4
•
Unir
la
placa
de
fijación
y
el
cuerpo
de
la
cerradura.
•
Assemble
the
fixing
plate
and
the
lock
body.
•
Assembler
la
plaque
de
fixation
et
le
corps
de
la
serrure.
•
Montieren
Sie
die
Befestigungsplatte
und
den
Körper
des
Türschlosses.
•
Montar
a
placa
de
fixação
e
o
corpo
da
fechadura.
•
Montare
la
piastra
di
fissaggio
ed
il
corpo
della
serratura.
i
•
Usar
exclusivamente
los
6
tornillos
retirados
previamente.
•
Use
only
the
6
screws
removed
previously.
•
Utilisez
uniquement
les
6
vis
retirées
précédemment.
•
Verwenden
Sie
nur
die
6
zuvor
entfernten
Schrauben.
•
Utilize
apenas
os
6
parafusos
removidos
anteriormente.
•
Utilizzare
solo
le
6
viti
precedentemente
rimosse.
11
•
Varias
posiciones
posibles.
•
Several
possible
positions.
•
Plusieurs
positions
possibles.
•
Mehrere
mögliche
Positionen.
•
Várias
posições
possíveis.
•
Diverse
le
posizioni
possibili.
Instalación
Installation
5
•
Separar
la
placa
de
cierre
si
la
instalación
lo
requiere.
Insertar
los
cilindros
de
centrado.
•
Separate
the
latch
plate
if
this
is
necessary
for
your
installation.
Insert
the
centering
cylinders.
•
Séparer
la
plaque
de
verrou
si
cela
est
nécessaire
pour
votre
installation.
Insérez
les
cylindres
de
centrage.
•
Trennen
Sie
die
Riegel,
wenn
dies
notwendig
ist
für
Ihre
Installation.
Legen
Sie
die
Zentrierzylinder.
•
Separar
a
placa
de
trava,
se
isso
for
necessário
para
a
sua
instalação.
Insira
os
cilindros
de
centralização.
•
Separare
la
piastra
di
chiusura,
se
necessario.
Installare
i
cilindri
5.1
5.2
di
centraggio.
i
5.4
•
Instalación
sobre
cristal
•
Installation
on
glass
•
Installation
sur
verre
•
Montage
auf
Glas
•
Instalação
em
vidro
•
Installazione
su
vetro
•
Instalação
•
Installazione
5.3
e
c r
a s
d
u e r t
o o r s
r a
p
e
o
p a
s s
d
v e r r
e s i v
r
g l a
e n
A d h
e
f o
r t e s
e s i v
r
p o
o
A d h
p o u
r e n
v i d r
a s t ü
d e
é s i f
r
G l
r t a s
A d h
i d r o
e r
f ü
a
p o
d e
v
K l e b
p a r
t a s
p o r
s i v o
p e r
A d e
s i v o
A d e
l
i s t a