Télécharger Imprimer la page

Remock Lockey Pro RLP Guide De L'utilisateur page 16

Publicité

Cambio
de
las
baterías
 
Battery
replacement
Remplacement
des
piles
•
Batteriewechsel
•
Substituição
da
bateria
•
Sostituzione
delle
batterie
•
Cerradura:
El
funcionamiento
de
la
cerradura
será
más
lento
cuando
las
baterías
se
estén
agotando.
Además,
la
inteligencia
de
la
cerradura
hará
que
tenga
tres
etapas
de
seguridad
para
el
cambio
de
las

baterías:
en
la
primera
el
funcionamiento
será
normal
y
se
alertará
de
la
batería
baja
con
el
parpadeo
del
LED
y
señales
acústicas
(




);
en
la
segunda
las
alertas
visuales
y
acústicas
(




)
se
mantendrán
y
no
se

permitirá
la
operación
de
cierre,
únicamente
la
apertura;
en
la
tercera,
si
la
inteligencia
de
la
cerradura
lo
estima
conveniente,
realizará
una
apertura
automática
de
emergencia.

Para
cambiar
las
baterías,
extraiga

la
tapa
y
reemplácelas
(





).
Posteriormente,
compruebe
la
operación
con
alguno
de
los
mandos
a
distancia
(





).
•
Lock:
The
lock
operation
will
slow
when
the
battery
is
running
low.
In
addition,
the
intelligence
of
the
lock
has
three
stages
before
the
change
of
batteries:
the
first,
operation
is
normal
and
the
lock
warns
low
battery

with
flashing
LED
and
acoustic
signals
(




);
in
the
second,
visual
and
audible
alerts
(





)
are
maintained
and
the
closing
operation
is
not
permitted,
only
the
opening;
in
the
third,
if
the
intelligence
of
the
lock
deems
it

appropriate,
it
performs
automatic
emergency
opening.
To
change
the
batteries,
remove
the
cover
and
replace
them
(




).
Afterwards,
check
the
operation
with
any
remote
control
(





).
•
Serrure:
Le
fonctionnement
de
la
serrure
sera
plus
lente
lorsque
les
piles
sont
faibles.En
outre,
l'intelligence
de
la
serrure
comporte
trois
étapes
avant
le
changement
de
piles:
la
première,
le
fonctionnement
est

normal
et
la
serrure
avertit
batterie
faible
avec
LED
clignotante,
et
des
signaux
acoustiques
(





);
dans
le
second,
visuelles
et
sonores
avertissements
sont
maintenues
et
l'opération
de
fermeture
est
interdit,
seule

l'ouverture;
dans
le
troisième,
si
l'intelligence
de
la
serrure
le
juge
approprié,
il
effectue
l'ouverture
d'urgence
automatique.
Pour
changer
les
piles,
retirez
le
couvercle
et
les
remplacer
(
 
 
 
).
Ensuite,
vérifier
le

fonctionnement
avec
une
télécommande
(




).
•
Türschloss:
Das
Türschloss
Betrieb
wird
sich
verlangsamen,
wenn
die
Batterie
fast
leer
ist.
Darüber
hinaus
hat
die
Intelligenz
des
Verriegelungs
drei
Stufen
vor
dem
Wechsel
der
Batterien:
der
erste,
der
Betrieb

normal
ist
und
die
Verriegelungs
warnt
Batterie
mit
blinkenden
LED,
und
akustische
Signale
(




);
in
den
zweiten,
optischen
und
akustischen
Warnungen
erhalten
bleiben
und
der
Schließvorgang
nicht
erlaubt
ist,

nur
die
Öffnung;
wenn
die
Intelligenz
des
Schlosses
in
der
dritten,
hält
es
für
angemessen,
führt
er
die
automatische
Notöffnung.
Um
die
Batterien
zu
wechseln,
entfernen
Sie
die
Abdeckung
und
ersetzen
Sie
sie
 
 




(




).
Danach
überprüfen
Sie
den
Betrieb
mit
einer
Fernbedienung
(





).
•
Fechadura:
O
funcionamento
da
fechadura
será
mais
lento
quando
as
pilhas
estão
fracas.
Além
disso,
a
inteligência
da
fechadura
tem
três
estágios
antes
da
mudança
de
baterias:
a
primeira,
a
operação
é

normal
e
o
bloqueio
de
alerta
de
bateria
fraca
com
LED
piscando,
e
sinais
acústicos
(




);
no
segundo,
visuais
e
audíveis
avisos
são
mantidos
e
a
operação
de
fechamento
não
é
permitido,
apenas
a
abertura;
no

terceiro,
se
a
inteligência
da
fechadura
considerar
adequado,
ele
executa
a
abertura
automática
de
emergência.
Para
trocar
as
baterias,
retire
a
tampa
e
substituir
(




).
Posteriormente,
verificar
o
funcionamento

com
um
dos
controles
remotos
(




).
•
Serratura:
Il
funzionamento
della
serratura
sarà
più
lento
quando
le
batterie
si
stanno
scaricando.
Inoltre,
l'intelligenza
della
serratura
ha
tre
fasi
prima
della
sostituzione
delle
batterie:
il
primo,
il
funzionamento
è

normale
e
la
serratura
avverte
batteria
scarica
con
LED
lampeggiante
e
segnali
acustici
(




);
nel
secondo,
sonori
e
visivi
avvertimenti
mantenute
e
l'operazione
di
chiusura
non
è
consentita,
solo
l'apertura;
nel

terzo,
se
l'intelligenza
della
serratura
ritenga
opportuno,
esegue
apertura
di
emergenza
automatico.
Per
cambiare
le
batterie,
rimuovere
il
coperchio
e
sostituire
(




).
Successivamente,
controllare
il
funzionamento

con
uno
dei
telecomandi
(




).
•
Mando
a
distancia:
La
respuesta
del
mando
será
más
lenta
cuando
la
batería
se
esté
agotando.
Para
realizar
el
cambio,
separar
las

dos
 partes
 de
 la
 carcasa.
 Sustituir
 la
 batería.
 Ensamblar
 en
 el
 siguiente
 orden:
 carcasa
 frontal,
 circuito
 y
 carcasa
 trasera.

Posteriormente,
comprobar
el
funcionamiento
(




).
•
Remote
control:
The
remote
control
response
will
be
slower
when
the
battery
is
running
low.
Separate
the
two
parts
of
the
cover.

Replace
the
battery.
Assemble
in
the
following
order:
front
cover,
electronic
circuit,
and
back
cover.
After
this,
check
the
operation
of
the

remote
control
(




).
•
 Télécommande:
 La
 réponse
 de
 la
 télécommande
 sera
 plus
 lente
 lorsque
 la
 batterie
 est
 faible.
 Séparer
 les
 deux
 parties
 du

couvercle.
Remplacer
la
batterie.
Monter
dans
l'ordre
suivant:
le
couvercle
frontal,
le
circuit
électronique
et
le
couvercle
arrière.
Après

cela,
vérifier
le
fonctionnement
de
la
télécommande
(




).

•
Fernbedienung:
Die
Fernbedienung
Reaktion
wird
langsamer
sein,
wenn
die
Batterie
zur
Neige
geht.
Trennen
Sie
die
beiden
Teile

der
Abdeckung.
Ersetzen
Sie
die
Batterie.
Montage
in
folgender
Reihenfolge:
die
vordere
Abdeckung,
die
elektronische
Schaltung

und
die
hintere
Abdeckung.
Danach
prüfen
Sie
die
Funktion
der
Fernbedienung
(





).
•
Controle
remoto:
A
resposta
de
controle
remoto
será
mais
lento
quando
a
bateria
está
fraca.
Separa­se
as
duas
partes
da
tampa.

Substituir
a
bateria.
Montagem
na
seguinte
seqüência:
a
tampa
frontal,
o
circuito
eletrônico
ea
tampa
traseira.
Depois
disso,
verificar
o

funcionamento
do
controle
remoto
(




).
•
Telecomando:
La
risposta
di
controllo
sarà
più
lenta
quando
la
batteria
sta
per
esaurirsi.
Per
la
sostituzione,
separare
le
due
parti

della
custodia.
Sostituire
la
batteria.
Montare
nel
seguente
ordine:
coperchio
superiore,
circuito
e,
infine,
il
coperchio
posteriore.

Successivamente,
verificare
il
funzionamento
(




).
•
Baterías
alcalinas
AA.
•
AA
alkaline
batteries.
•
Les
piles
alcalines
AA.
•
AA
Alkaline­Batterien.
•
Pilhas
alcalinas
AA.
•
Batterie
alcaline
AA.
16

Publicité

loading