Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo KPA 10.8 400

  • Page 1: Table Des Matières

    KPA 10.8 400 KPA 10.8 600 de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäiset ohjeet 39 en Original instructions 8 no Original bruksanvisning 43 Notice originale 12 da Original brugsanvisning 47 Originele gebruiksaanwijzing 16 Instrukcja oryginalna 51 Istruzioni per l'uso originali 21 Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 56 es Manual original 25 hu Eredeti használati utasítás 61...
  • Page 2 13 14...
  • Page 3: Kpa 10.8 600

    KPA 10.8 600 KPA 10.8 400 Serial Number: 02117.. Serial Number: 02117.. 10,8 10,8 mm/s 3 - 10 3 - 10 4413 - 2000 4413 - 2000 kg (lbs) 2,5 (5.5) 2,5 (5.5) < 2,5 / 1,5 < 2,5 / 1,5 <...
  • Page 4: Konformitätserklärung

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die 1. Konformitätserklärung Kontrolle über das Gerät verlieren. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass Elektrische Sicherheit diese Akku-Kartuschenpistolen mit den auf Seite 3 a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- angegebenen Normen und Richtlinien zeuges muss in die Steckdose passen.
  • Page 5: Spezielle Sicherheitshinweise

    DEUTSCH de das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und Sie es an die Stromversorgung und/oder den sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den weniger und sind leichter zu führen.
  • Page 6: Kartusche Einsetzen

    DEUTSCH Akkupacks nicht dem Feuer aussetzen! * nicht im Lieferumgang 6. Inbetriebnahme Akkupacks nicht öffnen! Akkupack Kontakte der Akkupacks nicht berühren oder kurzschließen! Vor der Benutzung den Akkupack aufladen. Akkupack aus der Maschine entnehmen bevor Laden Sie den Akkupack bei Leistungsabfall wieder irgendeine Einstellung, Umrüstung, Wartung oder auf.
  • Page 7: Vorschubgeschwindigkeit Einstellen

    9. Reparatur = Schwingungsemissionswert = Unsicherheit (Schwingung) Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen Typische A-bewertete Schallpegel: nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt = Schalldruckpegel werden! = Schallleistungspegel = Unsicherheit Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- Gehörschutz tragen! zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-...
  • Page 8: En Original Instructions

    ENGLISH Original instructions b) Avoid body contact with earthed or English 1. Declaration of Conformity grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased We, being solely responsible, hereby declare that risk of electric shock if your body is earthed or these cordless caulking guns conform to the stand- grounded.
  • Page 9: Special Safety Instructions

    ENGLISH en power tool will do the job better and safer at the rate 4. Special Safety Instructions for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does Slightly acidic, flammable fluid may leak from not turn it on and off.
  • Page 10: Initial Operation

    - Now gently press the rod knob (6) to advance the toothed rod until it comes in contact with the 8. Accessories plastic bag. Use only genuine Metabo accessories. Fitting the cartridge Conversion kit 400 ml Order no.: 6.30148 Remove the extruder plate for plastic bags Comprising a short toothed rod (5) and 400 ml tube (13) as illustrated.
  • Page 11: Environmental Protection

    = Acoustic power level by qualified electricians ONLY! = Uncertainty Wear ear protectors! If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. You can download spare parts lists from www.metabo.com.
  • Page 12: Fr Notice Originale

    FRANÇAIS Notice originale de poussières. Les outils électriques produisent 1. Déclaration de conformité des étincelles qui peuvent enflammer les pous- sières ou les fumées. Nous déclarons sous notre propre responsabilité, c) Maintenir les enfants et les personnes que ces pistolets à cartouches sans fil sont présentes à...
  • Page 13: Utilisation Et Entretien De L'outil

    FRANÇAIS fr les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou bran- opérations différentes de celles prévues pourrait cher des outils dont l'interrupteur est en position donner lieu à des situations dangereuses. marche est source d'accidents. Utilisation des outils fonctionnant sur d) Retirer toute clé...
  • Page 14: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS Ne pas utiliser des colles ou produits d'étanchéité Installation : insérer le bloc batterie (10) dans son gelés ou durcis. logement jusqu'au cran. Ne pas surcharger le moteur ! En cas de surcharge, Mise en place du sachet en film couper l'appareil, retirer le bloc batterie, déterminer et éliminer la cause de la surcharge.
  • Page 15: Accessoires

    Les blocs batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Ramener les blocs batte- Réglage de la vitesse d'avance ries défectueux ou usagés à un revendeur Metabo ! Régler la vitesse d'avance au moyen de la molette Ne pas jeter les blocs batteries dans l'eau.
  • Page 16: Nl Originele Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS Originele gebruiksaanwijzing zaken vonken die het stof of de dampen tot ontste- 1. Conformiteitsverklaring king kunnen brengen. c) Houd kinderen en andere personen tijdens Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor- het gebruik van het elektrische gereedschap ding, dat deze accu-kitpistolen voldoen aan de op uit de buurt.
  • Page 17: Gebruik En Onderhoud Van Elektrische Gereedschappen

    NEDERLANDS nl c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Verzeker gebruikt. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in u ervan dat het elektrisch gereedschap uitge- slecht onderhouden elektrische gereedschappen. schakeld is voordat u het op de stroomvoorzie- f) Houd snijdende inzetgereedschappen ning en/of de accu aansluit, het oppakt of het scherp en schoon.
  • Page 18: Inbedrijfstelling

    NEDERLANDS Geen defecte of vervormde accupacks gebruiken! 15 Koker * * niet bij levering inbegrepen Accupacks niet aan vuur blootstellen! 6. Inbedrijfstelling Accupacks niet openen! Contacten van de accupacks niet aanraken of kort- Accupack sluiten! Het accupack voor gebruik opladen. Haal het accupack uit de machine, voordat instel-, Laad het accupack bij vermogensverlies weer op.
  • Page 19: Technische Gegevens

    Is het accupack bijna leeg, dan moet het weer opgeladen worden! Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw 2. Een lang aanhoudende overbelasting van de Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen machine leidt tot temperatuuruitschakeling.
  • Page 20 NEDERLANDS bescherming van de gebruiker, bijv. organisatori- sche maatregelen. Totale trillingswaarde (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745: = trillingsemissiewaarde = onzekerheid (trilling) Karakteristiek A-gekwalificeerd geluidsniveau: = geluidsdrukniveau = geluidsdrukniveau = onzekerheid Draag gehoorbescherming!
  • Page 21: It Istruzioni Per L'uso Originali

    ITALIANO it Istruzioni per l'uso originali Sicurezza elettrica 1. Dichiarazione di conformità a) La spina dell'utensile elettrico per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità assolutamente di apportare modifiche alla che le presenti pistole a cartucce a batteria sono spina.
  • Page 22: Maneggio Ed Impiego Accurato Di Utensili Elettrici

    ITALIANO d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situa- inglese prima di accendere l'utensile elettrico. zioni di pericolo. Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte di utensile in rotazione potranno causare Maneggio ed impiego accurato di utensili lesioni.
  • Page 23: Panoramica Generale

    ITALIANO it Prima di eseguire qualsiasi intervento di regola- La temperatura di magazzinaggio ottimale è zione, modifica, manutenzione o pulizia, estrarre la compresa fra 10°C e 30°C. batteria dall'utensile. Rimozione: premere il tasto di sbloccaggio della Prima di inserire la batteria, assicurarsi che l'uten- batteria (9) e rimuovere la batteria (10).
  • Page 24: Tutela Dell'ambiente

    ITALIANO Lasciare raffreddare l'utensile o la batteria. Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. 3. In caso di eccessiva intensità di corrente (ad es. a seguito di sovraccarico prolungato), l'uten- Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere sile si arresta.
  • Page 25: Es Manual Original

    ESPAÑOL es Manual original material en polvo. Las herramientas eléctricas 1. Declaración de conformidad producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabi- c) Mantenga alejados a los niños y otras lidad, que estas pistolas de cartuchos a baterías personas de su puesto de trabajo al emplear la cumplen con las normas y las directivas mencio-...
  • Page 26: Instrucciones Especiales De Seguridad

    ESPAÑOL ción adecuado como una mascarilla antipolvo, Muchos de los accidentes se deben a aparatos con zapatos de seguridad con suela antideslizante, un mantenimiento deficiente. casco, o protectores auditivos. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los c) Evite una puesta en marcha fortuita del útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y aparato.
  • Page 27: Puesta En Marcha

    ESPAÑOL es No exponga el acumulador al fuego. 6. Puesta en marcha Batería No abra el acumulador. No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de Cargue el acumulador antes de utilizarlo. la batería. En caso de que decaiga la capacidad cargue el Extraiga el acumulador de la máquina antes de acumulador.
  • Page 28: Protección Ecológica

    En caso de tener una herramienta eléctrica de Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse 2. La sobrecarga de la herramienta durante un a su representante de Metabo. En la página período prolongado provoca la desconexión www.metabo.com encontrará las direcciones nece- por temperatura.
  • Page 29 ESPAÑOL es = Valor de emisión de vibraciones =Inseguridad (vibración) Niveles acústicos típicos compensados A: = Nivel de intensidad acústica = Nivel de potencia acústica = Inseguridad ¡Use auriculares protectores!
  • Page 30: Pt Manual Original

    PORTUGUÊS Manual original c) Mantenha crianças e outras pessoas afas- 1. Declaração de conformidade tadas da ferramenta eléctrica durante o trabalho com a ferramenta. Distrações podem Declaramos, sob nossa responsabilidade, que causar a falta de controle sobre o aparelho. estas pistolas de cartucho sem fio estão de acordo com as normas e directrizes referidas na página 3.
  • Page 31: Indicações De Segurança Especiais

    PORTUGUÊS pt ou carregá-la. Manter o dedo sobre o interruptor menos frequência e podem ser controladas com ao transportar a ferramenta eléctrica ou conectar a maior facilidade. ferramenta já ligada à rede, pode levar a graves g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios, os acidentes.
  • Page 32: Colocação Em Operação

    PORTUGUÊS Não expor os acumuladores ao fogo! 6. Colocação em operação Acumulador Não abrir acumuladores! Não mexer nem curto-circuitar os contactos dos Antes da utilização, deve carregar os acumula- acumuladores! dores. Remover o acumulador da máquina antes de Recarregar o acumulador quando notar um perda realizar qualquer ajuste, reequipagem, manu- de rendimento.
  • Page 33: Protecção Do Meio Ambiente

    Estando o acumulador quase vazio, terá que ser recarregado! Quando possuir ferramentas eléctricas Metabo que necessitem de reparos, dirija-se à Representação 2. Uma sobrecarga prolongada da máquina Metabo. Os endereços poderá encontrar sob ocasiona um desligamento por temperatura.
  • Page 34 PORTUGUÊS medidas de protecção, p.ex. medidas a nível de organização. Valor total de vibrações (soma vectorial de três direcções) averiguado conforme norma EN 60745: = Valor da emissão de vibrações = Insegurança (vibração) Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruído: = Nível de pressão sonora = Nível de energia sonora...
  • Page 35: Avsedd Användning

    SVENSKA sv Originalbruksanvisning passande vägguttag reducerar risken för elektriskt 1. Konformitetsdeklaration slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som Vi intygar och tar ansvar för att den sladdlösa fogpi- t.ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det stolen är tillverkad i enlighet med de standarder och finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är direktiv som anges på...
  • Page 36: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Hantera och använda elverktyg på rätt 4. Särskilda sätt säkerhetsanvisningar a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt Trasiga litiumjonbatterier kan läcka en sur, elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom brännbar vätska! angivet effektområde.
  • Page 37: Före Första Användning

    - Skär av foliepåsen (11) enligt anvisningarna från 8. Tillbehör påsens tillverkare. - För in munstycket i (2) främre kåpan och skruva Använd bara Metabo originaltillbehör. fast (1) kåpan. - Tryck lätt på kuggstångsknappen (6) så att Ombyggnadssats 400 ml, best.nr.: 6.30148 stången skjuts framåt.
  • Page 38: Tekniska Data

    SVENSKA Använd hörselskydd! 9. Reparationer Elverktyg får bara repareras av behörig elek- triker! Metabo-elverktyg som behöver reparation skickar du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. Du kan hämta reservdelslistor på www.metabo.com. 10. Miljöskydd Följ nationella miljöföreskrifter för omhänderta- gande och återvinning av uttjänta maskiner, förpackningar och tillbehör.
  • Page 39: Fi Alkuperäiset Ohjeet

    SUOMI fi Alkuperäiset ohjeet Sähköturvallisuus 1. Vaatimustenmukaisuusva- a) Sähkötyökalun pistotulpan täytyy sopia pis- kuutus torasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään adapteripistoketta yh- Vakuutamme vastaavamme siitä, että nämä akku- dessä suojamaadoitettujen sähkötyökalujen käyttöiset patruunapistoolit ovat sivulla 3 mainit- kanssa.
  • Page 40: Erityiset Turvallisuusohjeet

    SUOMI f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä c) Pidä irrotettu akku loitolla paperiliittimistä, käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat oikosulkea akun koskettimet.
  • Page 41 - Aseta suutin etukanteen (2) ja ruuvaa etukansi (1) 8. Lisätarvikkeet pitävästi paikalleen. - Paina kevyesti hammastankonuppia (6) ja työnnä hammastankoa näin eteenpäin, kunnes se Käytä ainoastaan alkuperäisiä Metabo-lisätarvik- koskettaa kalvopakkausta. keita.
  • Page 42: Tekniset Tiedot

    Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakka- usten ja lisätarvikkeiden hävittämistä ja kierrätystä koskevia kansallisia määräyksiä. Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo- kauppiaallesi! Älä heitä akkuja veteen. Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteen mukana! Loppuun käytetyt sähkötyökalut on kerättävä...
  • Page 43: Forskriftsmessig Bruk

    NORSK no Original bruksanvisning noen som helst måte. Bruk ikke adapter- 1. Samsvarserklæring kontakter sammen med jordet elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og pas- Vi erklærer under eget ansvar at denne batteri- sende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske drevne fugepistolen er i samsvar med standardene støt.
  • Page 44: Spesiell Sikkerhetsinformasjon

    NORSK g) Hvis det kan monteres støvavsug- og Hvis det kommer væske i øynene, må du i oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg tillegg oppsøke lege. Batterivæske som renner ut om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. måte.
  • Page 45 8. Tilbehør stangen (5) skjøvet tilbake). - Skjær opp folieposen (11) som anbefalt av produ- senten. Bruk kun originalt Metabo-tilbehør. - Sett dysen inn i frontkappen (2) og skru den godt Ombyggingssett 400 ml best. nr.: 6.30148 til (1). Består av kort tannstang (5) og 400 ml rør (3) til å...
  • Page 46: Tekniske Data

    = Lydeffektnivå = Usikkerhet 9. Reparasjon Bruk hørselsvern! Elektroverktøy må kun repareres av elektro- fagfolk! Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo elektroverktøy som må repareres. Adresser på www.metabo.com. Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com. 10. Miljøvern Følg nasjonale forskrifter for miljøvennlig kassering...
  • Page 47: Overensstemmelseserklæring

    DANSK da Original brugsanvisning daDansk Elektrisk sikkerhed 1. Overensstemmelseserklæring a) El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder æn- Vi erklærer under almindeligt ansvar, at disse akku- dres. Brug ikke adapterstik sammen med jord- patronpistoler er i overensstemmelse med de på forbundet el-værktøj.
  • Page 48: Særlige Sikkerhedsanvisninger

    DANSK f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklæd- akku-kontakterne øger risikoen for personskader i ningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og form af forbrændinger. handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, d) Hvis akkuen anvendes forkert, kan der slippe der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, væske ud af akkuen.
  • Page 49: Isætning Af Patron

    8. Tilbehør skubbes tilbage). - Skær folieposen (11) op, sådan som det anbe- fales af producenten af folieposen. Brug kun originalt Metabo tilbehør. - Sæt dysen ind i frontkappen (2), og skru frontka- Ombygningssæt 400 ml bestill.nr.: 6.30148 ppen (1) på.
  • Page 50 = Usikkerhed Brug høreværn! 9. Reparation Reparationer på el-værktøjer må kun udføres af en elektriker! Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. Reservedelslister kan downloades på www.metabo.com. 10. Miljøbeskyttelse Overhold de lokale regler om miljøvenlig bortskaf-...
  • Page 51: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    POLSKI pl Instrukcja oryginalna chem, w którym znajdują się np. łatwopalne 1. Deklaracja zgodności ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wywołują iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary. Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że c) Podczas użytkowania elektronarzędzi dzieci opisywane akumulatorowe wyciskacze do tub speł- i inne osoby muszą...
  • Page 52: Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa

    POLSKI narzędzia do prądu oraz/lub akumulatora, f) Narzędzia tnące należy utrzymywać ostre przed wzięciem go w rękę lub noszeniem i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące należy upewnić się, że jest ono wyłączone. z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się Trzymanie palca na włączniku przy przenoszeniu rzadziej i łatwiej się...
  • Page 53 POLSKI pl Nie wkładać akumulatorów do ognia! 15 Tuba * * nie objęta zakresem dostawy 6. Uruchomienie Akumulatorów nie wolno otwierać! Nie wolno zwierać styków akumulatorów! Przed przystąpieniem do wprowadzania jakichkol- Akumulator wiek ustawień, przezbrajania, konserwacji lub Przed pierwszych użyciem należy naładować czyszczenia należy wyjąć...
  • Page 54: Ochrona Środowiska

    W razie całkowitego rozładowania akumulatora, należy go ponownie naładować. W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy 2. Długotrwałe przeciążenie urządzenia prowadzi podano na stronie www.metabo.com. do odłączenia wskutek przegrzania. Należy odczekać do ostygnięcia urządzenia lub Listę...
  • Page 55 POLSKI pl Całkowita wartość wibracji (suma wektorowa trzech kierunków) ustalona zgodnie z EN 60745: = wartość emisji wibracji = nieoznaczoność (wibracja) Typowe poziomy ciśnienia akustycznego A: = poziom ciśnienia akustycznego = poziom mocy akustycznej = nieoznaczoność Nosić ochraniacze słuchu!
  • Page 56: El Πρωτότυπες Οδηγίες Λειτουργίας

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα 1. Δήλωση πιστότητας υγρά, αέρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη, ότι αυτά τα πιστόλια μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. φυσιγγίων...
  • Page 57 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el β) Χρησιμοποιείτε προσωπικό εξοπλισμό σετε το εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά μέτρα προστασίας και πάντοτε προστατευτικά ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο, να τεθεί το γυαλιά. Η χρήση του προσωπικού εξοπλισμού εργαλείο αθέλητα σε λειτουργία. προστασίας, όπως προσωπίδα προστασίας από δ) Φυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία, που δε σκόνη, αντιολισθητικά...
  • Page 58: Θέση Σε Λειτουργία

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σέρβις επεξεργάζεστε κανένα υλικό του οποίου οι κίνδυνοι δεν είναι γνωστοί. α) Αναθέτετε την επισκευή του ηλεκτρικού σας εργαλείου μόνο σε άριστα ειδικευμένο Μην καθαρίζετε με καθαριστικά που εμπεριέχουν προσωπικό και μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. διαλύτες, οξέα ή άλλα διαβρωτικά υλικά. Έτσι...
  • Page 59 επιτρέπεται να διενεργούνται μόνον από πτωση μιας υπερφόρτωσης μεγαλύτερης διάρ- ηλεκτροτεχνίτες! κειας) απενεργοποιείται το εργαλείο. Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη Απενεργοποιήστε το εργαλείο με τον επισκευής, απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντί- πληκτροδιακόπτη (7), αφαιρέστε την στοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις...
  • Page 60: Τεχνικά Στοιχεία

    Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πεταχτούν στα οικιακά απορρίμματα! Επιστρέψτε τις ελαττωμα- τικές ή μεταχειρισμένες μπαταρίες στον αντιπρό- σωπο της Metabo! Μην πετάτε τις μπαταρίες στο νερό. Μόνο για τις χώρες της ΕΕ: Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά...
  • Page 61: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MAGYAR hu Eredeti használati utasítás c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen 1. Megfelelőségi nyilatkozat személyeket, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, Kizárólagos felelősségünk tudatában igazoljuk, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. hogy ezek az akkus patronkinyomó pisztolyok mindenben megfelelnek a 3.
  • Page 62 MAGYAR arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van megrongálódott részeket a készülék haszná- kapcsolva, mielőtt azt az áramforrásra és /vagy lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset akkumulátorra csatlakoztatja, vagy felemeli és történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem szállítja. Ha az elektromos kéziszerszám feleme- kielégítő...
  • Page 63: Üzembe Helyezés

    MAGYAR hu Óvja az akkuegységet a nedvességtől! 11 Fóliatasak * 12 Csavar 13 Kinyomótányér fóliatasakhoz Ne használjon sérült vagy deformálódott akkuegy- 14 Kinyomótányér patronhoz séget! 15 Patron * * nem része a szállítási terjedelemnek Ne tegye ki az akkuegységet tűz hatásának! 6.
  • Page 64 Elektromos kéziszerszámot csak villamos Okok és elhárítás: szakember javíthat! 1. Az akkuegység majdnem lemerült (Az elekt- A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszá- ronika védi az akkuegységet a mélykisülés mokkal kérjük, forduljon Metabo szakkereskedő- okozta károkkal szemben). jéhez. A címeket a www.metabo.com oldalon találja.
  • Page 65 MAGYAR hu sokat is. A megfelelően alkalmazott becsült értékek alapján írjon elő védőintézkedéseket a felhasználó számára, illetve hozzon szervezési intézkedéseket. Eredő rezgés (a három különböző irányú rezgés vektoriális összegének) meghatározása az EN 60745 szerint: = rezgéskibocsátási érték = bizonytalanság (rezgés) Jellemző...
  • Page 66: Безопасность На Рабочем Месте

    РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации Безопасность на рабочем месте 1. Декларация соответствия а) Следите за чистотой и порядком на Вашем рабочем месте. Беспорядок на Мы с полной ответственностью заявляем, что рабочем месте и плохое освещение может эти аккумуляторные пистолеты для герметиков привести...
  • Page 67 РУССКИЙ ru электроинструментом, если Вы устали, в) Перед регулировкой электроинстру- находитесь под действием наркотиков, мента, заменой принадлежностей или пере- алкоголя или лекарств. Невнимательность рывом в работе, выньте вилку из розетки и/ при работе с электроинструментом может или аккумулятор из электроинструмента. привести...
  • Page 68: Специальные Указания По Технике Безопасности

    РУССКИЙ случайном контакте смойте жидкость Клеи и герметики могут представлять водой. При попадании жидкости в глаза опасность. Соблюдайте все указания, приво- обратитесь к врачу. Вытекающая аккумуля- димые на упаковке или предоставленные изго- торная жидкость может вызвать раздражение товителем клея/герметика. Не работайте с кожи...
  • Page 69: Защита Окружающей Среды

    - Плотно завинтите трубку из комплекта для 1. Аккумуляторный блок почти разрядился переналадки. (электроника защищает аккумуляторный Полный ассортимент принадлежностей блок от повреждения вследствие глубокого смотрите на сайте www.metabo.com или в ката- разряда). логе принадлежностей. Если аккумуляторный блок почти разря- дился, необходимо снова зарядить его! 9. Ремонт...
  • Page 70: Технические Характеристики

    РУССКИЙ Не утилизируйте аккумуляторные блоки вместе Надевайте защитные наушники! с бытовыми отходами! Сдавайте неисправные или отслужившие аккумуляторные блоки дилеру фирмы Metabo! Не выбрасывайте аккумуляторные блоки в водоемы! Только для стран ЕС: не выбрасывайте электроинструмент вместе с бытовыми отходами! Согласно директиве 2002/96/ EG об...
  • Page 72 Metabowerke GmbH, 72622 Nuertingen, Germany www.metabo.com 170 27 1160 - 0613 (incl.SHW)

Ce manuel est également adapté pour:

Kpa 10.8 600

Table des Matières