- Вставьте капсулу в трубку (3) (при этом
зубчатый шток (5) сдвигается назад).
- Вскройте пленочную капсулу (11) согласно
указаниям ее изготовителя.
- Вставьте насадку в передний колпачок (2) и
плотно завинтите колпачок (1).
- Слегка нажмите на ручку (6) зубчатого штока
и смещайте шток вперед до тех пор, пока он не
коснется пленочной капсулы.
6.3
Установка картриджа
Извлеките пресс-диск для пленочной
капсулы (13) как показано на рисунке
(для этого сначала отвинтите трубку (3), а затем
снова завинтите ее до упора)! См. с. 2, рис. B.
- Отвинтите передний колпачок (1) от трубки
(3).
- Вскройте картридж (15) согласно указаниям
его изготовителя.
- Обрежьте наконечник насадки картриджа
настолько, насколько это необходимо для
работы.
- Задвиньте картридж (15) с установленной
насадкой в трубку (3) (при этом зубчатый шток
(5) сдвигается назад).
- Плотно завинтите передний колпачок (1).
- Слегка нажмите на ручку (6) зубчатого штока
и смещайте шток вперед до тех пор, пока он не
коснется картриджа.
7. Эксплуатация
7.1
Многофункциональная система контроля
Если происходит автоматическое выклю-
чение инструмента, это означает, что элек-
тронный блок активировал режим самозащиты.
Причины и способы устранения неисправ-
ности:
1. Аккумуляторный блок почти разрядился
(электроника защищает аккумуляторный
блок от повреждения вследствие глубокого
разряда).
Если аккумуляторный блок почти разря-
дился, необходимо снова зарядить его!
2. При длительной перегрузке инструмента
срабатывает тепловая защита.
Подождите, пока инструмент или аккумуля-
торный блок не остынут.
3. При слишком высокой силе тока
(например, в случае продолжительной пере-
грузки) инструмент отключается.
Выключите инструмент нажимным переклю-
чателем (7), извлеките аккумуляторный
блок, установите и устраните причину.
7.2
Регулировка скорости подачи
Отрегулируйте скорость подачи с помощью
установочного колесика (8).
7.3
Включение/выключение
Включение: нажмите на переключатель (7).
Выключение: отпустите переключатель (7).
Указание: во избежание подтекания материала
зубчатый шток автоматически слегка оттягива-
ется назад.
Однако, при нажатии на переключатель через
короткие промежутки времени (< 1 с) автомати-
ческое оттягивание штока не происходит.
Благодаря этому возможно высокоточное дози-
рование малых порций.
Указание: при полном опорожнении карт-
риджа/тубы двигатель автоматически выключа-
ется.
8. Принадлежности
Используйте только оригинальные принадлеж-
ности Metabo.
Комплект для переналадки 400 мл, № для
заказа.: 6.30148
Состоит из короткого зубчатого штока (5) и
трубки (3) на 400 мл для замены.
См. с. 2, рис. C.
- Отвинтите трубку (3).
- Выверните винт на ручке (6) зубчатого штока
и снимите ручку (6) со штока (5) движением
назад.
- Извлеките зубчатый шток из корпуса двига-
теля движением вперед.
- Выверните винт и демонтируйте детали (12) –
(14) с зубчатого штока.
- Вставьте спереди зубчатый шток из
комплекта для переналадки.
- Установите ручку (6) зубчатого штока и закре-
пите ее винтом.
- Установите детали (12) – (14) на другой
зубчатый шток и зафиксируйте винтом.
- Плотно завинтите трубку из комплекта для
переналадки.
Полный ассортимент принадлежностей
смотрите на сайте www.metabo.com или в ката-
логе принадлежностей.
9. Ремонт
К ремонту электроинструмента допуска-
ются только квалифицированные специа-
листы-электрики!
Для ремонта электроинструмента Metabo обра-
щайтесь в региональное представительство
Metabo. Адреса см. на сайте www.metabo.com.
Списки запчастей можно скачать на
www.metabo.com.
10. Защита окружающей среды
Выполняйте национальные правила утили-
зации и переработки отслужившего инстру-
мента, упаковки и принадлежностей.
РУССКИЙ ru
69