:11 Caricamento L01X Ventola sovraccarica Verificare se la ventola è premuta FULL Carica completata e rimuovere la polvere vaschetta di raccolta polvere CONN Connessione WIFI in corso L0X1 Ruota sinistra sovraccaricata FAIL...
  • Page 90: Specifiche Del Prodotto

    Manuale utente Avvertenze relative alla batteria Non si deve rimuovere (o tentare di rimuovere) la batteria incorporata in questo prodotto da soli. Per sostituire la batteria, è necessario contattare il proprio fornitore di servizi o un professionista qualificato indipendente. ! AVVERTENZA PER LA PROPRIA SICUREZZA, NON TENTARE DI RIMUOVERE LA BATTERIA DA SOLI O SMALTIRLA NEL FUOCO.
  • Page 91 SÄKERHET • Använd endast originalbatteri och strömadapter för produkten vid laddning. Användning av en icke • Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador som beror passande adapter kan orsaka elektrisk stöt, brand eller på att säkerhetsinstruktionerna inte har följts. produktskador. •...
  • Page 92: Beskrivning Av Delar

    Bruksanvisning BESKRIVNING AV DELAR • Batterierna måste tas bort från produkten innan den kasseras. 1. Huvudenhet • Batteriet skall avyttras korrekt av säkerhetsskäl. 2. Laddningsstation • Adaptern måste tas bort från uttaget eller batteriet tas 3. Nätadapter bort innan rengöring görs eller batteriet tas bort. •...
  • Page 93 LED-DISPLAY Pekknappar • Klicka på denna knapp för att väcka rengöraren från viloläge. Håll denna knapp intryckt i med än tre sekunder för att öppna viloläge. • Tryck på denna knapp för att starta rengöringen. Om rengöraren är upptagen med rengöring kommer tryckning på...
  • Page 94: Innan Första Användning

    Bruksanvisning rengjort noga. Denna produkt kan automatiskt justera dess sugkraft när olika golvmiljöer upptäcks. Denna möjlighet rengör inte bara effektivare utan hjälper också till att spara energi (upp till 30 %). INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING • Ta ut utrustningen och tillbehören ur lådan. Ta bort klistermärken, skyddande folie eller plast från enheten.
  • Page 95 ANVÄND OLIKA RENGÖRINGSLÄGEN Starta Normalt rengöringsläge • Slå på rengöraren genom att slå på strömbrytaren på höger sida av • Rengöraren kan göra rent ett rum automatiskt. maskinen. Klicka på (rengörings-/stoppknappen) ovanpå för att • Slå på dammsugaren, klicka på "RENGÖRING" knappen överst eller väcka rengöraren.
  • Page 96: Rengöring Och Underhåll

    Bruksanvisning SUGSATS OCH RULLBORSTSATS Djuprengöring • Rengöraren kommer att gå över rummet två gånger för att se till att den • Sugsatsen och rullborstsatsen kan bytas ut från undersidan av din når alla hörn. rengörare (såsom visas i bilden nedan). •...
  • Page 97 A. Tryck på PUSH för att öppna luckan. B. Ta ut dammbehållaren. Automatisk laddningspol • Rengör laddningspolerna, såsom markeras i nedanstående bild, med en mjuk rengöringstrasa eller verktyg. D. Öppna dammbehållarens lock, ta ur primära filtret. C. Ta ut HEPA-filtret. E.
  • Page 98 Bruksanvisning • Locket till rullborsten är öppen såsom illustreras i nästa bild. FELSÖKNING Felkod för sensorer Felkod Orsak Lösning • Notera: Sätt tillbaka rullborsten i samma ordning som demonteringen efter att den torkat helt. Dambehållaren är inte installerad Installera dammbehållaren ordentligt Hur rullborstsatsen lucka öppnas Strömbrytaren avstängd under laddning Ström på...
  • Page 99 Felkod Orsak Lösning Felkod Orsak Lösning Frontstötdämpares höger sidas Kontrollera om den fastnat eller byt ut den EX1X Främre stötdämpares vänstra infraröda mikroomkopplare fastnat eller trasig sensor detekterar hinder Framåtriktad frontstötdämpares Kontrollera om den fastnat eller byt ut den EX2X Främre stötdämpares mittersta infraröda mikroomkopplare fastnat eller trasig sensor detekterar hinder...
  • Page 100 Bruksanvisning Felkoder för motor Koder paneldisplay Låg batterinivå Felkod Orsak Lösning 11:11 Laddar L01X Fläkt överbelastad Kontrollera om fläkten är pressad och rengör dammbehållaren FULL Laddningen slutförd L0X1 Vänster hjul överbelastat CONN WIFI-anslutning L0X2 Höger hjul överbelastat FAIL WIFI-anslutning misslyckades L0X3 Vänster och höger hjul överbelastade SUCC...
  • Page 101 Varningar om batteriet Du får inte själv ta bort (eller försöka att ta bort) batteriet som är inbyggt i denna produkt. För att byta batteriet måste du kontakta din serviceleverantör eller en oberoende kvalificerad reparatör. ! VARNING FÖR DIN EGEN SÄKERHET, FÖRSÖK INTE SJÄLV ATT TA BORT BATTERIET ELLER KASTA DET I ELDEN.
  • Page 102 Instruction manual BEZPEČNOST vytáhnout zástrčku z elektrické zásuvky. • Děti si nesmějí se spotřebičem hrát. • Při nedodržení bezpečnostních pokynů není výrobce • Pro nabíjení používejte pouze originální baterii a síťový odpovědný za případné škody. adaptér spotřebiče. Používání nehodícího se adaptéru •...
  • Page 103: Popis Součástí

    informovat všechny v domě, že je spotřebič v provozu. POPIS SOUČÁSTÍ • Až bude nádoba na smetí plná, tak ji před dalším 1. Hlavní část použitím vyprázdněte. 2. Nabíjecí stanice • Tento spotřebič používejte při teplotě od 0 C to 40 3.
  • Page 104: Návod Na Použití

    Návod na použití LED DISPLEJ Dotyková tlačítka • Na toto tlačítko poklepejte, abyste čistič probudili z režimu spánku. Toto tlačítko přidržte na více než 3 sekundy pro přepnutí do režimu spánek. • Toto tlačítko stiskněte pro spuštění čištění. Poklepání na toto tlačítko čistič...
  • Page 105: Před Prvním Použitím

    podlahy. Tato schopnost nejen zabezpečí účinnější vyčištění, ale také pomáhá ušetřit energii (až do 30 %) PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Vyjměte spotřebič a jeho příslušenství z krabice. Sejměte ze spotřebiče nálepky, ochrannou fólii či plast. • Nainstalujte aplikaci, která se nazývá „HomeWizzard Cleaner“ z obchodu s aplikacemi.
  • Page 106: Pohotovostní Režim

    Návod na použití POUŽITÍ RŮZNÉ ČISTICÍ REŽIMY Spuštění Normální čisticí režim • Čistič zapněte pomocí síťového spínače na pravé straně spotřebiče. • Čistit je schopen automaticky vyčistit pokoj. Poklepejte na tlačítko na horní straně čističe. • Zapněte vypínač vysavače a dvakrát klikněte na tlačítko "CLEAN" •...
  • Page 107: Čištění A Údržba

    SACÍ SADA A SADA VÁLEČKOVÝCH KARTÁČŮ Hloubkové čištění • Čistič dvakrát projede váš pokoj, aby bylo zajištěno, že dosáhl • Sací sada a sada válečkových kartáčů může být vypnuta na spodní každého rohu. straně vašeho čističe (jak je znázorněno na obrázku níže). •...
  • Page 108 Návod na použití A. Stiskněte PUSH pro otevření krytu. B. Vyjměte nádobu na smetí. Čištění nabíjecích pólů • Očistěte nabíjecí póly, jak je vyznačeno na obrázku níže, měkkým čisticím hadříkem či nástrojem. D. Otevřete kryt nádoby na smetí, vyjměte primární filtr. C.
  • Page 109: Odstraňování Závad

    • Kryt válečkového kartáče se otevírá, jak je zobrazeno na následujícím obrázku. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Chybový kód snímačů Chybový Příčina Řešení kód Nádoba na smetí není vložena dovnitř Nádobu na smetí vložte správně dovnitř Síťový spínač je vypnutý během nabíjení Zapněte síťový spínač •...
  • Page 110 Návod na použití Chybový Příčina Řešení Chybový Příčina Řešení kód kód Zkontrolujte, zda je uváznutý nebo jej Kartáč na levé straně je přetížený EX1X Levý infračervený snímač na předním nárazníku detekoval překážku vyměňte EX2X Prostřední infračervený snímač na předním Zkontrolujte, zda je uváznutý nebo jej Kartáč...
  • Page 111 Chybové kódy motoru Kódy na panelovém displeji Chybový Příčina Řešení Slabá baterie kód 11:11 Nabíjení L01X Větrák je přetížený Zkontrolujte, zda je větrák stlačený a FULL Nabíjení bylo dokončeno vyčistěte nádobu na smetí CONN Připojování k Wi-Fi L0X1 Levé kolečko je přetížené FAIL Připojení...
  • Page 112 Návod na použití Upozornění, týkající se baterie Sami nesmíte vyndat (nebo se pokoušet vyndat) baterii, vestavěnou v tomto spotřebiči. Pro výměnu baterie musíte kontaktovat vašeho provozovatele služeb nebo nezávislého kvalifikovaného odborníka. ! VÝSTRAHA KVŮLI VAŠÍ OSOBNÍ BEZPEČNOSTI SE NEPOKOUŠEJTE SAMI VYNDAT BATERII ANI JI LIKVIDOVAT OHNĚM. BATERII NEROZEBÍREJTE, NEDRŤTE ANI NEPROPICHUJTE TECHNICKÁ...
  • Page 113 BEZPEČNOSŤ žiadnej inej tekutiny. • Pred čistením alebo vykonávaním údržby tohto • Ignorovaním bezpečnostných pokynov výrobca nemôže spotrebiča je potrebné napájací kábel odpojiť od prevziať zodpovednosť za škodu. elektrickej zásuvky. • Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť • Dbajte na to, aby sa deti s týmto zariadením nehrali. výrobca, jeho servisný...
  • Page 114 Návod na použitie • Pred nabíjaním skontrolujte, či je adaptér elektrickej POPIS SÚČASTÍ energie správne zapojený do elektrickej zásuvky. 1. Hlavná časť • Aby sa zabránilo vypnutiu, používateľ by mal informovať 2. Nabíjacia stanica všetkých ľudí v dome, keď je toto zariadenie v prevádzke. 3.
  • Page 115: Lcd Displej

    LCD DISPLEJ Dotykové tlačidlá • Ťuknutím na toto tlačidlo vysávač prebudíte z režimu spánku. Ak chcete prepnúť do režimu spánku, stlačte toto tlačidlo a podržte ho stlačené na viac ako 3 sekundy. • Ak chcete spustiť vysávanie, stlačte toto tlačidlo. Ak je vysávač...
  • Page 116: Pred Prvým Použitím

    Návod na použitie zistení rôznych podlahových prostredí. Táto funkcia neumožňuje len účinnejšie vysávanie, ale tiež pomáha šetriť energiou (až 30 %). PRED PRVÝM POUŽITÍM • Vyberte zariadenie a príslušenstvo zo škatule. Odstráňte nálepky, ochrannú fóliu alebo plast zo zariadenia. • Z App Stores si stiahnite aplikáciu „HomeWizard Cleaner“...
  • Page 117 POUŽITIE RÔZNE REŽIMY VYSÁVANIA Spustenie Režim normálneho vysávania • Vysávač zapnite zapnutím vypínača na jeho pravej strane. Vysávač • Vysávač bude miestnosť automaticky vysávať. zobuďte z režimu spánku ťuknutím na tlačidlo (Vysávať/Zastaviť). • Zapnite vypínač vysávača, klepnite na tlačidlo "EXIT" v hornej časti •...
  • Page 118: Čistenie A Údržba

    Návod na použitie VYSÁVACIA SÚPRAVA A SÚPRAVA Vysávanie do hĺbky • Vysávač dvakrát pokryje miestnosť, aby sa zabezpečilo, že dosiahol VALCOVÝCH KIEF každý kút. • Vysávacia súprava a súprava valcových kief sa môžu odpájať v • Poznámka: Program „Vysávanie do hĺbky“ môžete spustiť z aplikácie. spodnej časti vysávača (ako je znázornené...
  • Page 119 A. Kryt otvorte zatlačením na tlačidlo PUSH (Stlačiť). B. Vyberte zásobník na prach. Čistenie nabíjacej stanice • Nabíjaciu stanicu vyčistite mäkkou čistiacou handričkou alebo čistiacim nástrojom, ako je to znázornené na obrázku nižšie. D. Otvorte zásobník na prach a vyberte primárny filter. C.
  • Page 120: Riešenie Problémov

    Návod na použitie • Kryt valcovej kefy je otvorený, ako je to znázornené na ďalšom obrázku. RIEŠENIE PROBLÉMOV Kódy chýb týkajúce sa snímačov Kódy Príčina Riešenie • Poznámka: Keď je valcová kefa úplne suchá, znova ju namontujte v chýb opačnom poradí ako pri demontáži. Zásobník na prach nie je vložený...
  • Page 121 Kódy Príčina Riešenie Kódy Príčina Riešenie chýb chýb Mikrospínač na pravej strane predného Skontrolujte, či sa zasekol, alebo ho vymeňte EX1X Ľavý infračervený snímač na prednom nárazníka je zaseknutý alebo poškodený nárazníku zistil prekážku Mikrospínač priamo vpredu na prednom Skontrolujte, či sa zasekol, alebo ho vymeňte EX2X Stredný...
  • Page 122 Návod na použitie Kódy chýb týkajúce sa motora Kódy na obrazovke displeja Kódy chýb Príčina Riešenie Nízka kapacita batérie 11:11 Nabíjanie L01X Ventilátor je preťažený Skontrolujte, či je ventilátor stlačený a vyčistite zásobník na prach FULL Nabíjanie je dokončené Ľavé koleso je preťažené L0X1 CONN Pripojenie k WiFi...
  • Page 123 Výstrahy týkajúce sa batérií Z tohto zariadenia nemôžete sami vybrať (alebo sa pokúsiť vybrať) batériu, ktorá je v ňom vložená. Ak chcete vymeniť batériu, musíte sa obrátiť na servisné stredisko alebo na nezávislých kvalifikovaných odborníkov. ! VÝSTRAHA Z BEZPEČNOSTNÝCH DÔVODOV SA NEPOKÚŠAJET SAMI VYBERAŤ...
  • Page 124 Instruction manual БЕЗОПАСНОСТЬ • Для защиты от удара электрическим током не погружайте шнур питания, вилку и прибор в воду или любые другие • Несоблюдение инструкций по безопасности снимает с жидкости. изготовителя ответственность за повреждения. • Следует извлечь вилку из электрической/настенной •...
  • Page 125: Описание Деталей

    загрязнение внешней среды. ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ • Перед зарядкой проверьте корректность подключения 1. Основной корпус адаптера и розетки. 2. Станция зарядки • Чтобы предотвратить спотыкание, пользователь должен 3. Адаптер питания предупредить всех людей в доме о работе прибора. 4. Фильтры Hepa •...
  • Page 126: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации ДИСПЛЕЙ Сенсорные кнопки • Коснитесь кнопки для пробуждения пылесоса из спящего режима. Удерживайте эту кнопку более 3 секунд для перехода в спящий режим. • Нажмите эту кнопку для запуска чистки. Если пылесос перегружен работой, касание кнопки остановит его. •...
  • Page 127: Перед Первым Применением

    всасывания прибора достаточна для тщательной очистки с пола даже тонкой пыли! Прибор может автоматически настраивать мощность всасывания при обнаружении разных покрытий пола. Это не только делает чистку эффективнее, но и помогает экономить электропитание (до 30%). ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ • Извлеките из коробки прибор и его аксессуары. Снимите с устройства...
  • Page 128: Спящий Режим

    Руководство по эксплуатации ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАЗНЫЕ РЕЖИМЫ ЧИСТКИ Запуск Обычный режим чистки • Подайте питание на пылесос, включив переключатель питания • Пылесос может чистить комнату автоматически. на его правой стороне. Коснитесь кнопки (чистки/остановки) • Включите выключатель питания пылесоса, нажмите кнопку «CLEAN» сверху...
  • Page 129: Очистка И Обслуживание

    КОМПЛЕКТЫ ВСАСЫВАНИЯ И РОЛИКОВОЙ Глубокая очистка • Пылесос дважды пройдет комнату, чтобы гарантировать очистку в ЩЕТКИ каждом углу. • Комплекты всасывания и роликовой щетки можно переключать • Примечание: можно запустить программу "Deep cleaning (глубокая внизу пылесоса (как показано на рисунке). очистка)"...
  • Page 130 Руководство по эксплуатации A. Нажмите PUSH для открытия крышки. B. Извлеките пылесборник. Очистка полюсов зарядки • Очистите полюса зарядки, как показано на рисунке ниже, мягкой тканью или чистящим приспособлением. D. Откройте крышку пылесборника, извлеките C. Извлеките HEPA. E. Освободите пылесборник. основной...
  • Page 131 • Крышка роликовой щетки откроется, как показано на следующем рисунке. ДИАГНОСТИКА Код ошибки датчиков Код Причина Устранение ошибки • Примечание: пожалуйста, после полного высыхания установите Не установлена коробка пылесборника Установите правильно коробку пылесборника роликовую щетку обратно в последовательности разборки. При зарядке выключен переключатель Включите...
  • Page 132 Руководство по эксплуатации Код Причина Устранение Код Причина Устранение ошибки ошибки Перегружено правое колесо Проверьте на заклинивание, либо замните EX1X Левый инфракрасный датчик переднего его бампера обнаруживает препятствие Перегружена щетка левой стороны Проверьте на заклинивание, либо EX2X Средний инфракрасный датчик переднего замните...
  • Page 133 Коды ошибок для мотора Коды дисплея панели Код Причина Устранение Низкий заряд аккумулятора ошибки 11:11 Зарядка L01X Перегружен вентилятор Проверьте на прижимание FULL Зарядка завершена вентилятора и очистите пылесборник CONN Подключение WIFI L0X1 Перегружено левое колесо FAIL Неудачное подключение WIFI L0X2 Перегружено...
  • Page 134 Руководство по эксплуатации Предупреждения об аккумуляторе Нельзя самостоятельно извлекать (или пытаться извлечь) встроенный в прибор аккумулятор. Для его замены нужно обратиться в службу сервиса или к независимому квалифицированному специалисту. ! ВНИМАНИЕ ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ: НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ИЗВЛЕЧЬ АККУМУЛЯТОР САМОСТОЯТЕЛЬНО И НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЕГО ВОЗДЕЙСТВИЮ...
  • Page 136 Service Website Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands | service.princess.info...

Ce manuel est également adapté pour:

01.339000.01.001

Table des Matières