Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manual
de
Usuario
User
Guide
Años
Garantía*
Guide
de
l'utilisateur
Benutzerhandbuch
Years
Cerradura
de
Seguridad
Invisible
Guia
do
usuário
Manuale
d'uso
Invisible
Security
Lock
Warranty*
Serrure
de
Sécurité
Invisible
Unsichtbare
Sicherheit
Türschloss
Fechadura
de
Securança
Invisível
Serratura
di
Sicurezza
Invisibile

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Remock Lockey Pro RLP

  • Page 1 Manual
de
Usuario User
Guide Años Garantía* Guide
de
l'utilisateur Benutzerhandbuch Years Cerradura
de
Seguridad
Invisible Guia
do
usuário Manuale
d’uso Invisible
Security
Lock Warranty* Serrure
de
Sécurité
Invisible Unsichtbare
Sicherheit
Türschloss Fechadura
de
Securança
Invisível Serratura
di
Sicurezza
Invisibile...
  • Page 2 Enhorabuena,
ya
es
propietario
de
Remock
Pro.
Nuestro
compromiso
es
el
de
proporcionarle
el
mayor
nivel
de
satisfacción,
y
por
ello
la
 Cerradura
Invisible
le
protegerá
como
ningún
otro
dispositivo
debido
a
la
inexistencia
de
elementos
visibles
y
accesibles
desde
el
exterior.
 ¡Siéntase
seguro
allá
donde
esté!

 Remock
Lockey
Pro
es
la
solución
definitiva
contra
los
robos
con
fuerza,
pues
la
mayoría
de
los
cilindros
del
mercado,
aunque
sean
 clasificados
como
“de
seguridad”,
son
vulnerables
a
las
aperturas
llevadas
a
cabo
mediante
ganzúas,
llaves
mágicas,
bumping,
taladros
o
 herramientas
 de
 extracción.
 Si
 sufre
 un
 robo
 realizado
 mediante
 algunos
 de
 estos
 métodos,
 podría
 tener
 problemas
 para
 recibir
 la
 indemnización
de
la
cobertura
del
seguro
de
robo. Este
producto
se
ha
comprobado
rigurosamente
para
CEM
(Compatibilidad
Electro­Magnética)
y
cumple
todas
las
normas
de
seguridad
 exigibles,
estando
aprobado
para
su
conformidad
CE
y
FCC.
Antes
de
comenzar
con
la
instalación
y
/
o
uso
y
con
el
fin
de
evitar
posibles
 riesgos
y
mantener
su
funcionamiento
bajo
las
condiciones
descritas,
por
favor
lea
atentamente
todos
los
apartados
y
notas
de
seguridad.
 Podrá
complementar
las
instrucciones
de
instalación
de
este
manual
con
el
video
que
encontrará
en
nuestra
web. 
¡El
equipo
de
Grupo
Gescasi
le
agradece
la
confianza
depositada
al
elegir
Remock
Pro! Congratulations,
you
are
now
the
owner
of
Remock
Pro.
Our
commitment
is
to
provide
the
highest
level
of
satisfaction,
and
therefore
the
 Invisible
Lock
will
protect
you
like
no
other
device
because
of
the
lack
of
visible
and
accessible
elements
from
the
outside.
Feel
secure
 wherever
you
are! Remock
Lockey
Pro
is
the
definitive
solution
to
prevent
burglaries,
because
most
of
the
cylinders
classified
as
"security",
that
you
can
find
in
 the
market,
are
vulnerable
to
openings
carried
out
using
picks,
magic
keys,
bumping,
drilling
and
extraction
tools.
If
you
suffer
a
burglary
 performed
using
some
of
these
methods,
you
may
have
problems
receiving
compensation
of
the
insurance
coverage
for
burglary. This
product
has
been
rigorously
tested
for
EMC
(Electro
Magnetic
Compatibility)
and
fulfills
all
required
safety
standards,
being
approved
 for
CE
and
FCC
compliance.
Before
beginning
the
installation
and
/
or
use
and
in
order
to
avoid
possible
risks
and
keep
its
operation
under
 the
conditions
described,
please
read
carefully
all
the
sections
and
the
safety
notes.
The
installation
instructions
of
this
user
guide
may
be
 supplemented
by
the
video
that
you
find
in
our
website. Grupo
Gescasi
team
thanks
you
for
your
confidence
in
choosing
Remock
Pro! Félicitations,
vous
êtes
maintenant
le
propriétaire
de
Remock
Pro.
Notre
engagement
est
de
fournir
le
plus
haut
niveau
de
satisfaction,
et
...
  • Page 3 Herzlichen
 Glückwunsch,
 Sie
 sind
 jetzt
 der
 Besitzer
 Remock
 Pro.
 Unsere
 Verpflichtung
 ist
 es,
 ein
 Höchstmaß
 an
 Zufriedenheit
 zu
 gewährleisten
und
damit
die
Invisible
Türschloss
werden
Sie
wie
kein
anderes
Gerät,
weil
der
Mangel
an
sichtbaren
und
zugänglichen
 Elemente
von
außen
zu
schützen.
Fühlen
Sie
sich
sicher,
wo
immer
Sie
sind! Remock
Lockey
Pro
ist
die
endgültige
Lösung
für
Einbrüche
zu
verhindern,
weil
die
meisten
der
Zylinder
als
"
Sicherheit",
die
Sie
auf
dem
 Markt
 finden
 kann
 klassifiziert,
 anfällig
 für
 Öffnungen
 heraus
 mit
 Spitzhacken,
 magischen
 Schlüssel,
 Stoßen,
 Bohren
 und
 Gewinnung
 Werkzeug
durchgeführt
werden.
Wenn
Sie
ein
Einbruch
erfolgt
über
einige
dieser
Methoden
leiden,
können
Sie
haben
Probleme
mit
dem
 Empfang
Kompensation
der
Versicherungsschutz
für
Einbruch. Dieses
Produkt
wurde
konsequent
für
EMV­geprüft
(
Elektromagnetische
Verträglichkeit)
und
erfüllt
alle
geforderten
Sicherheitsstandards,
 die
für
die
Einhaltung
von
Vorschriften
CE
und
FCC
genehmigt.
Vor
Beginn
der
Installation
und
/
oder
Nutzung
und
um
mögliche
Risiken
zu
...
  • Page 4 Por
favor,
l eer
atentamente 
•
Please
read
carefully •
Antes
de
realizar
cualquier
tarea,
cualquier
persona
que
trabaje
con
Remock
Pro
debe
haber
leído
y
entendido
este
Manual
de
Usuario.
Un
requisito
básico
para
protegerse
frente
a
cualquier
 tipo
de
peligro,
evitar
el
funcionamiento
erróneo
y
manejar
la
unidad
correctamente
y
con
seguridad,
es
conocer
y
entender
el
contenido
de
este
Manual
de
Usuario.
Si

tras
leer
este
documento
 tiene
dudas,
consulte
a
un
especialista. •
Cuando
el
LED
parpadee
y
se
emitan
señales
sonoras
diferentes
a
las
usuales,
por
favor,
cambie
las
baterías
inmediatamente
como
se
indica
en
la
página
16. •
Las
baterías
usadas
deben
de
cambiarse
por
baterías
nuevas
del
tipo
AA
alcalinas.
Siempre
cambie
el
juego
completo
de
pilas,
no
mezcle
nunca
pilas
usadas
con
pilas
nuevas.
La
mezcla
de
 baterías
nuevas
y
usadas
puede
causar
un
funcionamiento
incorrecto
de
la
cerradura.
 •
Asegúrese
de
la
correcta
colocación
de
las
baterías
de
acuerdo
a
los
signos
+
y
­.
En
caso
contrario
puede
producirse
un
incendio
o
explosión. •
Cambie
las
baterías
de
la
cerradura
por
unas
nuevas
cuando
no
vaya
ser
usada
durante
un
largo
periodo
de
tiempo
para
prevenir
posibles
problemas.
Si
desconoce
el
periodo
de
ausencia,
 retire
las
baterías. •
Maneje
el
producto
con
cuidado.
Puede
dañarse
con
un
impacto
o
una
caída.
No
golpee
ni
moje
la
cerradura.
Si
el
dispositivo
entra
en
contacto
con
agua,
corre
el
riesgo
de
sufrir
una
descarga
 eléctrica,
de
que
se
produzca
un
incendio
o
de
que
la
cerradura
funcione
de
forma
incorrecta. •
Se
recomienda
que
todo
el
sistema
sea
completamente
probado
de
forma
regular.
 •
Uso
exclusivo
para
interiores. •
Dependiendo
del
tipo
de
puerta,
podría
ser
necesario
acudir
a
un
cerrajero
o
emplear
herramientas
especiales.
 •
La
madera
es
un
material
que,
por
naturaleza,
es
muy
sensible
a
los
cambios
de
temperatura
y
/
o
humedad.
Esto
provoca
que
las
puertas
de
madera
maciza
sean
susceptibles
a
deformarse
 en
contacto
directo
con
el
sol
o
la
humedad,
lo
que
podría
dificultar
o
incluso
impedir
el
funcionamiento
del
aparato. •
No
instale
la
cerradura
en
un
lugar
con
alto
nivel
de
humedad,
polvo
o
humo
con
el
fin
de
evitar
incendios
y
descargas
eléctricas. •
No
instale
la
cerradura
junto
a
materiales
inflamables. •
No
deje
los
mandos
a
distancia,
la
cerradura
y
las
baterías
al
alcance
de
los
niños. •
Lleve
a
cabo
el
registro
o
borrado
de
los
mandos
a
distancia
como
se
indica
en
la
página
13.
Cualquier
error
puede
producir
un
mal
funcionamiento
de
la
cerradura. •
Se
aconseja
guardar
un
mando
a
distancia
en
un
lugar
de
confianza
para
situaciones
de
emergencia. •
No
desmonte
nunca
el
cuerpo
de
la
cerradura. •
Utilizar
el
sistema
de
apertura
manual
y
el
sistema
redundante
de
apertura
sólo
en
casos
de
emergencia. •
Limpiar
la
superficie
de
la
cerradura
con
un
trapo
suave,
limpio
y
seco,
para
evitar
daños
y
corrosión.
No
limpie
con
agua,
alcohol
u
otros
químicos.
 •
Al
final
de
la
vida
útil,
la
unidad
y
sus
componentes
deben
depositarse
en
un
punto
de
recogida
o
reciclarse
según
las
normativas
locales. •
El
material
de
embalaje
y
de
consumo
(p.
ej.
pilas)
tiene
que
eliminarse
y/o
reciclarse
según
las
normativas
locales. •
Before
performing
any
work,
any
person
who
works
with
Remock
Pro
must
have
read
and
understood
this
User
Guide.
A
basic
requirement
to
protect
against
any
kind
of
danger,
to
avoid
 malfunction
and
to
handle
the
unit
correctly
and
safely,
is
to
know
and
understand
the
contents
of
this
User
Guide.
If
after
reading
this
document
you
have
questions,
consult
a
professional. •
When
the
LED
flashes
and
sounds
different
to
the
usual,
please
replace
the
batteries
immediately
according
to
the
instructions
on
the
page
16. •
Used
batteries
should
be
changed
by
new
AA
alkaline
batteries.
Always
replace
the
full
set
of
batteries,
never
mix
old
batteries
with
new
ones.
Mixing
old
and
new
batteries
can
cause
a
 malfunction
of
the
lock. •
Be
sure
to
the
correct
placement
of
the
batteries
according
to
the
+
and
­.
Otherwise,
you
may
cause
a
fire
or
explosion. •
Replace
the
batteries
with
new
ones
when
the
lock
will
not
be
used
for
a
long
period
of
time
to
prevent
possible
problems.
If
you
do
not
know
the
period
of
absence,
remove
the
batteries. •
Handle
with
care.
Can
be
damaged
by
impact
or
fall.
Do
not
strike
or
dip
the
lock.
If
the
device
comes
into
contact
with
water,
run
the
risk
of
electric
shock,
cause
a
fire
or
malfunction
of
the
 device. •
It
is
recommended
that
the
entire
system
be
completely
tested
regularly. •
Indoor
use
only. •
Depending
on
the
type
of
door,
you
may
need
to
go
to
a
locksmith
or
to
use
special
tools.
  • Page 5 S'il
vous
plaît
lire
attentivement
 
Bitte
lesen
Sie
sorgfältig • •
Avant
d'effectuer
tout
travail,
toute
personne
qui
travaille
avec
Remock
Pro
doit
avoir
lu
et
compris
le
Guide
de
l'utilisateur.
Une
exigence
de
base
pour
protéger
contre
toute
forme
de
danger,
afin
 d'éviter
tout
dysfonctionnement
et
à
manipuler
l'appareil
correctement
et
en
toute
sécurité,
est
de
connaître
et
de
comprendre
le
contenu
de
ce
Guide
de
l'utilisateur.
Si
après
avoir
lu
ce
document,
vous
 avez
des
questions,
consultez
un
professionnel. •
Lorsque
la
LED
clignote
et
des
sons
différents
à
l'habitude,
s'il
vous
plaît
remplacer
immédiatement
les
piles
selon
les
instructions
de
la
page
16. •
Les
piles
usagées
doivent
être
modifiées
par
de
nouvelles
piles
alcalines
AA.
Toujours
remplacer
l'ensemble
complet
des
batteries,
ne
jamais
mélanger
des
piles
usagées
et
neuves.
Le
mélange
de
 piles
anciennes
et
nouvelles
peut
provoquer
un
mauvais
fonctionnement
de
la
serrure. •
S'assurer
de
l'emplacement
correcte
des
batteries
selon
les
touches
+
et
­.
Sinon,
vous
risquez
de
provoquer
un
incendie
ou
une
explosion. •
Remplacez
les
piles
par
des
neuves
quand
la
serrure
ne
sera
pas
utilisée
pour
une
longue
période
de
temps
pour
éviter
d'éventuels
problèmes.
Si
vous
ne
connaissez
pas
la
période
d'absence,
 retirez
les
piles. •
Manipuler
avec
soin.
Peut
être
endommagé
par
l'impact
ou
tomber.
Ne
pas
frapper
ou
tremper
la
serrure.
Si
le
dispositif
entre
en
contact
avec
de
l'eau,
courir
le
risque
de
choc
électrique,
un
incendie
 ou
un
dysfonctionnement
de
l'appareil. •
Il
est
recommandé
que
la
totalité
du
système
soit
testé
régulièrement. •
Utilisation
à
l'intérieur
seulement. •
Selon
le
type
de
porte,
vous
devrez
peut­être
aller
à
un
serrurier
ou
d'utiliser
des
outils
spéciaux. •
Le
bois
est
un
matériau
qui,
par
nature,
est
très
sensible
aux
changements
de
température
et
/
ou
d'humidité.
Cela
provoque
des
portes
en
bois
massif
sont
susceptibles
de
se
déformer
en
contact
 direct
avec
le
soleil
ou
à
l'humidité,
ce
qui
pourrait
entraver,
voire
empêcher
le
bon
fonctionnement
du
dispositif. •
Ne
pas
installer
la
serrure
dans
un
endroit
à
forte
humidité,
la
poussière
ou
la
fumée
afin
de
prévenir
les
incendies
et
les
chocs
électriques. •
Ne
pas
installer
la
serrure
à
côté
de
matériaux
inflammables. •
Garder
les
télécommandes,
la
serrure
et
les
piles
hors
de
la
portée
des
enfants. •
Lier
ou
supprimer
les
télécommandes
comme
décrit
à
la
page
13.
Toute
erreur
peut
entraîner
un
dysfonctionnement
de
la
serrure. •
Il
est
conseillé
de
garder
une
unité
de
télécommande
dans
un
endroit
fiable
pour
les
situations
d'urgence. •
Ne
jamais
démonter
le
corps
de
la
serrure. •
Utiliser
le
système
d'ouverture
manuelle
et
le
système
d'ouverture
redondante
exclusivement
pour
les
urgences. •
Nettoyer
la
surface
de
la
serrure
avec
un
chiffon
propre,
sec
et
doux
pour
éviter
les
dommages
et
la
corrosion.
Ne
pas
nettoyer
avec
de
l'eau,
de
l'alcool
ou
autres
produits
chimiques. •
À
la
fin
de
la
vie,
l'unité
et
ses
composants
doivent
être
déposées
dans
un
point
de
collecte
ou
recyclés
conformément
aux
réglementations
locales. •
Le
matériel
d'emballage
et
les
produits
de
consommation
(piles,
par
exemple)
doivent
être
enlevés
et
/
ou
recyclés
conformément
aux
réglementations
locales. •
Vor
allen
Arbeiten,
jede
Person,
die
mit
Remock
Pro
arbeitet,
muss
gelesen
und
verstanden
haben
dieses
Benutzerhandbuch.
Eine
Grundvoraussetzung
gegen
jede
Art
von
Gefahr
zu
schützen,
 Fehlfunktionen
zu
vermeiden,
und
das
Gerät
richtig
und
sicher
zu
handhaben
,
ist
zu
wissen,
und
den
Inhalt
dieser
Bedienungsanleitung
verstehen.
Wenn
nach
der
Lektüre
dieses
Dokuments
Sie
 Fragen
haben,
konsultieren
Sie
einen
Fachmann
. •
Wenn
die
LED
blinkt
und
auf
die
übliche
anders
klingt,
ersetzen
Sie
bitte
die
Batterien
sofort
nach
den
Anweisungen
auf
der
Seite
16. •
Verbrauchte
Batterien
sollten
durch
neue
AA
Alkaline­Batterien
gewechselt
werden.
Ersetzen
Sie
immer
den
vollen
Satz
von
Batterien,
niemals
alte
Batterien
mit
neuen.
Das
Mischen
von
alten
und
 neuen
Batterien
können
zu
einer
Fehlfunktion
des
Schlosses
führen. •
Achten
Sie
auf
die
richtige
Platzierung
der
Batterien
entsprechend
der
+
und
­.
Andernfalls
können
Sie
einen
Brand
oder
Explosion. •
Tauschen
Sie
die
Batterien
gegen
neue
aus,
wenn
das
Türschloss
wird
nicht
für
eine
lange
Zeit,
um
mögliche
Probleme
zu
verhindern
verwendet
werden.
Wenn
Sie
nicht
über
die
Zeit
der
 Abwesenheit
wissen,
entfernen
Sie
die
Batterien. •
Gehen
Sie
vorsichtig
mit.
Kann
durch
Schlag
oder
Sturz
beschädigt
werden.
Schlagen
Sie
nicht
tauchen
oder
das
Türschloss.
Wenn
das
Gerät
in
Kontakt
mit
Wasser,
die
Gefahr
eines
elektrischen
 Schlags,
einen
Brand
oder
eine
Fehlfunktion
des
Gerätes. •
Es
wird
empfohlen,
dass
das
gesamte
System
vollständig
regelmäßig
getestet
werden.
  • Page 6 Por
favor,
leia
com
atenção
 
Si
prega
di
leggere
con
attenzione • •
Antes
de
realizar
qualquer
trabalho,
qualquer
pessoa
que
trabalha
com
Remock
Pro
deve
ter
este
Guia
do
Usuário
lido
e
compreendido
.
Um
requisito
básico
para
se
proteger
contra
qualquer
tipo
 de
perigo
,
para
evitar
mau
funcionamento
e
para
lidar
com
o
aparelho
corretamente
e
com
segurança
,
é
conhecer
e
compreender
o
conteúdo
deste
Guia
do
Usuário.
Se
depois
de
ler
este
 documento
você
tem
dúvidas
,
consulte
um
profissional
. •
Quando
o
LED
pisca
e
soa
diferente
do
habitual,
por
favor,
substitua
imediatamente
as
baterias
de
acordo
com
as
instruções
na
página
16. •
As
baterias
usadas
devem
ser
trocados
por
novas
pilhas
alcalinas
AA.
Sempre
substituir
todo
o
conjunto
de
baterias
,
nunca
misture
pilhas
velhas
por
novas.
Misturar
pilhas
velhas
e
novas
pode
 causar
um
mau
funcionamento
da
fechadura. •
Certifique­se
de
que
a
colocação
correta
das
pilhas
de
acordo
com
os
pólos
+
e
­
.
Caso
contrário,
poderá
provocar
um
incêndio
ou
explosão. •
Substitua
as
pilhas
por
novas
quando
a
fechadura
não
vão
ser
utilizadas
por
um
longo
período
de
tempo
para
evitar
possíveis
problemas.
Se
você
não
sabe
o
período
de
ausência,
retire
as
pilhas. •
Manusear
com
cuidado.
Podem
ser
danificados
por
impacto
ou
queda.
Não
bata
ou
mergulhar
a
fechadura.
Se
o
dispositivo
entrar
em
contato
com
a
água
,
correm
o
risco
de
choque
elétrico,
 provocar
um
incêndio
ou
mau
funcionamento
do
aparelho. •
Recomenda­se
que
todo
o
sistema
ser
completamente
testada
regularmente. •
Somente
para
uso
interno. •
Dependendo
do
tipo
de
porta,
você
pode
precisar
de
ir
a
um
serralheiro
ou
de
utilizar
ferramentas
especiais. •
A
madeira
é
um
material
que,
por
natureza,
é
muito
sensível
às
mudanças
de
temperatura
e
/
ou
humidade
.
Isso
faz
com
que
portas
de
madeira
maciça
são
susceptíveis
de
deformar
em
contato
 direto
com
o
sol
ou
a
umidade
,
o
que
pode
dificultar
ou
até
mesmo
impedir
o
funcionamento
correto
do
dispositivo. •
Não
instale
a
fechadura
em
um
lugar
com
alta
umidade,
poeira
ou
fumaça,
a
fim
de
evitar
riscos
de
incêndio
e
choque
elétrico. •
Não
instale
a
fechadura
próximo
a
materiais
inflamáveis. •
Mantenha
o
controle
remoto,
a
fechadura
e
as
baterias
fora
do
alcance
das
crianças. •
Fazer
a
ligação
ou
apagar
os
controles
remotos,
conforme
descrito
na
página
13.
Qualquer
erro
poderá
causar
mau
funcionamento
da
fechadura. •
Aconselha­se
a
manter
uma
unidade
de
controle
remoto
em
um
lugar
confiável
para
emergências. •
Nunca
desmontar
o
corpo
da
fechadura. •
Usar
o
sistema
de
abertura
manual
e
o
sistema
de
abertura
redundante
exclusivamente
para
situações
de
emergência. •
Limpar
a
superfície
da
fechadura
com
um
pano
limpo,
seco
e
macia
para
evitar
danos
e
corrosão.
Não
limpe
com
água,
álcool
ou
outros
produtos
químicos. •
No
final
da
vida,
a
unidade
e
os
seus
componentes
devem
ser
depositados
num
ponto
de
recolha
ou
reciclagem
de
acordo
com
as
regulamentações
locais. •
O
material
de
embalagem
e
produtos
de
consumo
(ex.
baterias)
devem
ser
removidos
e
/
ou
reciclados
de
acordo
com
as
regulamentações
locais. •
Prima
di
effettuare
qualsiasi
lavoro,
qualsiasi
persona
che
lavora
con
Remock
Pro
deve
aver
letto
e
compreso
il
presente
Manuale
d'uso.
Un
requisito
fondamentale
per
la
protezione
contro
ogni
 tipo
di
pericolo,
per
evitare
malfunzionamenti
e
per
gestire
l'unità
in
modo
corretto
e
sicuro,
è
quello
di
conoscere
e
comprendere
i
contenuti
di
questa
Guida
dell'utente.
Se
dopo
aver
letto
questo
 documento,
avete
domande,
consultare
un
professionista. •
Quando
il
LED
lampeggia
e
suoni
diverso
dal
solito,
si
prega
di
sostituire
le
batterie
immediatamente
secondo
le
istruzioni
riportate
sulla
pagina
16. •
Le
batterie
usate
devono
essere
sostituiti
da
nuove
batterie
alcaline
AA.
Sostituire
sempre
il
set
completo
di
batterie,
non
mescolare
mai
batterie
vecchie
con
quelle
nuove.
Mescolando
vecchie
e
 nuove
batterie
può
causare
un
malfunzionamento
della
serratura. •
Assicurarsi
al
corretto
posizionamento
delle
batterie
secondo
il
+
e
­.
In
caso
contrario,
si
potrebbe
provocare
un
incendio
o
esplosione. •
Sostituire
le
batterie
con
altre
nuove
quando
la
serratura
non
verrà
utilizzata
per
un
lungo
periodo
di
tempo
per
evitare
possibili
problemi.
Se
non
si
conosce
il
periodo
di
assenza,
rimuovere
le
 batterie. •
Maneggiare
con
cura.
Può
essere
danneggiato
da
urti
o
cadute.
Non
urtare
o
immergere
il
blocco.
Se
il
dispositivo
viene
a
contatto
con
l'acqua,
correre
il
rischio
di
scosse
elettriche,
provocare
un
 incendio
o
un
malfunzionamento
del
dispositivo. •
Si
raccomanda
che
l'intero
sistema
sia
completamente
verificato
regolarmente. •
Solo
per
uso
interno.
  • Page 7 Herramientas
necesarias
 
Required
tools • Outils
nécessaires
 
Benötigte
Werkzeuge
 
Ferramentas
necessárias
 
Strumenti
necessari • • • •
Su
seguridad
es
muy
importante
para
nosotros.
Por
favor,
utilice
las
siguientes
herramientas
con
la
precaución
necesaria: •
Your
safety
is
very
important
to
us.
Please
use
the
following
tools
carefully: •
Votre
sécurité
est
très
importante
pour
nous.
S'il
vous
plaît,
utiliser
avec
précaution
les
outils
suivants: •
Ihre
Sicherheit
ist
uns
sehr
wichtig.
Bitte
vorsichtig
Verwenden
Sie
die
folgenden
Tools: •
Sua
segurança
é
muito
importante
para
nós.
Por
favor,
use
com
cuidado
as
seguintes
ferramentas: •
La
vostra
sicurezza
è
molto
importante
per
noi.
Si
prega
di
utilizzare
i
seguenti
strumenti
con
attenzione: Destornillador
de
estrella
•
Phillips
screwdriver Llave
Allen
(incluida)
•
Allen
wrench
(included) Cúter
o
formón
(sólo
para
posible
modificaciones
en
la
puerta) Cutter
or
chisel
(for
possible
modifications
to
the
door) Tournevis
Phillips
•
Phillips­Schraubendreher Clé
Allen
(inclus) Cutter
ou
un
ciseau
(pour
d'éventuelles
modifications
à
la
porte) Chave
Phillips
•
Cacciavite
a
stella Inbusschlüssel
(im
Lieferumfang
enthalten) Cutter
oder
Meißel
(für
mögliche
Änderungen
an
der
Tür) Chave
Allen
(incluído)
•
Chiave
Allen
(inclusa) Cortador
ou
cinzel
(para
possíveis
modificações
na
porta) Cutter
o
scalpello
(per
eventuali
modifiche
alla
porta)
  • Page 8 Componentes
 
Parts • Pièces
 Teile
 Peças
 
Parti •
 •
 • •
Las
imágenes
del
presente
manual
se
muestran
a
modo
de
orientación.
Los
componentes
finales
pueden
sufrir
alguna
variación
respecto
a
 formas
y
/
o
colores. •
The
images
shown
in
this
manual
are
for
guidance.
The
final
components
may
differ
from
shapes
and
/
or
colors. •
Les
images
présentées
dans
ce
manuel
sont
à
titre
indicatif.
Les
éléments
finaux
peuvent
différer
de
formes
et
/
ou
couleurs. •
Die
Bilder
in
diesem
Handbuch
sind
Richtwerte.
Die
endgültigen
Komponenten
können
von
Formen
und
/
oder
Farben
unterscheiden. •
As
imagens
mostradas
neste
manual
são
apenas
para
orientação.
Os
componentes
finais
podem
diferir
das
formas
e
/
ou
cores. •
Le
immagini
mostrate
in
questo
manuale
sono
da
considerarsi
indicative.
I
componenti
finali
possono
differire
dalla
forma
e
/
o
colori. Cuerpo
de
la
cerradura
y
placa
de
fijación
•
Lock
body
and
fixing
plate
•
Le
corps
de
la
serrure
et
la
plaque
de
fixation
•
 Türschloss 
Körper
und
 Befestigungsplatte
•
Corpo
da
fechadura
e
placa
de
fixação
•
Corpo
della
serratura
e
la
piastra
di
fissaggio Placa
de
cierre
o
cerradero
•
Latch
plate
•
La
plaque
de
verrou
•
Verriegelungsplatte
•
Placa
de
fecho
•
Piastra
di
chiusura Mandos
a
distancia•
Remote
controls
•
Les
télécommandes
•
Fernbedienungen
•
Controlos
remotos
•
Telecomandi Baterías
alcalinas
AA
•
AA
alkaline
batteries
•
Les
piles
alcalines
AA
•
AA
Alkaline­Batterien
•
Pilhas
alcalinas
AA

•
Batterie
alcaline
AA Elementos
de
fijación
(tornillos)
y
cilindros
de
centrado
•
Mounting
elements
(screws)
and
centering
cylinders
•
Des
éléments
de
fixation
(vis)
et
les
 cylindres
de
centrage
•
Befestigungselemente
(Schrauben)
und
Zentrierzylinder
•
Elementos
de
fixação
(parafusos)
e
cilindros
de
centragem
•
Elementi
di
 fissaggio
(viti)
e
cilindri
di
centraggio...
  • Page 9 Instalación
 
Installation • Instalação
•
Installazione •
Definir
la
posición
por
el
lado
interior
de
la
puerta. •
Define
the
position
on
the
inner
side
of
the
door. •
Posible
colocación
de
dos
cerraduras
en
la
misma
puerta. •
Possible
placement
of
two
locks
on
the
door. •
Placement
possible
de
deux
verrous
sur
la
porte. • 
Définir
la
position
sur
le
côté
intérieur
de
la
porte. •
Mögliche
Platzierung
von
zwei
Türschlösser
an
der
Tür. • 
Definieren
der
Position
auf
der
Innenseite
der
Tür. •
Possível
colocação
de
duas
fechaduras
na
porta. • 
Definir
a
posição
sobre
o
lado
de
dentro
da
porta. •
 Possibilità
 di
 posizionamento
 delle
 due
 serrature
 sulla
 • 
Definire
la
posizione
sul
lato
interno
della
porta. porta.
  • Page 10 Instalación
 
Installation • Instalação
•
Installazione •
Separar
el
cuerpo
de
la
cerradura
y
la
placa
de
fijación. •
Atornillar
la
placa
de
fijación
a
la
puerta.
Utilizar
los
 •
Separate
the
lock
body
and
the
fixing
plate. tirafondos
más
apropiados
a
las
características
de
 la
puerta. • 
Séparer
le
corps
de
la
serrure
et
la
plaque
de
fixation. •
 Screw
 the
 fixing
 plate
 to
 the
 door.
 Use
 proper
 • 
Trennen
Sie
das
Türschloss
Körper
und
die
Befestigungsplatte. screws
to
the
characteristics
of
the
door. • 
Separa­se
o
corpo
da
fechadura
e
a
placa
de
fixação. •
Separare
il
corpo
della
serratura
e
la
piastra
di
fissaggio. •
Visser
la
plaque
de
fixation
à
la
porte.
Utiliser
les
vis
appropriées
 aux
caractéristiques
de
la
porte. •
Schrauben
Sie
die
Befestigungsplatte
an
der
Tür.
Mit
geeigneten
 Schrauben
an
die
Eigenschaften
der
Tür. •
Aparafuse
a
placa
de
fixação
à
porta.
Use
parafusos
adequados
 para
as
características
da
porta. •
Fissare
la
piastra
di
fissaggio
alla
porta.
Utilizzare
viti
adeguate
 alle
caratteristiche
della
porta. s t a l e 
 c r i •
Instalación
sobre
cristal a s 
...
  • Page 11 Instalación
 
Installation • Instalação
•
Installazione •
Unir
la
placa
de
fijación
y
el
cuerpo
de
la
cerradura. •
 Separar
 la
 placa
 de
 cierre
 si
 la
 instalación
 lo
 •
Assemble
the
fixing
plate
and
the
lock
body. requiere.
Insertar
los
cilindros
de
centrado. •
 Separate
 the
 latch
 plate
 if
 this
 is
 necessary
 for
 • 
Assembler
la
plaque
de
fixation
et
le
corps
de
la
serrure. your
installation.
Insert
the
centering
cylinders. • 
Montieren
Sie
die
Befestigungsplatte
und
den
Körper
des
Türschlosses. • 
Montar
a
placa
de
fixação
e
o
corpo
da
fechadura. •
Séparer
la
plaque
de
verrou
si
cela
est
nécessaire
pour
votre
 •
Montare
la
piastra
di
fissaggio
ed
il
corpo
della
serratura. installation.
Insérez
les
cylindres
de
centrage. •
 Trennen
 Sie
 die
 Riegel,
 wenn
 dies
 notwendig
 ist
 für
 Ihre
 Installation.
Legen
Sie
die
Zentrierzylinder.
  • Page 12 Instalación
 
Installation • Instalação
•
Installazione •
Alinear
y
fijar
la
placa
de
cierre
al
marco
de
la
puerta,
realizando
las
 •
Insertar
las
baterías
alcalinas
AA
(




).
 modificaciones
oportunas
sobre
el
marco.
Retirar
los
cilindros
de
 La
cerradura
hará
un
test
automático
de
 apertura
y
cierre. centrado. •
Align
 and
 fix
 the
 latch
 plate
 to
 the
 doorframe
 or
 jamb,
 making
 •
Insert
AA
alkaline
batteries
(
 
 
 
 
).
The
 appropriate
 modifications
 to
 the
 frame.
 Remove
 the
 centering
 lock
will
test
an
automatic
opening
and
 closing. cylinders. •
Aligner
et
fixer
la
plaque
de
verrou
au
le
cadre
de
porte,
faisant
les
modifications
 •
Insérer
les
piles
alcalines
AA
(
 
 
 
).
La
serrure
va
 tester
une
ouverture
et
fermeture
automatique.
  • Page 13 Instalación
 
Installation • Instalação
•
Installazione •
 Enlace
de
mandos
a
distancia: 
Presionar
durante
4
segundos
el
botón
de
registro
(



).
Pulsar
cualquier
botón
de
 cada
mando
a
enlazar
(




).
Esperar
a
que
el
periodo
de
registro
finalice
automáticamente
(15
segundos,






). •
Linking
the
remote
controls:
Press
for
4
seconds
the
register
button
(




).
Press
any
button
on
each
remote
control
 
 
 (




).
Wait
until
the
registration
period
finishes
automatically
(15
seconds,





). •
 Liaison
 des
 télécommandes:
 Appuyer
 pendant
 4
 secondes
 sur
 le
 bouton
 de
 registre
 (
 
 
 ).
 Appuyer
 sur
 n'importe
 quel
 bouton
 sur
 chaque
 télécommande
(




).
Attendre
jusqu'à
ce
que
la
période
d'enregistrement
s'arrêtera
automatiquement
(15
secondes,




). •
Verknüpfung
der
Fernbedienungen:
Drücken
Sie
für
4
Sekunden
auf
die
Schaltfläche
Registrieren
(



).
Drücken
Sie
eine
beliebige
Taste
auf
jeder
 Fernbedienung
(




).
Warten
Sie,
bis
die
Anmeldefrist
automatisch
beendet
(15
Sekunden,





). •
Vinculação
de
controles
remotos:
Pressione
por
4
segundos
o
botão
de
registro
(
 
 
 
).
Pressione
qualquer
botão
em
cada
controle
remoto
(
 
 
 
).
 Aguarde
até
que
o
período
de
inscrição
terminar
automaticamente
(15
segundos,





).
  • Page 14 Instalación
 
Installation • Instalação
•
Installazione •
Cada
mando
a
distancia
puede
controlar
un
número
ilimitado
 •
Ejemplo
de
programación
para
que
dos
cerraduras
(RL­1
y
RL­2),
instaladas
en
la
misma
o
en
distintas
puertas,
puedan
 de
cerraduras.
Además,
cada
cerradura
puede
ser
controlada
 ser
 controladas
 por
 los
 mismos
 mandos
 (mandos
 de
 la
 RL­1:
 MD­1
 y
 mandos
 de
 la
 RL­2:
 MD­2):
 siguiendo
 las
 instrucciones
del
Punto
9,
enlazar
los
mandos
MD­1
y
MD­2
con
la
RL­1
durante
el
mismo
periodo
de
registro.
Repetir
el
 por
hasta
16
mandos
a
distancia. proceso
con
MD­1
y
MD­2
para
enlazar
con
RL­2. •
Each
remote
control
can
control
an
unlimited
number
of
locks.
 •
Programming
example
for
two
locks
(RL­1
and
RL­2),
located
on
the
same
or
on
different
doors,
can
be
controlled
by
the
 same
 remote
 controls
 (remote
 controls
 of
 the
 RL­1:
 MD­1
 and
 remote
 controls
 of
 the
 RL­2:
 MD­
 2):
 following
 the
 Furthermore,
each
lock
can
be
controlled
up
to
16
remotes.
  • Page 15 Instalación
 
Installation • Instalação
•
Installazione •
Comprobar
el
correcto
funcionamiento
de
la
instalación
desde
el
interior
del
inmueble:
funcionamiento
de
cada
mando
a
distancia
y
ausencia
de
 rozamientos
en
el
mecanismo. •
Check
the
correct
operation
of
the
system
from
inside
of
the
property:
operation
of
each
remote
control
and
absence
of
friction
in
the
mechanism. •
Vérifier
le
bon
fonctionnement
du
système
depuis
l'intérieur
de
la
propriété:
fonctionnement
de
chaque
télécommande
et
absence
de
friction
dans
le
 mécanisme. •
Überprüfen
Sie
die
korrekte
Funktion
des
Systems
von
innen
der
Immobilie:
Betrieb
jedes
Fernbedienung
und
ohne
Reibung
in
den
Mechanismus. •
Verificar
o
correcto
funcionamento
do
sistema
a
partir
de
dentro
da
propriedade:
a
operação
de
cada
um
controlo
remoto
e
ausência
de
atrito
no
 mecanismo. •
Verificare
il
corretto
funzionamento
del
sistema
dall'interno:
funzionamento
di
ogni
telecomando
e
assenza
di
attrito
nel
meccanismo. •
Utilizar
el
sistema
de
apertura
manual
sólo
en
caso
de
emergencia.
Para
un
uso
diario
desde
el
interior,
utilizar
el
botón
eléctrico
de
 apertura
/
cierre
(mantener
pulsado
varios
segundos). •
Use
the
manual
opening
system
exclusively
for
emergency.
For
daily
use
from
the
inside,
use
the
electric
button
open
/
close
(hold
 several
seconds). •
 Utiliser
 le
 système
 d'ouverture
 manuelle
 uniquement
 en
 cas
 d'urgence.
 Pour
 un
 usage
 quotidien
 de
 l'intérieur,
 utilisez
 le
 bouton
 électrique
d'ouverture
/
fermeture
(maintenez
quelques
secondes). •
Verwenden
Sie
die
manuelle
Öffnen­System
nur
für
den
Notfall.
Für
den
täglichen
Gebrauch
von
innen,
verwenden
Sie
den
elektrischen
 Knopf
zum
Öffnen
/
Schließen
(Halten
Sie
einige
Sekunden). •
Use
o
sistema
de
abertura
manual
somente
para
emergência.
Para
o
uso
diário
do
interior,
use
o
botão
elétrico
abrir
/
fechar
(mantenha
 alguns
segundos).
...
  • Page 16 Cambio
de
las
baterías
 
Battery
replacement • Remplacement
des
piles
•
Batteriewechsel
•
Substituição
da
bateria
•
Sostituzione
delle
batterie •
Cerradura:
El
funcionamiento
de
la
cerradura
será
más
lento
cuando
las
baterías
se
estén
agotando.
Además,
la
inteligencia
de
la
cerradura
hará
que
tenga
tres
etapas
de
seguridad
para
el
cambio
de
las
 baterías:
en
la
primera
el
funcionamiento
será
normal
y
se
alertará
de
la
batería
baja
con
el
parpadeo
del
LED
y
señales
acústicas
(




);
en
la
segunda
las
alertas
visuales
y
acústicas
(




)
se
mantendrán
y
no
se
 permitirá
la
operación
de
cierre,
únicamente
la
apertura;
en
la
tercera,
si
la
inteligencia
de
la
cerradura
lo
estima
conveniente,
realizará
una
apertura
automática
de
emergencia.

Para
cambiar
las
baterías,
extraiga
 la
tapa
y
reemplácelas
(





).
Posteriormente,
compruebe
la
operación
con
alguno
de
los
mandos
a
distancia
(





). •
Lock:
The
lock
operation
will
slow
when
the
battery
is
running
low.
In
addition,
the
intelligence
of
the
lock
has
three
stages
before
the
change
of
batteries:
the
first,
operation
is
normal
and
the
lock
warns
low
battery
 with
flashing
LED
and
acoustic
signals
(




);
in
the
second,
visual
and
audible
alerts
(





)
are
maintained
and
the
closing
operation
is
not
permitted,
only
the
opening;
in
the
third,
if
the
intelligence
of
the
lock
deems
it
 appropriate,
it
performs
automatic
emergency
opening.
To
change
the
batteries,
remove
the
cover
and
replace
them
(




).
Afterwards,
check
the
operation
with
any
remote
control
(





). •
Serrure:
Le
fonctionnement
de
la
serrure
sera
plus
lente
lorsque
les
piles
sont
faibles.En
outre,
l'intelligence
de
la
serrure
comporte
trois
étapes
avant
le
changement
de
piles:
la
première,
le
fonctionnement
est
 normal
et
la
serrure
avertit
batterie
faible
avec
LED
clignotante,
et
des
signaux
acoustiques
(





);
dans
le
second,
visuelles
et
sonores
avertissements
sont
maintenues
et
l'opération
de
fermeture
est
interdit,
seule
 l'ouverture;
dans
le
troisième,
si
l'intelligence
de
la
serrure
le
juge
approprié,
il
effectue
l'ouverture
d'urgence
automatique.
Pour
changer
les
piles,
retirez
le
couvercle
et
les
remplacer
(
 
 
 
).
Ensuite,
vérifier
le
 fonctionnement
avec
une
télécommande
(




). •
Türschloss:
Das
Türschloss
Betrieb
wird
sich
verlangsamen,
wenn
die
Batterie
fast
leer
ist.
Darüber
hinaus
hat
die
Intelligenz
des
Verriegelungs
drei
Stufen
vor
dem
Wechsel
der
Batterien:
der
erste,
der
Betrieb
 normal
ist
und
die
Verriegelungs
warnt
Batterie
mit
blinkenden
LED,
und
akustische
Signale
(




);
in
den
zweiten,
optischen
und
akustischen
Warnungen
erhalten
bleiben
und
der
Schließvorgang
nicht
erlaubt
ist,
 nur
die
Öffnung;
wenn
die
Intelligenz
des
Schlosses
in
der
dritten,
hält
es
für
angemessen,
führt
er
die
automatische
Notöffnung.
Um
die
Batterien
zu
wechseln,
entfernen
Sie
die
Abdeckung
und
ersetzen
Sie
sie
 
 



 (




).
Danach
überprüfen
Sie
den
Betrieb
mit
einer
Fernbedienung
(





). •
Fechadura:
O
funcionamento
da
fechadura
será
mais
lento
quando
as
pilhas
estão
fracas.
Além
disso,
a
inteligência
da
fechadura
tem
três
estágios
antes
da
mudança
de
baterias:
a
primeira,
a
operação
é
 normal
e
o
bloqueio
de
alerta
de
bateria
fraca
com
LED
piscando,
e
sinais
acústicos
(




);
no
segundo,
visuais
e
audíveis
avisos
são
mantidos
e
a
operação
de
fechamento
não
é
permitido,
apenas
a
abertura;
no
 terceiro,
se
a
inteligência
da
fechadura
considerar
adequado,
ele
executa
a
abertura
automática
de
emergência.
Para
trocar
as
baterias,
retire
a
tampa
e
substituir
(




).
Posteriormente,
verificar
o
funcionamento
 com
um
dos
controles
remotos
(




). •
Serratura:
Il
funzionamento
della
serratura
sarà
più
lento
quando
le
batterie
si
stanno
scaricando.
Inoltre,
l'intelligenza
della
serratura
ha
tre
fasi
prima
della
sostituzione
delle
batterie:
il
primo,
il
funzionamento
è
 normale
e
la
serratura
avverte
batteria
scarica
con
LED
lampeggiante
e
segnali
acustici
(




);
nel
secondo,
sonori
e
visivi
avvertimenti
mantenute
e
l'operazione
di
chiusura
non
è
consentita,
solo
l'apertura;
nel
 terzo,
se
l'intelligenza
della
serratura
ritenga
opportuno,
esegue
apertura
di
emergenza
automatico.
Per
cambiare
le
batterie,
rimuovere
il
coperchio
e
sostituire
(




).
Successivamente,
controllare
il
funzionamento
 con
uno
dei
telecomandi
(




). •
Baterías
alcalinas
AA. •
AA
alkaline
batteries. •
Les
piles
alcalines
AA. •
AA
Alkaline­Batterien. •
Pilhas
alcalinas
AA. •
Batterie
alcaline
AA. •
Mando
a
distancia:
La
respuesta
del
mando
será
más
lenta
cuando
la
batería
se
esté
agotando.
Para
realizar
el
cambio,
separar
las
 dos
 partes
 de
 la
 carcasa.
 Sustituir
 la
 batería.
 Ensamblar
 en
 el
 siguiente
 orden:
 carcasa
 frontal,
 circuito
 y
 carcasa
 trasera.
 Posteriormente,
comprobar
el
funcionamiento
(




).
  • Page 17 Solución
de
problemas
 
Troubleshooting • Dépannage
 Fehlerbehebung
 Resolução
de
problemas
 •
 •
 •
Risoluzione
dei
problemi Comprobar
antes
de
contactar
con
el
Servicio
Técnico
•
Check
before
contacting
Technical
Service
•
Vérifiez
avant
de
contacter
le
Service
Technique Vérifiez
avant
de
contacter
le
Service
Technique
 •
Prüfen
Sie
vor
der
Kontaktaufnahme
Technischer
Service •
Verificare
prima
di
contattare
il
servizio
tecnico 
 Problema
 
Problem
 
Problème • • Solución
 
Solution
 
Lösung
 
 • • • Solução
• 
Soluzione •
La
cerradura
abre
o
cierra
con
dificultad,
o
el
perno
vuelve
 •
Comprobar
que
los
cilindros
de
centrado
han
sido
retirados.
Si
la
incidencia
no
se
ha
solucionado,
abrir
la
 automáticamente
 a
 la
 posición
 de
 apertura
 cuando
 intento
 puerta
y
ejecutar
la
apertura
y
cierre
con
el
mando
a
distancia.
Si
funciona
correctamente,
el
problema
se
 cerrar. debe
a
un
rozamiento
entre
el
perno
y
la
placa
de
cierre
como
consecuencia
de
una
instalación
incorrecta.
...
  • Page 18 Solución
de
problemas
 
Troubleshooting • Dépannage
 Fehlerbehebung
 Resolução
de
problemas
 •
 •
 •
Risoluzione
dei
problemi •
 La
 télécommande
 ne
 fonctionne
 pas,
 ou
 la
 distance
 de
 •
Vérifier
qu'il
n'y
a
pas
d'inhibition
du
signal
dans
l'environnement
(forces
de
sécurité,
des
organismes
 fonctionnement
de
la
télécommande
est
très
court. officiels,
 des
 véhicules
 officiels,
 événements,
 etc.)
 Si
 le
 problème
 persiste,
 remplacez
 la
 pile
 de
 la
 •
Die
Fernbedienung
funktioniert
nicht,
oder
die
Reichweite
 télécommande.
Si
le
problème
n'est
pas
résolu,
supprimer
et
relier
toutes
les
télécommandes
comme
décrit
 der
Fernbedienung
ist
sehr
kurz. dans
 ce
 Guide
 de
 l'utilisateur.
 Si
 le
 problème
 persiste,
 s'il
 vous
 plaît
 communiquer
 avec
 notre
 service
 technique.
  • Page 19 Especificaciones
Técnicas
 
Technical
specifications • Caractéristiques
techniques
 Technische
Spezifikationen
 Especificações
técnicas
 •
 •
 •
Specifiche
tecniche Cerradura
 
Lock
 
Serrure • • Türschloss
 
Fechadura
 
Serratura • • Mando
a
distancia
 
Remote
control • Télécommande
•
Fernbedienung trole
remoto
 
Telecomando • Dimensiones
 
Dimensions
 
Abmessungen • • 151.25
x
84
x
41.5
mm Dimensões

•

Dimensioni 5.95
x
3.31
x
1.63
inches Peso
 
Weight
 
Poids
 
Gewicht
 • • •...
  • Page 20 Especificaciones
Técnicas
 
Technical
specifications • Caractéristiques
techniques
 Technische
Spezifikationen
 Especificações
técnicas
 •
 •
 •
Specifiche
tecniche •
Puesto
que
el
canal
de
banda
utilizado
en
distintos
países
puede
ser
 diferente,
 el
 usuario
 no
 puede
 cambiar
 ni
 ajustar
 la
 frecuencia
 de
 funcionamiento.
 Este
 producto
 está
 configurado
 para
 la
 tabla
 de
 frecuencias
de
cada
país.
 •
Because
band
channel
used
by
the
country
could
be
different,
the
 user
can
not
change
or
adjust
the
operating
frequency
and
this
product
 is
set
for
the
regional
frequency
table.
 •
Comme
le
canal
de
bande
utilisé
varie
d’un
pays
à
l’autre,
l’utilisateur
 ne
peut
pas
modifier
ou
régler
la
fréquence
de
fonctionnement.
Ce
 produit
est
réglé
conformément
au
tableau
de
fréquences
régionales. •
 Da
 der
 Frequenzkanal
 je
 nach
 Land
 variieren
 kann,
 kann
 die
 Betriebsfrequenz
nicht
durch
die
Benutzer
geändert
oder
angepasst
...
  • Page 21 Declaración
de
Garantía
Limitada La
presente
Garantía
Limitada
es
exclusivamente
de
aplicación
al
producto
Remock
Pro,
constituido
por
la
cerradura
y
los
mandos
a
distancia,
(el
"Producto").
Grupo
Gescasi,
S.L.
garantiza
que
el
 Producto,
en
la
fecha
de
compra
original,
está
libre
de
defectos
de
materiales
y
mano
de
obra
("Garantía
Limitada").
La
Garantía
Limitada
se
revocará
si
se
producen
daños
al
aparato
por
efecto
de
 hacer
caso
omiso
a
las
indicaciones
de
este
manual.
Esta
Garantía
Limitada
no
afecta
a
los
derechos
legales
del
consumidor
y
usuario,
los
cuales
son
independientes
y
compatibles
con
la
Garantía
 Limitada.
Esta
Garantía
Limitada
está
sujeta
a
los
siguientes
términos
y
condiciones: La
presente
Garantía
Limitada
se
concede
únicamente
al
comprador
original
del
Producto
("Cliente").
No
obstante,
esta
Garantía
Limitada
puede
ser
cedida
a
cualquier
persona
a
la
cual
se
venda
el
 Producto.
 La
presente
Garantía
Limitada
tendrá
una
duración
de
tres
(3)
años,
a
partir
de
la
fecha
de
su
compra
original
(”Periodo
de
Garantía").
Para
aquellos
consumidores
protegidos
por
las
normas
en
materia
 de
consumidores
y
usuarios
aplicables
en
sus
países
de
compra
respectivos
o,
si
fuera
diferente,
en
su
país
de
residencia,
los
beneficios
previstos
en
esta
Garantía
Limitada
se
suman
a
los
derechos
y
 acciones
reconocidos
por
las
referidas
normas
en
materia
de
consumidores
y
usuarios,
y
en
ningún
caso
contrarios
a
éstas,
que
incluyen
sin
limitación. *La
duración
de
esta
Garantía
Limitada
podrá
ser
aumentada
por
Grupo
Gescasi,
S.L.
de
acuerdo
a
promociones
puntuales
que
serán
anunciadas
en
www.cerraduradeseguridad.com. El
Cliente
deberá
aportar
el
justificante
de
compra
o
factura
y
el
número
de
serie
para
hacer
uso
de
la
presente
Garantía
Limitada.
Esta
Garantía
Limitada
será
únicamente
válida
y
de
obligado
 cumplimiento
en
los
países
en
los
cuales
se
haya
vendido
el
Producto
por
Grupo
Gescasi,
S.L.
directa
o
indirectamente. Antes
de
utilizar
el
Producto,
compruebe
que
no
tiene
piezas
dañadas
o
defectuosas.
Compruebe
que
no
existen
otros
defectos
que
puedan
afectar
al
funcionamiento.
No
utilice
el
Producto
si
presenta
 alguna
pieza
dañada
o
defectuosa. A
lo
largo
de
todo
el
Periodo
de
Garantía,
Grupo
Gescasi,
S.L.,
a
su
exclusivo
criterio,
reparará
o
sustituirá
el
Producto
defectuoso,
sin
cargo
alguno
y
conforme
a
lo
estipulado
en
la
presente
Garantía
 Limitada.
La
reparación
o
sustitución
puede
implicar
el
uso
de
una
unidad
reacondicionada
funcionalmente
equivalente.
Grupo
Gescasi,
S.L.
o
su
Distribuidor
Autorizado
devolverá
al
Cliente
el
 Producto
reparado
o
sustituido
por
otro
equivalente
y
en
buenas
condiciones
de
funcionamiento.
Todas
las
piezas
o
componentes
defectuosos
pasarán
a
ser
propiedad
de
Grupo
Gescasi,
S.L. La
presente
Garantía
Limitada
es
de
exclusiva
aplicación
a
los
componentes
de
hardware
del
Producto
tal
y
como
se
suministraron
originalmente,
y
no
se
aplica
a
otro
equipo. En
caso
de
que
Grupo
Gescasi,
S.L.
sustituya
el
Producto,
el
Producto
reparado
o
sustituido
continuará
bajo
Garantía
el
tiempo
restante
del
Periodo
de
Garantía
original
o
durante
tres
(3)
meses
a
partir
 de
la
fecha
de
reparación
o
sustitución,
el
que
resultara
mayor. Esta
Garantía
Limitada
no
será
aplicable
a
cualquier
defecto
o
daño
causado
por
cualquiera
de
los
siguientes
motivos:
si
el
número
de
serie
del
Producto
se
han
extraído,
borrado,
desfigurado,
 modificado
o
es
ilegible;
por
deterioro
del
Producto
debido
a
un
desgaste
normal;
cualquier
otro
uso
distinto
al
descrito
en
el
manual
del
usuario;
una
manipulación
indebida;
condiciones
de
humedad,
 medioambientales
o
térmicas
extremas
o
un
cambio
repentino
de
dichas
condiciones;
contracciones
y
dilataciones
de
los
materiales
de
la
puerta,
marco,
muros;
instalación
en
exterior;
corrosión;
 oxidación;
sulfatación
de
las
baterías;
inhibidor
de
frecuencia;
interferencias;
modificaciones
o
conexiones
no
autorizadas;
reparación
o
apertura
del
Producto
no
autorizados;
transporte;
reparación
 con
piezas
de
recambio
no
autorizadas;
accidentes;
fuerzas
de
la
naturaleza;
bloqueo
del
mecanismo
de
apertura/cierre
debido
al
uso
indebido
del
sistema
manual
indicado
exclusivamente
para
casos
 de
emergencia;
uso
del
sistema
redundante
de
apertura;
pérdida
o
robo
de
algún
mando
a
distancia;
agotamiento
de
la
batería
de
algún
mando
a
distancia;
agotamiento
de
las
baterías
de
la
Cerradura;
 instalación
incorrecta
que
haya
tenido
como
consecuencia
el
rozamiento
entre
piezas
y/o
el
bloqueo
de
la
Cerradura;
robo,
hurto
o
sabotaje;
si
el
defecto
ha
sido
causado
por
el
hecho
de
que
el
 Producto
fue
utilizado
junto
a
o
conectado
a
un
accesorio
no
autorizado
ni
suministrado
por
Grupo
Gescasi,
S.L.,
o
un
uso
del
producto
fuera
de
los
usos
permitidos
o
para
los
que
esté
destinado,
y
en
 aquellos
casos
en
que
pueda
demostrarse
que
dicho
defecto
no
es
un
fallo
del
propio
Producto;
u
otras
circunstancias
ajenas
a
la
voluntad
Grupo
Gescasi,
S.L.
La
Garantía
Limitada
excluye
los
daños
 físicos
en
la
superficie
de
producto,
incluyendo
entre
otros
aspectos,
grietas
o
arañazos
en
la
carcasa;
los
defectos
causados
por
el
hecho
de
que
la
batería
se
hayan
conectado
en
cortocircuito. La
presente
Garantía
Limitada
no
tendrá
efecto
sobre
otros
elementos
distintos
al
Producto,
tales
como:
puerta,
marco,
herrajes,
cerradura
principal
y/o
otras
cerraduras,
paramentos,
servicio
de
 cerrajería,
carpintería
o
cualquier
otro
profesional
cualificado
para
realizar
una
apertura.
 En
caso
de
una
reclamación
dentro
del
Periodo
de
Garantía,
usted
deberá
informar
al
Servicio
Técnico
del
supuesto
defecto,
dentro
del
periodo
razonable
en
el
que
haya
advertido
dicho
efecto,
y
en
 ningún
caso
más
tarde
de
la
finalización
del
periodo
de
Garantía. En
caso
de
fallo
del
Producto,
el
Cliente
deberá
tomar
las
siguientes
medidas: a)
Consultar
el
manual
de
usuario
con
objeto
de
identificar
y
poder
corregir
el
problema. b)
Si
tras
consultar
el
manual
de
usuario,
el
problema
sigue
sin
resolverse,
deberá
ponerse
en
contacto
con
el
Distribuidor
donde
adquirió
el
Producto
o
escribir
a
tecnico@grupogescasi.com. c)
Antes
de
que
contacte
con
el
Servicio
Técnico,
asegúrese
de
tener
a
mano
la
siguiente
información:
número
de
serie
del
Producto,
dirección
completa
así
como
su
información
de
contacto
y
prueba
 de
compra. Una
vez
aceptada
la
Garantía
a
trámite
y
asignado
un
número
de
RMA,
el
Producto
objeto
de
la
incidencia
será
enviado
por
el
Cliente
o
el
Distribuidor
Autorizado,
junto
con
todos
los
mandos
a
distancia
...
  • Page 22 Limited
Warranty
Statement This
Limited
Warranty
shall
apply
to
the
product
Remock
Pro,
consisting
of
the
lock
and
remote
controls,
(the
"Product").
Grupo
Gescasi,
S.L.
warrants
that
the
Product
at
the
date
of
original
 purchase
is
free
from
defects
in
materials
and
workmanship
("Limited
Warranty").
The
Warranty
will
be
revoked
if
damage
occurs
to
the
unit
as
a
result
of
ignoring
the
instructions
in
this
manual.
 This
warranty
does
not
affect
the
legal
rights
of
consumers
and
users,
which
are
independent
and
compatible
with
the
Limited
Warranty.
This
Limited
Warranty
is
subject
to
the
following
terms
and
 conditions: This
Limited
Warranty
is
given
only
to
the
original
purchaser
of
the
Product
("Customer").
However,
this
Limited
Warranty
may
be
transferred
to
any
person
to
whom
the
product
is
sold
by
the
 original
purchaser. This
Limited
Warranty
shall
last
three
(3)
years
from
the
date
of
original
purchase
("Warranty
Period").
For
those
consumers
protected
by
the
rules
on
consumer
and
user
applicable
in
their
 country
of
purchase
respective
or,
if
this
is
different
in
their
country
of
residence,
the
benefits
provided
in
this
Limited
Warranty
are
in
addition
to
the
rights
and
actions
recognized
by
the
 aforementioned
rules
on
consumers
and
users
and
in
no
way
contrary
to
them,
including
without
limitation. *
The
duration
of
this
Limited
Warranty
may
be
increased
by
Grupo
Gescasi,
S.L.
according
to
specific
promotions
that
will
be
announced
in
www.remocklockey.com. The
customer
must
provide
the
original
purchase
receipt
or
invoice
and
the
serial
number
in
order
to
make
use
of
this
Limited
Warranty.
This
Limited
Warranty
is
only
valid
and
enforceable
in
the
 country
in
which
the
Product
is
sold
by
Grupo
Gescasi,
S.L.
directly
or
indirectly. Before
using
the
product,
verify
that
there
are
not
damaged
or
defective
parts.
Check
that
any
other
conditions
that
may
affect
operation.
Do
not
use
the
product
if
any
part
is
damaged
or
defective. Throughout
all
the
Warranty
Period,
Grupo
Gescasi,
S.L.,
in
its
sole
discretion,
will
repair
or
replace
the
defective
Product
without
charge,
accordance
with
the
provisions
in
this
Limited
Warranty.
 Repair
or
replacement
may
involve
the
use
of
functionally
equivalent
reconditioned
unit.
Grupo
Gescasi,
S.L.
or
the
Authorized
Dealer
will
return
the
repaired
Product
or
replaced
with
another
 functional
equivalent
Product
to
the
Customer
in
good
working
condition.
All
replaced
faulty
parts
or
components
will
become
the
property
of
Grupo
Gescasi,
S.L. This
Limited
Warranty
applies
only
to
the
hardware
components
of
the
Product
as
originally
supplied
and
does
not
apply
to
any
software
or
other
equipment. 
If
Grupo
Gescasi,
S.L.
repairs
or
replaces
the
Product,
the
repaired
or
replaced
Product
shall
continue
to
be
warranted
for
the
remaining
time
of
the
original
Warranty
Period
or
for
three
(3)
months
 from
the
date
of
repair
or
replacement,
whichever
is
longer. This
Limited
Warranty
shall
not
apply
to
any
defect
or
damage
caused
by
any
of
the
following
reasons:
if
the
Product's
serial
number
has
been
removed,
erased,
defaced,
altered
or
is
illegible;
 Product
impairment
due
to
normal
wear;
different
use
than
that
described
in
the
user
manual;
tampering;
humidity
conditions,
environmental
conditions
or
extreme
thermal
conditions
or
a
sudden
 change
in
these
conditions;
contraction
and
expansion
of
the
materials
of
the
door,
frame,
walls;
outdoor
installation;
corrosion,
oxidation,
sulfation
of
batteries;
inhibitor
frequency;
interferences;
 modifications
or
unauthorized
connections;
repair
or
unauthorized
opening
of
the
Product;
transportation;
repaired
with
unauthorized
spare
parts;
accidents;
forces
of
nature;
blocking
of
the
 opening
/
closing
mechanism
due
to
misuse
of
the
manual
system
indicated
only
for
emergencies;
use
of
the
redundant
opening
system;
lost
or
stolen
remote
control;
remote
control
battery
 depletion;
lock
batteries
depletion;
improper
installation
which
has
had
the
effect
of
friction
between
parts
and
/
or
blocking
of
the
lock;
burglary
or
sabotage;
if
the
defect
was
caused
by
the
fact
that
 the
Product
was
used
next
to
or
connected
to
an
unauthorized
accessories
not
supplied
by
Grupo
Gescasi,
S.L.
or
use
of
the
product
outside
the
permitted
or
intended
uses
for
which
it
is
intended,
 and
in
cases
where
it
can
be
demonstrated
that
the
defect
is
not
the
fault
of
the
product
itself;
or
other
circumstances
beyond
the
control
of
Grupo
Gescasi,
S.L.
The
Limited
Warranty
excludes
 physical
damage
to
the
product
surface,
including
among
other
things,
cracks
or
scratches
on
the
housing;
defects
caused
by
the
fact
that
the
battery
has
been
connected
shorted. This
Limited
Warranty
will
have
no
effect
on
elements
other
than
the
Product,
such
as:
door,
frame,
hardware,
main
lock
and
/
or
other
locks,
walls,
hiring
the
services
of
a
locksmith,
carpentry
or
 other
qualified
professional
to
perform
a
opening. In
case
of
a
claim
within
the
Warranty
Period,
you
shall
inform
the
Technical
Service
alleged
defect,
within
the
reasonable
period
in
which
this
effect
has
been
advised,
and
in
no
event
later
than
the
 end
of
the
warranty
period. In
case
of
failure
of
the
Product,
the
Customer
must
take
the
following
steps: a)
Consult
this
user
guide
to
identify
and
to
correct
the
problem. b)
If
after
consulting
this
user
guide,
the
problem
remains
unresolved,
you
should
contact
the
distributor
where
you
purchased
the
product
or
write
to
tecnico@grupogescasi.com. c)
Before
you
contact
the
Technical
Support,
make
sure
you
have
the
following
information
available:
Product
serial
number,
full
address
and
contact
information
and
proof
of
purchase. Once
we
accept
the
processing
of
Warranty
and
assign
you
an
RMA
number,
the
Product
under
the
incidence
will
be
sent
by
the
Customer
or
Dealer,
together
with
all
the
remote
controls
 purchased,
free
of
charges
(shipping
costs
paid
at
origin),
to
the
address
indicated
timely.
Return
freight
of
the
repaired
or
replaced
unit
will
be
paid
by
Grupo
Gescasi,
S.L.
whether
the
action
was
 subject
to
the
terms
of
warranty.
Otherwise,
it
will
be
returned
to
Customer
or
Dealer
with
freight
payable
on
arrival.
This
warranty
does
not
cover
the
risks
associated
with
transportation
of
the
 product
in
any
of
the
journeys.
Grupo
Gescasi,
S.L.
is
not
obligated
to
repair
or
replace
products
that
are
not
accompanied
by
valid
proof
of
purchase.
Grupo
Gescasi,
S.L.
shall
not
responsible
for
...
  • Page 23: Déclaration De Garantie Limitée

    Déclaration
de
garantie
limitée Cette
garantie
limitée
s'applique
au
produit
Remock
Pro,
composé
de
la
serrure
et
les
télécommandes,
(le
«Produit»).
Grupo
Gescasi,
S.L.
garantit
que
le
Produit
à
la
date
d'achat
d'origine
est
exempt
de
 vices
de
matériaux
et
de
fabrication
(«Garantie
limitée»).
La
garantie
sera
annulée
en
cas
de
dommages
à
l'appareil
en
raison
d'ignorer
les
instructions
de
ce
manuel.
Cette
garantie
n'affecte
pas
les
droits
 légaux
des
consommateurs
et
usagers,
qui
sont
indépendants
et
compatible
avec
la
garantie
limitée.
Cette
garantie
limitée
est
soumise
aux
termes
et
conditions
suivants: Cette
garantie
limitée
est
donnée
uniquement
à
l'acheteur
original
du
Produit
("Client").
Toutefois,
cette
garantie
limitée
peut
être
transférée
à
toute
personne
à
qui
le
produit
est
vendu
par
l'acheteur
initial. Cette
garantie
limitée
est
d'une
durée
de
trois
(3)
ans
à
compter
de
la
date
d'achat
(la
«Période
de
garantie»).
Pour
les
consommateurs
protégés
par
les
règles
sur
les
consommateurs
et
des
utilisateurs
en
 vigueur
dans
leur
pays
d'achat
respectif
ou,
s'il
est
différent
dans
leur
pays
de
résidence,
les
prestations
prévues
dans
la
présente
garantie
limitée
sont
en
outre
les
droits
et
actions
reconnus
par
les
règles
 précitées
sur
les
consommateurs
et
les
utilisateurs,
et
en
aucune
façon
contraire
à
eux,
y
compris,
sans
limitation.
 *
La
durée
de
cette
garantie
limitée
peut
être
augmenté
par
Grupo
Gescasi,
S.L.
selon
les
promotions
spécifiques
qui
seront
annoncées
dans
www.remocklockey.com. Le
client
doit
fournir
la
facture
originale
et
le
numéro
de
série
afin
de
faire
usage
de
la
présente
garantie
limitée.
Cette
garantie
limitée
est
valide
et
exécutoire
uniquement
dans
le
pays
où
le
produit
est
 vendu
par
Grupo
Gescasi,
S.L.
directement
ou
indirectement. Avant
d'utiliser
le
produit,
vérifiez
qu'il
n'y
a
pas
de
pièces
endommagées
ou
défectueuses.
Vérifiez
que
toutes
les
autres
conditions
qui
peuvent
affecter
le
fonctionnement.
Ne
pas
utiliser
le
produit
si
une
 pièce
est
endommagée
ou
défectueuse. Pendant
toute
la
période
de
garantie,
Grupo
Gescasi,
S.L.,
à
sa
seule
discrétion,
réparera
ou
remplacera
le
produit
défectueux
sans
frais,
conformément
aux
dispositions
de
la
présente
garantie
limitée.
 La
réparation
ou
le
remplacement
peut
impliquer
l'utilisation
d'
fonctionnellement
appareil
remis
à
neuf
équivalent.
Grupo
Gescasi,
S.L.
ou
le
revendeur
agréé
renverra
le
produit
réparé
ou
remplacé
par
 un
autre
produit
équivalent
fonctionnel
à
la
clientèle
en
bon
état
de
marche.
Toutes
les
pièces
ou
composants
défectueux
remplacés
deviendront
la
propriété
du
Grupo
Gescasi,
S.L. Cette
garantie
limitée
s'applique
uniquement
aux
composants
matériels
du
produit
initialement
fourni
et
ne
s'applique
pas
à
tout
logiciel
ou
de
tout
autre
équipement. 
Si
Grupo
Gescasi,
S.L.
réparations
ou
remplace
le
Produit
,
le
Produit
réparé
ou
remplacé
doivent
continuer
à
être
couvert
pour
la
durée
restante
de
la
période
de
garantie
initiale
ou
à
trois
(3)
mois
à
 compter
de
la
date
de
réparation
ou
de
remplacement,
selon
la
plus
longue. Cette
garantie
limitée
ne
s'applique
pas
aux
défauts
ou
dommages
causés
par
l'une
des
raisons
suivantes:
si
le
numéro
de
série
du
produit
a
été
enlevé,
effacé,
abîmé,
altéré
ou
n'est
plus
lisible;
 dépréciation
du
produit
due
à
une
usure
normale,
une
utilisation
différente
de
celle
décrite
dans
le
manuel
d'utilisation,
l'altération,
les
conditions
d'humidité,
les
conditions
environnementales
ou
des
 conditions
thermiques
extrêmes
ou
à
un
changement
soudain
dans
ces
conditions;
contraction
et
d'expansion
des
matériaux
de
la
porte,
le
cadre,
les
murs,
installation
à
l'extérieur,
la
corrosion,
 l'oxydation,
la
sulfatation
des
batteries,
la
fréquence
de
l'inhibiteur
les
interférences;
modifications
ou
des
connexions
non
autorisées;
réparation
ou
non
autorisé
l'ouverture
du
Produit;
le
transport,
réparé
 avec
des
pièces
de
rechange
non
autorisées;
les
accidents;
les
forces
de
la
nature;
le
blocage
du
mécanisme
d'ouverture
/
fermeture
due
à
une
mauvaise
utilisation
du
système
manuel
indiqué
qu'en
cas
 d'urgence;
l'utilisation
du
système
d'ouverture
redondant;
perdu
ou
volés
télécommande,
batterie
appauvrissement
de
la
télécommande;
serrure
batteries
épuisement,
mauvaise
installation
qui
a
eu
pour
 effet
de
friction
entre
les
pièces
et
/
ou
de
blocage
de
la
serrure;
effraction
ou
de
sabotage;
si
le
défaut
a
été
causé
par
le
fait
que
le
produit
a
été
utilisé
à
côté
ou
connecté
à
un
accessoire
non
autorisé
ne
 sont
pas
fournis
par
Grupo
Gescasi,
S.L.
ou
l'utilisation
du
produit
en
dehors
des
utilisations
permises
ou
prévues
pour
lesquelles
il
est
destiné,
et
dans
les
cas
où
il
peut
être
démontré
que
le
défaut
n'est
 pas
la
faute
du
produit
lui­même,
ou
d'autres
circonstances
indépendantes
de
la
volonté
de
Grupo
Gescasi,
S.L.
La
garantie
limitée
exclut
les
dommages
physiques
à
la
surface
du
produit,
y
compris,
 entre
autres
choses,
des
fissures
ou
des
rayures
sur
le
boîtier,
les
défauts
causés
par
le
fait
que
la
batterie
a
été
connectée
court­circuit. Cette
garantie
limitée
n'aura
aucun
effet
sur
d'autres
éléments
que
le
produit,
tels
que:
porte,
le
cadre
matériel,
serrure
principale
et
/
ou
dans
d'autres
écluses,
murs,
faites
appel
aux
services
d'un
 serrurier,
menuiserie
ou
un
autre
professionnel
qualifié
pour
effectuer
une
ouverture. En
cas
de
réclamation
dans
le
délai
de
garantie,
vous
devez
en
informer
le
service
technique
défaut
présumé,
dans
le
délai
raisonnable
dans
lequel
cet
effet
a
été
avisé,
et
en
aucun
cas
plus
tard
que
la
fin
 de
la
période
de
garantie. En
cas
de
défaillance
du
produit,
le
client
doit
prendre
les
mesures
suivantes: a)
Consultez
ce
guide
pour
identifier
et
corriger
le
problème. b)
 Si,
 après
 consultation
 de
 ce
 mode
 d'emploi,
 le
 problème
 n'est
 toujours
 pas
 résolu,
 vous
 devriez
 contacter
 le
 distributeur
 auprès
 duquel
 vous
 avez
 acheté
 le
 produit
 ou
 écrire
 à
 tecnico@grupogescasi.com.
  • Page 24 Beschränkte
Garantieerklärung Diese
beschränkte
Garantie
gilt
für
das
Produkt
Remock
Pro,
bestehend
aus
dem
Türschloss
und
Fernbedienungen
(das
"Produkt")
gelten.
Grupo
Gescasi,
S.L.
garantiert,
dass
das
Produkt
zum
Zeitpunkt
 des
ursprünglichen
Kaufs
frei
von
Mängeln
in
Material
und
Verarbeitung
("beschränkte
Gewährleistung")
ist.
Die
Garantie
wird
widerrufen,
wenn
ein
Schaden
eintritt,
die
Einheit
als
Folge
der
Missachtung
 der
Anweisungen
in
diesem
Handbuch
werden.
Diese
Garantie
hat
keinen
Einfluss
auf
die
gesetzlichen
Rechte
der
Verbraucher
und
Nutzer,
die
unabhängig
und
mit
der
Beschränkte
Garantie
sind.
Diese
 beschränkte
Garantie
unterliegt
den
folgenden
Bedingungen: Diese
 beschränkte
 Garantie
 ist
 nur
 für
 den
 ursprünglichen
 Käufer
 des
 Produkts
 ("Kunde")
 gegeben.
 Jedoch
 kann
 diese
 Beschränkte
 Garantie
 auf
 alle
 Personen,
 denen
 das
 Produkt
 durch
 den
 ursprünglichen
Käufer
verkauft
übertragen
werden. Diese
beschränkte
Garantie
unterliegt
letzten
drei
(3)
Jahren
ab
dem
ursprünglichen
Kaufdatum
("Garantiezeit").

Für
die
Verbraucher
von
den
Vorschriften
über
die
Verbraucher
und
Nutzer
in
seinem
Land
 geltenden
Kauf
jeweiligen
oder
geschützt,
wenn
dies
anders
in
ihrem
Wohnsitzland,
sind
die
Vorteile
in
dieser
beschränkten
Garantie
vorgesehen,
zusätzlich
zu
den
Rechten
und
Maßnahmen
von
den
 vorgenannten
Regeln
anerkannt
auf
die
Verbraucher
und
Nutzer
und
in
keiner
Weise
im
Gegensatz
zu
ihnen,
einschließlich
und
ohne
Einschränkung. *
Die
Dauer
dieser
Garantie
kann
von
Grupo
Gescasi,
S.L.
erhöht
werden
nach
bestimmten
Aktionen,
die
in
www.remocklockey.com
bekannt
gegeben
werden. Der
Kunde
muss
die
Originalrechnung
und
die
Seriennummer,
um
die
Nutzung
dieser
Garantie
zu
bieten.
Diese
beschränkte
Garantie
ist
nur
gültig
und
durchsetzbar
in
dem
Land,
in
dem
das
Produkt
 verkauft
wird
durch
Grupo
Gescasi,
S.L.
direkt
oder
indirekt. Vor
der
Verwendung
des
Produkts,
ob
das
gibt
es
nicht
beschädigte
oder
defekte
Teile.
Überprüfen
Sie,
dass
alle
anderen
Bedingungen,
die
den
Betrieb
beeinträchtigen
können.
Verwenden
Sie
nicht
das
 Produkt,
wenn
irgendein
Teil
beschädigt
oder
defekt. Während
all
der
Garantiezeit
Grupo
Gescasi,
S.L.,
in
eigenem
Ermessen
repariert
oder
ersetzt
das
defekte
Produkt
unentgeltlich,
gemäß
den
Bestimmungen
in
dieser
beschränkten
Garantie.
Reparatur­...
  • Page 25 Declaração
de
garantia
limitada Esta
Garantia
Limitada
aplica­se
ao
produto
Remock
Pro,
que
consiste
de
uma
fechadura
e
controles
remotos,
(o
"Produto").
Grupo
Gescasi,
S.L.
garante
que
o
Produto
na
data
da
compra
original
é
 livre
de
defeitos
de
materiais
e
mão
de
obra
("Garantia
Limitada").
A
garantia
será
anulada
em
caso
de
danos
à
unidade,
como
resultado
de
ignorar
as
instruções
contidas
neste
manual.
Esta
garantia
 não
afecta
os
direitos
legais
dos
consumidores
e
usuários,
que
são
independentes
e
compatíveis
com
a
garantia
limitada.
Esta
Garantia
Limitada
está
sujeita
aos
seguintes
termos
e
condições: Esta
garantia
limitada
é
dada
apenas
ao
comprador
original
do
Produto
("Cliente").
No
entanto,
esta
garantia
limitada
pode
ser
transferida
para
qualquer
pessoa
a
quem
o
produto
é
vendido
pelo
 comprador
original. Esta
Garantia
Limitada
terá
a
duração
de
3
(três)
anos
a
partir
da
data
de
compra
original
("Período
de
Garantia").
Para
os
consumidores
protegidos
pelas
normas
relativas
ao
consumidor
e
usuário
 aplicáveis
no
seu
país
de
aquisição
respectivo
ou,
se
este
for
diferente
do
seu
país
de
residência,
os
benefícios
previstos
nesta
Garantia
Limitada
são,
para
além
dos
direitos
e
ações
reconhecidas
pelas
 regras
acima
mencionadas
sobre
os
consumidores
e
usuários
e
de
forma
contrária
a
eles,
incluindo,
sem
limitação. *
A
duração
desta
garantia
limitada
pode
ser
aumentada
pelo
Grupo
Gescasi,
S.L.
de
acordo
com
promoções
específicas
que
serão
anunciadas
em
www.remocklockey.com. O
cliente
deve
fornecer
a
factura
original
eo
número
de
série,
a
fim
de
fazer
uso
desta
Garantia
Limitada.
Esta
Garantia
Limitada
só
é
válida
e
aplicável
no
país
em
que
o
produto
é
vendido
pelo
Grupo
 Gescasi,
S.L.
direta
ou
indiretamente. Antes
de
utilizar
o
produto,
verifique
se
não
há
peças
danificadas
ou
com
defeito.
Verifique
se
todas
as
outras
condições
que
podem
afetar
a
operação.
Não
utilizar
o
produto
se
houver
alguma
peça
 defeituosa
ou
danificada. Ao
longo
de
todo
o
período
de
garantia,
o
Grupo
Gescasi,
S.L.,
a
seu
exclusivo
critério,
irá
reparar
ou
substituir
o
produto
defeituoso
sem
custo,
de
acordo
com
o
disposto
no
presente
Garantia
Limitada.
 A
reparação
ou
substituição
pode
envolver
o
uso
de
unidades
recondicionadas
com
desempenho
equivalente.
 Grupo
Gescasi,
S.L.
ou
o
revendedor
autorizado
irá
devolver
o
produto
reparado
ou
 substituído
por
outro
produto
equivalente
funcional
ao
Cliente
em
boas
condições
de
funcionamento.
Todas
as
peças
ou
componentes
defeituosos
substituídos
passarão
a
ser
propriedade
do
Grupo
 Gescasi,
S.L. Esta
Garantia
Limitada
aplica­se
apenas
aos
componentes
do
produto,
originalmente
fornecido
e
não
se
aplica
a
qualquer
software
ou
outros
equipamentos
de
hardware. Se
Grupo
Gescasi,
S.L.
reparo
ou
substituir
o
Produto,
o
Produto
consertado
ou
substituído
deverá
continuar
a
ser
coberto
durante
o
tempo
restante
do
período
de
garantia
original
ou
por
três
(3)
meses
 a
contar
da
data
de
reparo
ou
substituição,
o
que
for
maior. Esta
Garantia
Limitada
não
se
aplica
a
qualquer
defeito
ou
dano
causado
por
qualquer
das
seguintes
razões:
se
o
número
de
série
do
Produto
tiver
sido
removido,
apagado,
apagado,
alterado
ou
estiver
 ilegível;
impairment
Produto
devido
a
desgaste
normal,
uso
diferente
daquele
descrito
no
o
manual
do
usuário;
adulteração;
condições
de
umidade,
condições
ambientais
ou
condições
térmicas
 extremas
ou
uma
mudança
súbita
nessas
condições;
contração
e
expansão
dos
materiais
da
porta,
quadro,
paredes,
a
instalação
ao
ar
livre;
corrosão,
oxidação,
sulfatação
das
baterias;
freqüência
 inibidor;
interferências,
modificações
ou
ligações
não
autorizadas,
reparação
ou
abertura
não
autorizada
do
Produto;
transporte;
reparado
com
peças
sobressalentes
não
autorizadas;
acidentes,
forças
 da
natureza;
bloqueio
do
mecanismo
de
abertura
/
fechamento
devido
ao
mau
uso
do
sistema
manual
indicada
somente
para
situações
de
emergência;
utilização
do
sistema
de
abertura
redundante;
 perdido
ou
roubado
controle
remoto;
o
esgotamento
da
bateria
do
controle
remoto;
esgotamento
baterias
fechadura;
instalação
inadequada,
que
teve
o
efeito
de
atrito
entre
as
peças
e
/
ou
bloqueio
da
 fechadura;
roubo
ou
sabotagem;
se
o
defeito
foi
provocada
pelo
facto
de
que
o
produto
foi
utilizado
no
próximo
a
ou
ligado
a
um
acessório
não
autorizado
que
não
são
fornecidos
por
Grupo
Gescasi,
S.L.
 ou
uso
do
produto
fora
dos
usos
permitidos
ou
destinados
a
que
se
destina,
e
nos
casos
em
que
se
demonstre
que
o
defeito
não
é
culpa
do
próprio
produto
,
ou
outras
circunstâncias
além
do
controle
do
 Grupo
Gescasi,
S.L.
A
Garantia
Limitada
exclui
danos
físicos
à
superfície
do
produto,
incluindo
,
entre
outras
coisas
,
rachaduras
ou
arranhões
na
carcaça
;
defeitos
causados
pelo
fato
de
que
a
bateria
 tenha
sido
ligado
em
curto. Esta
Garantia
Limitada
não
terá
nenhum
efeito
sobre
outros
do
que
o
Produto
elementos,
tais
como:
portas,
estrutura,
hardware,
fechadura
principal
e
/
ou
outros
bloqueios,
paredes,
contratando
os
 serviços
de
um
serralheiro,
carpintaria
ou
outro
profissional
qualificado
para
realizar
a
abertura. Em
caso
de
sinistro
dentro
do
período
de
garantia,
você
deve
informar
o
Serviço
de
suposto
defeito
técnico,
no
prazo
razoável
para
que
este
efeito
tenha
sido
avisada,
e
em
nenhum
caso
mais
tardar
no
 final
do
período
de
garantia. Em
caso
de
falha
de
produto,
o
cliente
deve
tomar
as
seguintes
medidas: a)
Consulte
este
guia
do
usuário
para
identificar
e
corrigir
o
problema. b)
Se,
depois
de
consultar
este
guia
do
usuário,
o
problema
não
for
resolvido,
você
deve
contactar
o
distribuidor
onde
adquiriu
o
produto
ou
escreva
para
tecnico@grupogescasi.com. c)
Antes
de
entrar
em
contato
com
o
suporte
técnico,
certifique­se
de
ter
as
seguintes
informações:
número
de
série
do
produto,
o
endereço
completo
e
informações
de
contato
e
comprovante
de
 compra.
  • Page 26 Dichiarazione
di
garanzia
limitata Questa
Garanzia
Limitata
è
applicabile
solo
al
prodotto
Remock
Pro,
costituito
dalla
serratura
e
telecomandi
(il
"Prodotto").
Grupo
Gescasi,
S.L.
Essa
garantisce
che
il
Prodotto,
alla
data
di
acquisto
 originale
è
esente
da
difetti
nei
materiali
e
nella
lavorazione
("Garanzia
Limitata").
La
Garanzia
Limitata
è
revocata
se
si
verificheranno
danni
all'unità
a
causa
del
mancato
rispetto
delle
istruzioni
di
 questo
manuale.
La
presente
Garanzia
Limitata
non
pregiudica
i
diritti
legali
dei
consumatori
e
degli
utenti,
che
sono
indipendenti
e
compatibili
con
la
Garanzia
Limitata.
La
presente
Garanzia
 Limitata
è
soggetto
ai
seguenti
termini
e
condizioni: La
presente
Garanzia
Limitata
è
concessa
solo
per
l'acquirente
originale
del
Prodotto
(
"Cliente").
Tuttavia,
questa
Garanzia
Limitata
può
essere
trasferita
a
qualsiasi
persona
a
cui
il
Prodotto
è
 venduto. La
presente
Garanzia
Limitata
avrà
una
durata
di
tre
(3)
anni
dalla
data
del
acquisto
originario
("Periodo
di
Garanzia").
Per
i
consumatori
protetti
dalle
norme
dei
consumatori
e
degli
utenti
applicabili
 nei
loro
rispettivi
paesi
di
acquisto
o,
se
diversi,
nel
loro
paese
di
residenza,
le
prestazioni
fornite
in
questa
Garanzia
Limitata
sono
in
aggiunta
ai
diritti
ed
alle
azioni
riconosciute
da
tali
norme
in
 materia
di
consumatori
e
utenti,
e
in
nessun
modo
in
contrasto
con
loro,
che
comprendono
senza
limitazione. *La
durata
della
presente
Garanzia
Limitata
può
essere
aumentata
da
Grupo
Gescasi,
S.L.
secondo
le
promozioni
di
vendita
specifiche
che
verranno
annunciati
in
www.cerraduradeseguridad.com. Il
Cliente
deve
fornire
la
prova
di
acquisto
o
fattura
e
il
numero
di
serie
per
utilizzare
questa
Garanzia
Limitata.
La
presente
Garanzia
Limitata
è
valida
e
applicabile
esclusivamente
nei
paesi
in
cui
il
 Prodotto
è
stato
venduto
da
Grupo
Gescasi,
S.L.
direttamente
o
indirettamente. Prima
di
utilizzare
il
Prodotto,
verificare
la
presenza
di
parti
danneggiate
o
difettose.
Controllare
che
non
ci
siano
altri
difetti
che
potrebbero
comprometterne
il
funzionamento.
Non
utilizzare
il
 Prodotto
se
presenta
eventuali
parti
danneggiate
o
difettose. Durante
l'intero
Periodo
di
garanzia
Grupo
Gescasi,
S.L.,
è
a
sua
discrezione,
per
riparare
o
sostituire
il
Prodotto
difettoso
senza
spese
come
previsto
nella
presente
Garanzia
Limitata.
La
 riparazione
o
la
sostituzione
può
comportare
l'uso
di
unità
rigenerate
con
funzionalità
equivalenti.
Grupo
Gescasi,
S.L.
o
un
suo
Distributore
Autorizzato
restituirà
al
Cliente
il
Prodotto
riparato
o
 sostituito
con
altro
equivalente
e
in
buon
funzionamento
.
Tutte
le
parti
o
i
componenti
difettosi
diventeranno
di
proprietà
del
Grupo
Gescasi,
S.L. Questa
Garanzia
Limitata
è
applicabile
solo
ai
componenti
hardware
del
Prodotto
come
fornito
originariamente
e
non
si
applica
ad
altre
apparecchiature. Qualora
Grupo
Gescasi,
S.L.
sostituisca
il
Prodotto,
il
Prodotto
riparato
o
sostituito
in
garanzia
sarà
coperto
per
il
resto
del
periodo
di
garanzia
originale
o
per
tre
(3)
mesi
dalla
data
di
riparazione
o
 sostituzione,
che
risulterà
maggiore. La
presente
Garanzia
Limitata
non
si
applica
ad
alcun
difetto
o
danno
causato
da
una
delle
seguenti
ragioni:
se
il
numero
di
serie
del
Prodotto
è
stato
rimosso,
cancellato,
alterato
o
non
è
leggibile;
 deterioramento
del
Prodotto
dovuto
a
normale
usura;
Ogni
altro
uso
 
secondo
quanto
descritto
nel
manuale
utente;
manomissione;
condizioni
di
umidità,
cambiamenti
ambientali
o
termiche
 estreme
o
improvviso
cambio
di
queste
condizioni;
contrazioni
ed
espansioni
dei
materiali
delle
pareti
del
telaio
della
porta;
installazione
esterna;
corrosione;
ossidazione;
solfatazione
delle
 batterie;
inibitore
di
frequenza;
interferenza;
modifiche
non
autorizzate
o
collegamenti;
riparazione
o
apertura
non
autorizzata
del
Prodotto;
trasporti;
riparazione
delle
 
parti
di
ricambio
non
 autorizzate;
incidenti;
forze
della
natura;
bloccaggio
apertura
/
chiusura
a
causa
di
uso
improprio
del
sistema
manuale
indicato
solo
per
le
emergenze;
utilizzo
del
sistema
di
apertura
ridondante;
 perdita
o
furto
di
un
telecomando;
esaurimento
della
batteria
di
un
telecomando;
batterie
della
serratura
esauste;
L'installazione
non
corretta
che
ha
causato
l'attrito
tra
le
parti
e
/
o
il
blocco
della
 serratura;
furto
o
sabotaggio;
se
il
difetto
deriva
dal
fatto
che
il
Prodotto
è
stato
utilizzato
assieme
o
collegato
ad
un
altro
non
autorizzato
o
fornito
dal
Grupo
Gescasi,
S.L.,
o
l'uso
del
Prodotto

è
 diverso
da
quello
consentito
o
per
il
quale
è
destinato
,
e
in
quei
casi

si
può
dimostrare
che
il
difetto
non
è
un
difetto
del
Prodotto
stesso;
o
altre
condizioni
e
circostanze
estranee
alla
volontà

e
al
 controllo
del
Grupo

Gescasi,
S.L.
Garanzia
limitata
comprende
i
danni
fisici
alla
superficie
del
Prodotto,
tra
le
altre
cose,
crepe
o
graffi
sulla
cassa;
difetti
causati
dal
fatto
che
la
batteria
è
stata
 collegata
in
cortocircuito. La
presente
Garanzia
Limitata
non
avrà
alcun
effetto
su
elementi
diversi
dal
Prodotto,
come
ad
esempio:
porta,
cornice,
raccordi,
blocco
principale
e
/
o
altre
serrature,
rivestimenti,
servizio
di
 fabbro,
carpenteria
o
di
qualsiasi
altro
professionista
qualificato
per
eseguire
una
apertura. In
caso
di
richiesta
entro
il
periodo
di
garanzia,
è
necessario
informare
il
Servizio
Tecnico
del
presunto
difetto
entro
un
termine
ragionevole
dal
quale
ha
avvisato
in
tal
senso,
e
in
ogni
caso
non
oltre
la
 fine
del
periodo
di
Garanzia. In
caso
di
guasto
del
Prodotto,
il
Cliente
deve
adottare
le
seguenti
misure: a)
Consultare
al
manuale
dell'utente
per
identificare
e
correggere
il
problema. b)
Se
dopo
aver
consultato
il
manuale,
il
problema
resta
irrisolto,
rivolgersi
al
Rivenditore
presso
il
quale
è
stato
acquistato
il
Prodotto
o
scrivere
a
tecnico@grupogescasi.com. c)
Prima
di
contattare
il
Supporto
Tecnico,
assicurarsi
di
avere
le
seguenti
informazioni:
il
numero
di
serie
del
Prodotto,
l'indirizzo
completo
e
le
informazioni
di
contatto
e
la
prova
di
acquisto.
  • Page 27 Más
 información
 •
 More
 information
 •
 Plus
 d'informations Weitere
Informationen
•
Mais
informação
•
Ulteriori
informazioni Grupo
Gescasi,
S.L. ES-B06608111 Badajoz
(Spain) Tl.
+34
91
091
18
18 info@remock.io www.remock.io w w w . r e m o c k . i o / a y u d a Instalación
•
Installation
•
Instalação
 
Installazione • Síguenos
/
Follow
us: Tested
to
comply
with
CE
Standards •
Remock,
Remock
Lockey,
Remock
Lockey
Pro
y
Grupo
Gescasi
son
marcas
comerciales
registradas
por
Grupo
Gescasi,
S.L.
Todos
los
derechos
reservados.
Mejoramos
y
actualizamos
constantemente
nuestros
productos.
A
veces,
como
 resultado
de
estas
mejoras,
es
posible
que
el
contenido
difiera
en
términos
de
forma
y
color
de
las
imágenes
del
embalaje.




...