Page 1
H945ANT Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung...
Page 6
ATENCIÓN: La sustitución de cualquier INMEDIATAMENTE. componente, diferente al suministrado 4 Utilice el aparato sobre una superficie sólida y a por BH, lleva a la pérdida de garantía. nivel. NO utilice la bicicleta cerca del agua o al aire HERRAMIENTAS NECESARIAS. libre.
Page 7
1. Coja el tubo caballete trasero (11) y posiciónelo MONTAJE DEL SILLÍN.- en el caballete trasero de la máquina, como Introduzca la abrazadera del sillín (1) Fig.4, en el muestra la Fig.2, e introduzca los tornillos (8), tubo horizontal de la tija (38) como muestra la coloque las arandelas planas (7), y las tuercas Fig.4.
Page 8
Este modelo dispone de 3 pilas recargables AAA que permiten que el monitor muestre la información 3.- Aplicar el BH indoor cycling protector (111) con un durante unos segundos después de que el usuario paño limpio al equipo para dejarlo pulido.
Page 9
3 horas. seguidamente el BH indoor cycling protector, a la 3. Aplicar el el BH indoor cycling protector, a la zona zona limpiada con un paño limpio y seco. Secar una limpiada con un paño limpio y seco. Secar una vez vez aplicado.
Page 10
WARNING: The replacement of any information about assembly, safety and use of the component with another not supplied machine. by BH will void the warranty. The following safety precautions should also be TOOLS NEEDED.- observed: 1 Keep children away from this equipment at all...
Page 11
Position it correctly and then tighten knob (2) by FITTING THE PEDALS.- turning it clockwise. Attach the front cover (89) on The assembly instructions for the pedals must be the body (A), use screw (86) to fix. followed to the letter, fitting these incorrectly could Set and tighten the screw (150) to guide the damage the screw thread on either the pedal or the handlebar post, then place cover for handlebar...
Page 12
The saddle and handlebars must be properly adjusted PREVENTIVE MAINTENANCE OF THE MACHINE for the user. 2.- BH rust inhibitor (110) must be applied to the Every class contact surfaces indicated in Figures 11 to 16. 1. The user must check that the apparatus is safe Points of application for BH rust inhibitor (110): and appropriate for exercise.
Page 13
(see last page in serious personal injury to the user. Failure to manual) follow these instructions will void the warranty. BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE NOT COVERED BY THE WARRANTY: SPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS WITHOUT Improper maintenance.
ATTENTION: Le remplacement de tout composant, différent de celui Cet appareil doit être utilisé sur une surface fourni par BH, entraînera la perte de solide et bien nivelée. NE PAS utiliser le vélo à garantie. proximité de l’eau ni en plein air.
Page 15
moniteur; Pièce support guidon; Clé Placez le moniteur (62) et la tôle de support (101) hexagonale double. sur le support de guidon (M9 et vissez-le avec les vis (71). 1. Prendre le tube du support arrière (11), le placer MONTAGE DE LA SELLE.- dans le support arrière de la machine, comme indiqué...
Page 16
élément, opérations décrites 2.- Appliquez le BH rust inhibitor (110) sur les surfaces précédemment doivent être réalisées. Utilisez de contact indiquées par les points sur les figures 11 à uniquement des pièces de rechange originales BH. Points d'application du BH rust inhibitor (110).
Page 17
2. Les zones indiquées sur les figures 11 à 16 2. Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux et de l'eau doivent être protégées avec le BH rust inhibitor en tiède, les parties sales du vélo suivant les mêmes opérations et laisser sécher ou celles qui sont en contact continu avec la durant 3 heures.
Page 18
Komponenten gegen solche, WENDEN SIE SICH SOFORT AN EINEN ARZT. nicht von BH stammen, führt zum Verlust der Garantieansprüche. 4 Stellen Sie das Gerät auf eine fest und ebene Fläche. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder im Freien.
Page 19
1. Setzen Sie das Rohr des hinteren Ständers (11) Kabels die richtige ist. Ein falscher Anschluss kann in den hinteren Ständer des Gerätes Fig.2. Setzen einen dauerhaften Schaden am Gerät verursachen. Sie die Schrauben (8) mit den Unterlegscheiben (7) Plazieren Monitor (62) und den Blindmuttern (6) ein und ziehen Sie sie fest...
Page 20
Materialien an einem trockenen und gut belüfteten den Deckel (59), Fig.16. Ort aufbewahren. Von allen Dämpfen fernhalten. BEVOR SIE BEGINNEN. 3. Den BH indoor cycling protector (111) mit einem 1. Überprüfen Sie, ob alle Einzelteile korrekt montiert sauberen Tuch auf das Gerät auftragen und polieren. sind: Muttern Ständer...
Page 21
Griffe, verschlissene Stunden trocknen lassen. Pedalriemen, etc. überprüfen 3. Tragen Sie den BH indoor cycling protector mit 2. Die verschmutzten Teile des Heimtrainers, bzw. einem sauberen und trockenen Tuch auf die jene Teile, die ständig mit Schweiß in Kontakt gereinigten Flächen auf. Nach der Anwendung kommen, mit lauwarmem Wasser und einem trocknen.
Page 24
Para pedido de repuesto: Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Numéro de la píese Quantité Nr. des entsprechenden Ersatzteils Menge Bestellung von Ersatzteilen: Para encomenda de peça de recambio: Nº...
Page 25
rear protect cover for foot tube Tapa caballete trasero H940051 end cap for seat post Tapón sillín posterior H940053 flywheel security washer Arandela seguridad volante H925056 rubber sleeve for resistance knob Protección eje pomo H945058 Left axle protect cover Tapa metálica izquierda H940059 belt tensor Tornillo tensor...
Page 26
Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directivas 2011/65/CE y 2004/108/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in English compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2011/65/EC and 2004/108/EC.
Page 27
SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.