Télécharger Imprimer la page

Remock Lockey Pro RLP Guide De L'utilisateur page 17

Publicité

Comprobar
antes
de
contactar
con
el
Servicio
Técnico
•
Check
before
contacting
Technical
Service
•
Vérifiez
avant
de
contacter
le
Service
Technique
Vérifiez
avant
de
contacter
le
Service
Technique

Problema
 
Problem
 
Problème
•
La
cerradura
abre
o
cierra
con
dificultad,
o
el
perno
vuelve

automáticamente
 a
 la
 posición
 de
 apertura
 cuando
 intento

cerrar.
•
The
lock
opens
or
closes
with
difficulty,
or
bolt
automatically

returns
to
the
open
position
when
I
try
to
close.
•
 La
 serrure
 ouvre
 ou
 ferme
 avec
 difficulté,
 ou
 le
 boulon

retourne
 automatiquement
 à
 la
 position
 ouverte
 lorsque
 je

tente
de
fermer.
•
 Das
 Türschloss
 öffnet
 oder
 schließt
 mit
 Schwierigkeiten

oder
Bolzen
automatisch
in
die
offene
Position,
wenn
ich
zu

schließen
versuchen.
•
A
 fechadura
 abre
 ou
 fecha
 com
 dificuldade,
 ou
 parafuso

retorna
automaticamente
para
a
posição
aberta
quando
eu

tento
fechar.
•
La
serratura
apre
o
chiude
con
difficoltà,
o
bullone
ritorna

automaticamente
alla
posizione
di
apertura
quando
provo
a

chiudere.
•
 El
 mando
 a
 distancia
 no
 funciona,
 o
 la
 distancia
 de

funcionamiento
del
mando
a
distancia
es
muy
reducida.
•
The
remote
control
does
not
work,
or
the
operating
distance

of
the
remote
control
is
very
short.
•
 La
 télécommande
 ne
 fonctionne
 pas,
 ou
 la
 distance
 de

fonctionnement
de
la
télécommande
est
très
court.
17
Solución
de
problemas
 
Troubleshooting
•
Prüfen
Sie
vor
der
Kontaktaufnahme
Technischer
Service •
Verificare
prima
di
contattare
il
servizio
tecnico
Dépannage
 Fehlerbehebung
 Resolução
de
problemas

•

•

Solución
 
Solution
 
Lösung
 

•
Comprobar
que
los
cilindros
de
centrado
han
sido
retirados.
Si
la
incidencia
no
se
ha
solucionado,
abrir
la

puerta
y
ejecutar
la
apertura
y
cierre
con
el
mando
a
distancia.
Si
funciona
correctamente,
el
problema
se

debe
a
un
rozamiento
entre
el
perno
y
la
placa
de
cierre
como
consecuencia
de
una
instalación
incorrecta.

En
este
caso,
ajustar
las
piezas
para
corregir
el
rozamiento.
Si
la
incidencia
no
se
ha
solucionado,
contacte

con
nuestro
Servicio
Técnico.
•
Check
that
the
centering
cylinders
have
been
removed.
If
the
problem
is
not
resolved,
open
the
door
and

operate
the
opening
and
closing
with
the
remote
control.
If
it
works
correctly,
the
problem
is
due
to
friction

between
the
bolt
and
the
latch
plate
as
a
result
of
improper
installation.
In
this
case,
adjust
parts
to
correct

friction.
If
the
problem
is
not
resolved,
contact
our
Technical
Service.
•
Vérifiez
que
les
cylindres
de
centrage
ont
été
supprimés.
Si
le
problème
n'est
pas
résolu,
ouvrez
la
porte
et

faire
 fonctionner
 l'ouverture
 et
 la
 fermeture
 avec
 la
 télécommande.
 Si
 cela
 fonctionne
 correctement,
 le

problème
est
dû
à
la
friction
entre
la
vis
et
la
plaque
de
verrou
à
la
suite
d'une
installation
incorrecte.
Dans
ce

cas,
 ajuster
 les
 pièces
 pour
 corriger
 friction.
 Si
 le
 problème
 n'est
 pas
 résolu,
 contactez
 notre
 service

technique.
•
Überprüfen
Sie,
dass
die
Zentrierzylinder
entfernt
wurden.
Wenn
das
Problem
nicht
behoben
ist,
die
Tür

öffnen
und
betreiben
das
Öffnen
und
Schließen
mit
der
Fernbedienung.
Wenn
es
richtig
funktioniert,
ist
das

Problem
aufgrund
der
Reibung
zwischen
dem
Bolzen
und
der
Riegel
infolge
unsachgemäßer
Installation.
In

diesem
Fall
die
Teile,
um
die
Reibung
zu
korrigieren.
Wenn
das
Problem
nicht
behoben
ist,
an
unseren

Technischen
Service.
•
Verificar
que
os
cilindros
de
centragem
ter
sido
removido.
Se
o
problema
não
for
resolvido,
abra
a
porta
e

operar
a
abertura
e
fechamento
com
o
controle
remoto.
Se
funcionar
correctamente,
o
problema
é
devido
ao

atrito
entre
o
parafuso
e
a
placa
de
fecho,
como
resultado
de
uma
instalação
incorrecta.
Neste
caso,
ajustar

as
peças
para
corrigir
o
atrito.
Se
o
problema
não
for
resolvido,
contate
o
nosso
Serviço
Técnico.
•
Verificare
che
i
cilindri
di
centraggio
sono
stati
rimossi.
Se
il
problema
non
viene
risolto,
aprire
la
porta
e

azionare
 l'apertura
 e
 la
 chiusura
 con
 il
 telecomando.
 Se
 funziona
 correttamente,
 il
 problema
 è
 dovuto

all'attrito
tra
il
bullone
e
la
piastra
di
chiusura
a
causa
di
installazione
impropria.
In
questo
caso,
regolare
le

parti
per
correggere
attrito.
Se
il
problema
non
viene
risolto,
contattare
il
nostro
Servizio
Tecnico .
•
Comprobar
que
no
existe
un
dispositivo
de
inhibición
de
señal
en
el
entorno
(Fuerzas
de
Seguridad,

Organismos
Oficiales,
Vehículos
Oficiales,
Eventos,
etc.).
Si
el
problema
persiste,
cambiar
la
batería
del

mando
a
distancia.
Si
la
incidencia
no
se
ha
solucionado,
borrar
y
volver
a
enlazar
todos
los
mandos
a

distancia
según
se
indica
en
esta
Guía
de
Usuario.
Si
el
problema
persiste,
contacte
con
nuestro
Servicio

Técnico.
•
 Check
 that
 there
 is
 no
 signal
 inhibition
 in
 the
 environment
 (Security
 Forces,
 Official
 Bodies,
 Official

Vehicles,
Events,
etc.).
If
the
problem
persists,
replace
the
remote
control
battery.
If
the
problem
is
not

resolved,
delete
and
relink
all
remote
controls
as
described
in
this
User
Guide.
If
the
problem
persists,

please
contact
our
Technical
Service.
•
Vérifier
qu'il
n'y
a
pas
d'inhibition
du
signal
dans
l'environnement
(forces
de
sécurité,
des
organismes

officiels,
 des
 véhicules
 officiels,
 événements,
 etc.)
 Si
 le
 problème
 persiste,
 remplacez
 la
 pile
 de
 la

télécommande.
Si
le
problème
n'est
pas
résolu,
supprimer
et
relier
toutes
les
télécommandes
comme

décrit
dans
ce
Guide
de
l'utilisateur.
Si
le
problème
persiste,
s'il
vous
plaît
communiquer
avec
notre
service

technique.
•
Risoluzione
dei
problemi
• Solução
•

Soluzione

Publicité

loading