Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

KFM 15-10 F
KFMPB 15-10 F
KFM 16-15 F
de Originalbetriebsanleitung 5
en Original Instructions 13
fr
Notice originale 20
nl
Originele gebruiksaanwijzing 28
it
Istruzioni per l'uso originali 36
es Manual original 44
pt
Manual de instruções original 52
sv Originalbruksanvisning 60
www.metabo.com
fi
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 67
no Original bruksanvisning 74
da Original brugsanvisning 81
pl
Oryginalna instrukcja obsługi 88
el
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 96
hu Eredeti használati utasítás 105
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 113
Made in Germany

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo KFM 15-10 F

  • Page 1 KFM 15-10 F KFMPB 15-10 F KFM 16-15 F de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 67 en Original Instructions 13 no Original bruksanvisning 74 Notice originale 20 da Original brugsanvisning 81 Originele gebruiksaanwijzing 28 Oryginalna instrukcja obsługi 88 Istruzioni per l'uso originali 36 Πρωτότυπο...
  • Page 2 KFM 15-10 F KFMPB 15-10 F 16 17...
  • Page 3 KFM 15-10 F KFMPB 15-10 F KFM 16-15 F...
  • Page 4 102 / 3 104 / 3 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 60745-1: 2009+A11: 2010, EN ISO 12100:2010 2016-04-06, Volker Siegle Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Page 5: Konformitätserklärung

    DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung Verwendung die Wendeschneidplatten auf 1. Konformitätserklärung Absplitterungen, Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung. Wenn das Elektrowerkzeug oder Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen Kantenfräser, identifiziert durch Type und Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie Seriennummer *1), entsprechen allen ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug.
  • Page 6 DEUTSCH von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln Elektrowerkzeug mit der sich drehenden kann zu einem elektrischen Schlag führen. Wendeschneidplatte direkt auf Sie zugeschleudert werden. Rückschlag und entsprechende f) Drehen bzw. ersetzen Sie stumpf gewordene Sicherheitshinweise Wendeschneidplatten oder solche bei denen Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines die Beschichtung abgenützt ist, rechtzeitig.
  • Page 7 DEUTSCH de Auslösestrom von 30 mA vor. Bei Abschaltung der Erfassen Sie die entstehenden Partikel am Maschine durch den FI-Schutzschalter muss sie Entstehungsort, vermeiden Sie Ablagerungen im überprüft und gereinigt werden. Siehe Kapitel 10. Umfeld. Reinigung. Verringern Sie die Staubbelastung in dem Sie: Bei Arbeiten über einen längeren Zeitraum - die austretenden Partikel und den Abluftstrom der Gehörschutz tragen.
  • Page 8 Wendeschneidplatten-Standzeit, höhere Oberflächenqualität des Arbeitsergebnisses, Seitenhandgriff (5) anbringen angenehmeres Arbeiten. (ausstattungsabhängig, nur bei KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F): Die unten angegebene „maximale Fasenhöhe pro Fräsvorgang“ nicht überschreiten. Beim Kantenfräsen von kleinen Winkeln (Einstellung < 30°) kann es, je nach KFM 15...(bei 45°):...
  • Page 9 5. Den Einstellring (7) nach oben ziehen und so verdrehen, dass an Skala (9) der Wert „X“ aus dem Diagramm eingestellt ist. Siehe Abbildung KFM 15-10 F (Siehe Seite 3, Abb. B): (unten): Eingestellter Wert „X“ = 2,0. Einschalten: Schaltschieber (21) nach vorn (Eine Umdrehung entspricht „X“=3.
  • Page 10 Falls Sie für spezielle Arbeitsaufgaben die Wendeschneidplatte einsetzen. Führungsschiene (14) lieber längs einbauen 6. Wendeschneidplatte (19) mit möchten, stellt Ihnen der Metabo-Kundendienst auf Befestigungsschraube (20) wieder Anfrage eine Umbauanleitung zur Verfügung. festschrauben. Drehmoment: 3,5 Nm. 7. Späneschutzblech (13) ganz nach unten 9.
  • Page 11: Umweltschutz

    Ablagerungen können die Schutzisolierung des werden! Elektrowerkzeugs beeinträchtigen und elektrische Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- Gefahren verursachen. zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Elektrowerkzeug regelmäßig, häufig und gründlich Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. durch alle vorderen und hinteren Luftschlitze Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com aussaugen.
  • Page 12 DEUTSCH nach Einsatzbedingung, Zustand des Elektrowerkzeuges oder der Einsatzwerkzeuge kann die tatsächliche Belastung höher oder geringer ausfallen. Berücksichtigen Sie zur Abschätzung Arbeitspausen und Phasen geringerer Belastung. Legen Sie aufgrund entsprechend angepasster Schätzwerte Schutzmaßnahmen für den Anwender fest, z.B. organisatorische Maßnahmen. Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: =Schwingungsemissionswert...
  • Page 13: Declaration Of Conformity

    ENGLISH en Original Instructions protection must be capable of stopping flying debris 1. Declaration of Conformity generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtering particles We hereby declare that these bevellers, identified generated by your operation. Prolonged exposure by type and serial number *1), meet all relevant to high intensity noise may cause hearing loss.
  • Page 14: Additional Safety Instructions

    ENGLISH a) Maintain a firm grip on the power tool and Warning of rotating tools position your body and arm to allow you to resist kickback forces. The operator can control kickback forces if proper precautions are taken. Always wear protective goggles, gloves and sturdy shoes when working with this tool.
  • Page 15 Attach side handle (5) (depending on - Use an extraction unit and/or air purifiers equipment, only for KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 - Ensure good ventilation of the workplace and keep clean using a vacuum cleaner Sweeping or When milling edges of small angles (setting <...
  • Page 16: Switching On And Off

    Setting the chamfer height: KFM 15-10 F (see page 3, Fig. B): 5. Pull the adjusting ring (7) upwards and turn it so Switching on: push the sliding switch (21) that the "X" value from the diagram is set on the forwards.
  • Page 17: General Working Instructions

    (24) (continuous operation). If you prefer to install the guide rail (14) in a Switching off: press the trigger switch (24) and longitudinal manner, the Metabo customer service release. will provide you with conversion instructions on request. General working instructions 1.
  • Page 18: Accessories

    It is possible that particles deposit inside the power Contact your local Metabo representative if you tool during operation. This impairs the cooling of the have Metabo power tools requiring repairs. See power tool.
  • Page 19: Technical Specifications

    ENGLISH en 15. Technical Specifications Explanatory notes regarding the specifications on page 4. Subject to change in accordance with technical progress. = No-load speed (maximum speed) = Rated input power = Power output = Max. chamfer height = Max. chamfer width = Chamfer angle = Minimum pipe diameter = Weight without mains cable...
  • Page 20: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS Notice originale b) Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. 1. Déclaration de conformité Vérifier avant chaque utilisation si les plaquettes amovibles ne présentent pas Nous déclarons sous notre seule responsabilité d'éclats, de fissures, d'abrasion ou de forte que ces affleureuses, identifiées par le type et le usure.
  • Page 21: Rebonds Et Consignes De Sécurité Correspondantes

    FRANÇAIS fr d’autres réfrigérants fluides peut entraîner une augmentent le risque que la machine se bloque ou électrocution ou un choc électrique. s'échappe. Rebonds et consignes de sécurité Autres consignes de sécurité : correspondantes tenir l'outil électrique uniquement avec les Le rebond est une réaction soudaine à...
  • Page 22: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS courants de court-circuit, elle doit être contrôlée et Collecter les particules émises sur le lieu d'émission nettoyée. Voir chapitre 10. Nettoyage. et éviter les dépôts dans l'environnement. Pour des travaux de longue durée, le port de Réduire la pollution due aux poussières en : protège-oreilles est nécessaire.
  • Page 23: Régler L'angle De Chanfrein

    Les avantages sont les suivants : Pose de la poignée latérale (5) (suivant durée de vie des plaquettes amovibles plus longue, équipement, uniquement pour KFM 15-10 F, qualité supérieure des surfaces du résultat de KFMPB 15-10 F) : travail, travail plus agréable.
  • Page 24: Utilisation

    5. Tirer l'anneau de réglage (7) vers le haut et le tourner de sorte de régler (9) la valeur « X » du KFM 15-10 F (voir page 3, fig. B) : diagramme sur l'échelle graduée. Voir image (ci- Mise en marche : glisser l'interrupteur coulissant dessous) : valeur «...
  • Page 25: Traiter Des Tuyaux Sur Le Bord Extérieur

    2. Voir page 3, fig. C. : poser le cylindre de guidage Utiliser uniquement des plaquettes amovibles (25) sur le rail de guidage (14) comme illustré. autorisées par Metabo. Voir chapitre Déplacer le cylindre de guidage (25) et régler le Accessoires.
  • Page 26: Dépannage

    Débrancher au préalable effectués par un électricien ! l'outil électrique du courant et porter des lunettes de Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter protection et un masque antipoussière. le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
  • Page 27 FRANÇAIS fr Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Valeurs d'émission Ces valeurs permettent l'estimation des émissions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les accessoires utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier.
  • Page 28: Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS Originele gebruiksaanwijzing vóór gebruik altijd op splinters, scheuren, 1. Conformiteitsverklaring geringe of sterke slijtage. Wanneer het elektrisch gereedschap of het Wij verklaren op eigen en uitsluitende inzetgereedschap valt, controleer dan of het verantwoording dat: deze kantenfrezen, beschadigd is, of ga over op onbeschadigd geïdentificeerd door type en serienummer *1), inzetgereedschap.
  • Page 29 NEDERLANDS nl water of andere vloeibare koelmedia kan leiden tot Draai resp. vervang bot geworden wisselplaten een elektrische schok. of dergelijke waarvan de coating is versleten op tijd. Botte wisselplaten verhogen het gevaar dat de machine blijft steken en niet meer te bedienen is. Veiligheidsinstructies met het oog op terugslag Overige veiligheidsinstructies:...
  • Page 30: Ingebruikname

    NEDERLANDS gecontroleerd en gereinigd te worden. Zie Verzamel de ontstane stofdeeltjes op de plaats hoofdstuk 10. Reiniging. waar deze ontstaan, voorkom dat ze neerslaan in de omgeving. Draag gehoorbescherming als gedurende lange tijd met de machine gewerkt wordt. Verminder de stofbelasting door: Langdurige blootstelling aan een hoger - de vrijkomende stofdeeltjes en de af te voeren geluidsniveau kan tot beschadiging van het gehoor...
  • Page 31 Hierdoor ontstaan de volgende voordelen: hogere levensduur van de wisselplaten, Zijdelingse greep (5) aanbringen (afhankelijk een grotere oppervlaktekwaliteit van het van de uitvoering, alleen bij KFM 15-10 F, werkresultaat, prettiger werken. KFMPB 15-10 F): De beneden vermelde "maximale Bij het kantfrezen van kleine hoeken (instelling geleiderandhoogte per freesbeurt"...
  • Page 32: Algemene Werkinstructies

    5. De instelring (7) naar boven trekken en zo draaien, dat aan de schaal (9) de waarde "X" uit het diagram is ingesteld. Zie afbeelding KFM 15-10 F (zie pagina 3, afb. B): (beneden): ingestelde waarde "X" = 2,0. Inschakelen: schakelschuif (21) naar voren (Een omdraaiing komt overeen met "X"=3.
  • Page 33 Mocht u voor speciale werkzaamheden de Opmerking: oorzaken voor een wisselplaat met geleiding (14) liever in de lengterichting willen een afgebroken hoek of in extreme gevalen monteren, dan stelt de Metabo-klantenservice u op gebroken wisselplaten kunnen zijn: aanvraag een ombouwhandleiding ter beschikking. 9. Onderhoud...
  • Page 34: Storingen Verhelpen

    Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Elektrisch gereedschap regelmatig, vaak en Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen grondig door alle voorste en achterste luchtsleuven www.metabo.com.
  • Page 35 NEDERLANDS nl daadwerkelijke belasting hoger of lager uitvallen. Neem voor de beoordeling pauzes en fasen met een lagere belasting in aanmerking. Bepaal op basis van de overeenkomstig aangepaste taxatiewaarden maatregelen ter bescherming van de gebruiker, bijv. organisatorische maatregelen. Totale trillingswaarde (vectorsom van drie richtingen) vastgesteld conform EN 60745: =trillingsemissiewaarde h, SG...
  • Page 36: Dichiarazione Di Conformità

    ITALIANO Istruzioni per l'uso originali b) Non utilizzare utensili accessori danneggiati. 1. Dichiarazione di conformità Prima di ogni utilizzo, controllare che gli inserti di taglio non presentino scheggiature, cricche, Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità deformazioni, usura o forte logoramento. Se che queste frese orlatrici, identificate dai modelli e l'elettroutensile o l'utensile accessorio cade a numeri di serie *1), sono conformi a tutte le...
  • Page 37: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza:

    ITALIANO it p) Non utilizzare alcun utensile accessorio che l'elettroutensile con l'inserto di taglio viene richieda l'uso di refrigerante liquido. L'impiego proiettato direttamente verso l'utilizzatore. di acqua o di altri refrigeranti liquidi può provocare Girare o sostituire per tempo gli inserti di taglio una scossa elettrica.
  • Page 38: Messa In Funzione

    ITALIANO tramite l'interruttore FI, controllare e pulire il Ridurre la formazione di polvere procedendo come dispositivo. Vedere il capitolo 10. Pulizia. segue: - non indirizzare le particelle in uscita e la corrente Indossare le protezioni acustiche, qualora si dell'aria di scarico del dispositivo su di sé o sulle debba lavorare per lunghi periodi.
  • Page 39 KFM 15...(con 45°): Applicazione dell'impugnatura laterale (5) 1° processo di fresatura max. 6 mm (secondo la dotazione, solo per KFM 15-10 F, 2° e 3° processo di fresatura max. 2 mm KFMPB 15-10 F): KFM 17...:(con 45°) Per la fresatura dei bordi con angoli ridotti 1°...
  • Page 40 è completamente arrestato. Lavorazione di tubi sul bordo esterno KFM 15-10 F (vedere pagina 3, fig. B): 1. Determinare il diametro del tubo in lavorazione. Accensione: spingere l'interruttore a cursore (21) 2.
  • Page 41 Nota: la rottura degli angoli degli inserti di taglio o, la guida (14) in senso verticale, il servizio di in casi estremi, la rottura degli interi completi, può assistenza clienti Metabo fornisce le istruzioni essere provocata da: specifiche su richiesta.
  • Page 42: Dati Tecnici

    Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di spesso e a fondo, tramite le fenditure anteriori e riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante posteriori. Staccare prima l'utensile Metabo di zona. Per gli indirizzi consultare il sito dall'alimentazione elettrica e indossare occhiali www.metabo.com. protettivi e mascherina antipolvere.
  • Page 43 ITALIANO it Disturbi elettromagnetici: In caso di disturbi elettromagnetici esterni estremi potrebbero verificarsi temporanee variazioni del numero di giri oppure potrebbe attivarsi la protezione contro il riavvio. In questo caso spegnere e riaccendere il dispositivo.
  • Page 44: Manual Original

    ESPAÑOL Manual original en la herramienta no garantiza una utilización 1. Declaración de conformidad segura. b) No utilice herramientas de inserción Declaramos bajo nuestra exclusiva dañadas. Antes de cada uso, asegúrese de que responsabilidad que estas fresadoras de cantos, las plaquitas intercambiables no presentan identificadas por tipo y número de serie *1), fisuras, deformaciones o un desgaste fuerte.
  • Page 45: Otras Indicaciones De Seguridad:

    ESPAÑOL es motor introduce polvo en la carcasa, y una fuerte bloqueos, y por lo tanto, la posibilidad de acumulación de polvo de metal puede provocar contragolpe o rotura de una plaquita. peligros eléctricos. e) Evite tocar con la mano el área situada j) No utilice la herramienta eléctrica cerca de delante y detrás de la plaquita mientras ésta se materiales inflamables.
  • Page 46: Descripción General

    ESPAÑOL herramientas cuya empuñadura adicional esté asegúrese de que el puesto de trabajo esté bien defectuosa. ventilado y protéjase con el equipamiento de protección adecuado, como por ejemplo, Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de mascarillas de protección respiratoria adecuadas realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación, para filtrar este tipo de partículas microscópicas.
  • Page 47: Puesta En Marcha

    Montaje del mango lateral (5) (depende del No debe sobrepasarse la "Altura máx. de modelo, solo con KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 chaflán por proceso de fresado" indicada. KFM 15...(en 45°): Cuando se están fresando bordes con 1.
  • Page 48 5. Tirar del anillo de ajuste (7) hacia arriba y girar de tal forma que en la escala (9) esté ajustado el KFM 15-10 F (véase la página 3, secc. B): valor "X" a partir del diagrama. Véase la figura (abajo): valor "X"...
  • Page 49 Servicio de Asistencia 5. Dar la vuelta a la plaquita intercambiable o si todos los filos están desafilados, sustituirla por de Metabo para que le faciliten las instrucciones de una nueva. montaje correspondientes. 6. Volver a apretar de nuevo la plaquita intercambiable (19) con el tornillo de fijación...
  • Page 50: Localización De Averías

    11. Localización de averías En la página www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos. KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F: 14. Protección medioambiental El indicador de señal del sistema electrónico (10) se ilumina y se reduce el número de revoluciones bajo carga.
  • Page 51: Datos Técnicos

    ESPAÑOL es recogerse por separado y reciclarse de modo respetuoso con el medio ambiente. 15. Datos técnicos Notas explicativas sobre la información de la página 4. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en función de las innovaciones tecnológicas. = Número de revoluciones en ralentí (máximo) = Potencia de entrada nominal = Potencia suministrada...
  • Page 52: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS Manual de instruções original deverá controlar as pastilhas reversíveis 1. Declaração de conformidade quanto a fragmentações, fissuras, deterioração ou desgaste excessivo. Caso a Declaramos, sob nossa responsabilidade: estas ferramenta elétrica ou a ferramenta acoplável fresadoras de arestas, identificadas por tipo e caiam, verifique se estão danificadas ou utilize número de série *1), estão em conformidade com uma ferramenta acoplável que não esteja...
  • Page 53: Indicações De Segurança Adicionais:

    PORTUGUÊS pt líquidos. A utilização de água ou outros agentes de Rodar ou substituir atempadamente as refrigeração líquidos pode causar choques pastilhas reversíveis rombas ou com o elétricos. revestimento desgastado. As pastilhas reversíveis rombas aumentam o perigo da máquina encravar e partir. Contragolpes e respetivas indicações de segurança Indicações de segurança adicionais:...
  • Page 54: Vista Geral

    PORTUGUÊS Use proteção auditiva sempre que trabalhar Reduza os níveis de pó: durante longos períodos de tempo. Uma - direcionando as partículas expelidas e o fluxo de exposição prolongada a elevados níveis de ruído ar de exaustão da máquina para longe de si, das pode provocar problemas de audição.
  • Page 55: Ajustar O Ângulo Da Chanfradura

    à direita, manualmente. agradável. Montar o punho lateral (5) (consoante o Não exceder a "altura da chanfradura equipamento, apenas na KFM 15-10 F, KFMPB máxima" abaixo indicada por ciclo de 15-10 F): fresagem. ao fresar arestas em ângulos pequenos KFM 15...(a 45°):...
  • Page 56 PORTUGUÊS (uma volta corresponde a "X"=3. Para valores X KFM 15-10 F (ver página 3, fig. B): maiores: realizar várias voltas. A escala (6) Ligar: deslocar o interruptor corrediço (21) para a serve para a orientação aproximada ao ajustar). frente. Para o funcionamento contínuo, inclinar em seguida para baixo até...
  • Page 57 (19) com o parafuso de fixação (20). guia (14) na horizontal, a assistência técnica da Binário: 3,5 Nm. Metabo disponibiliza-lhe, sob pedido, um manual 7. Deslocar a chapa de proteção das aparas (13) de conversão. completamente para baixo. Apertar firmemente os parafusos (12).
  • Page 58 11. Eliminação de avarias 14. Proteção do ambiente KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F: Respeite as determinações nacionais sobre a O indicador de sinal eletrónico (10) eliminação ecológica e sobre a reciclagem de acende e as rotações sob carga máquinas usadas, embalagens e acessórios.
  • Page 59 PORTUGUÊS pt intervalos de trabalho e as fases com menores sobrecargas. Com base nos respetivos valores estimados adaptados deverá determinar a aplicação de medidas de proteção para o utilizador, por ex. medidas a nível de organização. Valor total de vibrações (soma vetorial de três direções) determinado de acordo com a EN 60745: =Valor da emissão de vibrações h, SG...
  • Page 60: Försäkran Om Överensstämmelse

    SVENSKA Originalbruksanvisning något är skadat och sätt i så fall på ett helt 1. Försäkran om verktyg. överensstämmelse c) Använd personlig skyddsutrustning. Beroende på tillämpningen, använd visir, Vi försäkrar och tar ansvar för att: kantfräsarna med ögonskydd eller skyddsglasögon. Om det typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i behövs, använd dammask, hörselskydd, gällande direktiv *2) och standarder *3).
  • Page 61 SVENSKA sv hållarens rotationsriktning vid blockeringen. Det Personer och husdjur som uppehåller sig i kan även leda till att vändskärplatten spräcks. närheten av maskinen måste hållas på säkert avstånd. Ett kast beror helt och hållet på felaktig användning Se till att hår, löst sittande kläder, fingrar och av elverktyget.
  • Page 62: Före Användning

    Sätta på sidohandtag (5) (beroende på - Dammsug eller tvätta skyddskläder. Kläder ska utrustning bara på KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 inte blåsas, slås eller borstas rena. Vid kantfräsning av små vinklar (inställning<...
  • Page 63: Start Och Stopp

    Obs: Diagrammet avser arbetsstycken med vassa kanter. På arbetsstycken med runda KFM 15-10 F (Se sida 3, fig. B): kanter måste man beakta rundningen vid inställning av fashöjden. Start: Skjut skjutreglaget (21) framåt. Tippa ned den tills den snäpper fast vid kontinuerlig...
  • Page 64 10.Sluta jobba: För undan verktyget från Använd endast vändskärplattor som godkänts arbetsstycket, stäng av maskinen. Se till att av Metabo. Läs mer i kapitlet Tillbehör. motorn stannar, ställ undan maskinen. Rörbearbetning vid ytterkant 1. Fastställ rördiametern för det rör som ska bearbetas.
  • Page 65 SVENSKA sv vändskärplattan ska den inte fortsätta att användas 11. Felåtgärder utan bytas ut. KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F: 1. Lossa på skruvar (12) och tryck upp en Elektronikindikeringen (10) tänds och spånskyddsplåt (13). arbetsvarvtalet sjunker. 2. Vid behov vrider du för hand på...
  • Page 66: Tekniska Data

    SVENSKA Gäller endast för EU-länder: Släng inte uttjänta elverktyg i hushållssoporna! Enligt EU-direktiv 2002/96/EG om uttjänta el- och elektronikprodukter samt enligt harmoniserad natio- nell lag ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljö- vänlig återvinning. 15. Tekniska data Förklaringar till uppgifterna finns på sida 4. Förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 67 SUOMI fi Alkuperäisen käyttöohjeen käännös varalta tai vaihda tilalle vahingoittumaton 1. Vaatimustenmukaisuus- käyttötarvike. vakuutus c) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä työtehtävästä riippuen kasvonsuojainta, Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että silmäsuojaimia tai suojalaseja. Käytä nämä reunajyrsimet, merkitty tyyppitunnuksella ja tarvittaessa hengityssuojainta, sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja kuulonsuojaimia, suojakäsineitä...
  • Page 68 SUOMI johtaa käyttötarvikkeen yhtäkkiseen VAROITUS – Käytä aina suojalaseja. pysähtymiseen. Tämä saa sähkötyökalun tempaisemaan jumiutumiskohdassa Käytä kuulonsuojaimia. hallitsemattomasti käyttötarvikkeen pyörimissuunnan vastaisesti. Jos kääntöterä jumiutuu työstettävään Vedä pistoke irti pistorasiasta ennen kappaleeseen, kääntöterän reuna voi kiilautua säätöjen, muutostöiden, huoltotöiden tai työstettävään kappaleeseen, takertua siihen ja puhdistuksen suorittamista.
  • Page 69 - Käytä imuria ja/tai ilmanpuhdistinta. - Tuuleta työpiste hyvin ja pidä puhtaana Sivukahvan (5) kiinnitys (varustuksesta imuroimalla. Lakaisu tai puhaltaminen levittää riippuvainen, vain malleissa KFM 15-10 F, pölyä. KFMPB 15-10 F): - Imuroi tai pese suojavarusteet. Älä puhalla, Pienten kulmien jyrsinnässä (säätö < 30°) voi pudista tai harjaa niitä.
  • Page 70 SUOMI 2. Irrota ruuvit (12) ja työnnä molemmat Valitse Y-akselilta haluamasi viistekorkeus. lastusuojalevyt (13) (koneen vasemmalla ja Vedä vaakasuora viiva linjan oikealla puolella) ylös. leikkauspisteeseen. Vedä tästä 3. Irrota ruuvit (17) (edessä ja takaa) ja säädä leikkauspisteestä pystysuora viiva X-akselille. viistekulma ohjauskiskoa (14) kääntämällä...
  • Page 71: Yleiset Työohjeet

    Ulkoreunan putkien työstö 1. Määritä työstettävän putken halkaisija. KFM 15-10 F (katso sivu 3, kuva B): 2. Katso sivu 3, kuva C: Kiinnitä tukirulla (25) kuvan Päällekytkentä: Työnnä työntökytkin (21) eteen. mukaisesti ohjauskiskoon (14). Siirrä tukirullaa Paina sitten jatkuvaa käyttöä...
  • Page 72: Häiriöiden Korjaus

    Imuroi sähkötyökalun etu- ja takapuolella olevat tuuletusraot säännöllisesti, usein ja huolellisesti. Irrota sähkötyökalu ensin virtalähteestä ja käytä suojalaseja ja hengityksensuojainta. 11. Häiriöiden korjaus KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F: Kuva A: Normaali kuluminen: käännä/vaihda Elektroniikan merkkivalo (10) palaa ja kääntöterä. kuormituskierrosluku alenee. Koneen Kuva B: Kuluminen kovia materiaaleja kuormitus on liian korkea! Anna koneen käydä...
  • Page 73: Tekniset Tiedot

    SUOMI fi Varaosalistat voit hakea osoitteesta kierroslukuvaihteluita tai uudelleenkäynnistyksen www.metabo.com. esto laueta. Kytke tässä tapauksessa kone pois päältä ja sen jälkeen uudelleen päälle. 14. Ympäristönsuojelu Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakkausten ja lisätarvikkeiden ympäristöystävällistä hävittämistä ja kierrätystä koskevia kansallisia määräyksiä. Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteiden mukana! Sähkö- ja elekt-...
  • Page 74: Hensiktsmessig Bruk

    NORSK Original bruksanvisning c) Bruk personlig verneutstyr. Etter behov må 1. Samsvarserklæring du bruke heldekkende ansiktsvern, øyebeskyttelse eller vernebriller. Dersom det Vi erklærer på eget ansvar at Disse kantfreserne, er nødvendig, må du bruke støvmaske, identifisert med type- og serienummer *1), hørselsvern, vernehansker eller spesialforkle overholder alle relevante bestemmelser i som beskytter deg mot fine materialpartikler.
  • Page 75 NORSK no Rekyl er følgen av feil eller ukyndig bruk av Hold personer og husdyr som er i nærheten maskinen. Dette kan forhindres gjennom egnede av apparatet på sikker avstand. tiltak slik det er beskrevet nedenfor. Hår, løse klær, finger og andre kroppsdeler a) Hold maskinen godt fast og plasser kroppen må...
  • Page 76 Monter håndtaket på siden (5) nedfelt støv, (modellavhengig; kun på KFM 15-10 F, - bruke et avsug og/eller en luftrenser, KFMPB 15-10 F): - holde arbeidsplassen ren og godt utluftet. Feiing Ved kantfresing av små...
  • Page 77 Stille inn fasehøyde: 5. Justeringsringen (7) trekkes oppover og dreies KFM 15-10 F (se side 3, bilde B): slik at verdien "X" fra diagrammet er innstilt på skalaen (9) . Se bilde (nedenfor): Innstilt verdi Start: Skyv skyvebryteren (21) forover.
  • Page 78 Hvis du av noen årsak ønsker å ha føreskinnen (14) Trykk på bryteren (24) og hold den inne. montert på langs, kan du kontakte Metabo Maskinen er nå slått på. Trykk på sperren kundeservice for en forklaring på hvordan du (23)på...
  • Page 79 Elektriske maskiner skal kun repareres av elektrofagfolk! Trekk støpselet ut av stikkontakten. Hvis du har en Metabo-maskin som trenger Spon og partikler kan sette seg fast på fresehodet reparasjon, kan du ta kontakt med en representant (18) . Dette kan føre til blokkering av fresehodet.
  • Page 80 NORSK Maskin med beskyttelsesklasse II Vekselstrøm Angitte tekniske data kan variere (i henhold til de gjeldende standardene). Utslippsverdier Disse verdiene gjør det mulig å anslå emisjonen fra elektroverktøyet og å sammenlikne ulike elektroverktøy. Avhengig av bruksbetingelsene, tilstanden til maskinen og verktøyet, kan den faktiske belastningen være høyere eller lavere.
  • Page 81: Overensstemmelseserklæring

    DANSK da Original brugsanvisning om det er beskadiget eller anvende et 1. Overensstemmelseserklæring indsatsværktøj, som ikke er beskadiget. c) Bær personligt beskyttelsesudstyr. Brug Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse helmaske til ansigtet, øjeværn eller kantfræsere, identificeret ved angivelse af type og beskyttelsesbriller, afhængigt af det udførte serienummer *1), opfylder alle relevante arbejde.
  • Page 82: Yderligere Sikkerhedsanvisninger:

    DANSK Hvis f.eks. en vendeplade sidder fast eller blokerer Brug høreværn. i et emne, kan kanten på vendepladen, der dykker ned i emnet, sætte sig fast, hvorved vendepladen brækker af eller fører til et tilbageslag. Træk stikket ud af stikdåsen, før maskinen Vendepladens holder bevæger sig derefter hen indstilles, omstilles, vedligeholdes eller imod eller væk fra brugeren, afhængigt af...
  • Page 83: Montering Af Ekstra Greb

    Montering af sidegrebet (5) (afhængigt af - Sørg for god ventilation på arbejdspladsen og udstyr, kun ved KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F): hold den ren vha. støvudsugning. Fejning eller Ved kantfræsning af små vinkler (indstilling < blæsning hvirvler støvet op.
  • Page 84 DANSK 3. Løsn skruerne (17) (foran og bagpå), og indstil Vælg den fashøjde, du gerne vil indstille, på Y- fasvinklen ved at dreje føringsskinnen (14) til aksen. Træk en vandret linje indtil den ønskede vinkel. Aflæs den indstillede skæringspunktet med linjen. Træk en lodret linje fasvinkel på...
  • Page 85: Generelle Arbejdsanvisninger

    (26). Spænd møtrikken på styrerullen med en KFM 15-10 F (Se side 3, ill. B): gaffelnøgle, og fastgør således styrerullen. Tilkobling: Skub skydekontakten (21) frem. El- 3. Følg de generelle arbejdsanvisninger (kapitel 8.2).
  • Page 86: Afhjælpning Af Fejl

    Reparationer på el-værktøjer må kun udføres af en elektriker! regelmæssigt, og fjern spåner og partikler. Henvend Dem til Deres Metabo forhandler, når De Ved bearbejdningen kan partikler aflejre sig i el- skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. værktøjets indre. Det hindrer kølingen af el- Adresser findes på...
  • Page 87: Tekniske Data

    DANSK da 14. Miljøbeskyttelse Overhold de nationale regler om miljøvenlig bortskaffelse og genbrug af udtjente maskiner, emballage og tilbehør. Kun for EF-lande: El-værktøj må ikke smides i husholdningsaffaldet! I henhold til det euro- pæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elek- trisk og elektronisk udstyr og omsættelsen til nati- onal lovgivning skal brugte el-værktøjer indsamles adskilt og afleveres miljørigtigt til genbrug.
  • Page 88: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    POLSKI Oryginalna instrukcja obsługi zamocowania elementu wyposażenia do 1. Deklaracja zgodności elektronarzędzia nie zapewnia jego bezpiecznego użytkowania. Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że b) Nie używać uszkodzonych narzędzi frezarki krawędziowe oznaczone typem i numerem roboczych. Przed każdym użyciem sprawdzić seryjnym *1) spełniają wszystkie obowiązujące wieloostrzowe płytki przestawne pod kątem przepisy dyrektyw *2) i norm *3).
  • Page 89 POLSKI pl j) Nie używać elektronarzędzia w pobliżu zwiększa ich naprężenia i podatność na materiałów palnych. Iskry i gorące wióry mogą zakleszczenie lub zablokowanie, a tym samym spowodować zapłon tych materiałów. możliwość odrzutu lub pęknięcia. k) Nie wolno używać żadnych narzędzi e) Unikać...
  • Page 90: Elementy Urządzenia

    POLSKI Uszkodzoną lub pękniętą rękojeść pomocniczą użytkownik lub znajdujące się w pobliżu osoby będą należy wymienić. Nie wolno używać urządzenia z narażone na działanie pyłu. uszkodzoną rękojeścią pomocniczą. Wyeliminować możliwość przedostania się cząsteczek pyłu do organizmu. Przed przystąpieniem do regulacji ustawień, W celu zredukowania zagrożenia ze strony przezbrajania, konserwacji lub czyszczenia wymienionych substancji należy zapewnić...
  • Page 91 Przymocować uchwyt boczny (5) (zależnie od KFM 15...(przy 45°): wyposażenia, tylko dla modeli KFM 15-10 F, 1. frezowanie: maks. 6 mm KFMPB 15-10 F): 2. i 3. frezowanie: maks. 2 mm Przy frezowaniu krawędzi o niewielkich kątach KFM 17...(przy 45°):...
  • Page 92: Włączanie I Wyłączanie

    (jeden obrót odpowiada „X”=3. Dla uzyskania wyższych wartości X należy wykonać więcej obrotów. Skala (6) służy do przybliżonej KFM 15-10 F (patrz strona 3, il. B): orientacji podczas regulacji). Włączanie: przesunąć przełącznik suwakowy (21) do przodu. Następnie w celu włączenia trybu pracy ciągłej wcisnąć...
  • Page 93 Jeżeli do specjalnego rodzaju wykonywanych prac wieloostrzowych płytek skrawających (18). potrzebne jest wzdłużne zamontowanie szyny 5. Obrócić wieloostrzową płytkę przestawną lub prowadzącej (14), serwis Metabo udostępnia na zamontować nową wieloostrzową płytkę życzenie odpowiednią instrukcję modyfikacji. przestawną, jeżeli wszystkie ostrza są stępione.
  • Page 94: Usuwanie Usterek

    11. Usuwanie usterek W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawiciela Metabo. Adresy są KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F: dostępne na stronie www.metabo.com. Świeci się elektroniczny wskaźnik sygnałowy (10) i zmniejsza się prędkość Wykazy części zamiennych można pobrać pod obrotowa pod obciążeniem.
  • Page 95: Ochrona Środowiska

    POLSKI pl zewnętrznych zakłóceń elektromagnetycznych 14. Ochrona środowiska mogą się sporadycznie pojawić przejściowe wahania prędkości obrotowej lub może zadziałać Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących zabezpieczenie przed ponownym rozruchem. W usuwania i recyklingu zużytych urządzeń, takim przypadku wyłączyć i ponownie włączyć opakowań i akcesoriów. urządzenie.
  • Page 96: Πρωτότυπο Οδηγιών Λειτουργίας

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας από τον κατασκευαστή ειδικά για αυτό το 1. Δήλωση συμμόρφωσης ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο το γεγονός ότι μπορείτε να στερεώσετε τον πρόσθετο εξοπλισμό Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτές οι φρέζες στο ηλεκτρικό σας εργαλείο, δεν εξασφαλίζει ακμών, που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και καμία...
  • Page 97: Περαιτέρω Υποδείξεις Ασφαλείας:

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ el μπορούν κατά λάθος να έρθουν σε επαφή με το του ηλεκτρικού εργαλείου στη λάθος περιστρεφόμενο εξάρτημα, να μαγκωθούν και το κατεύθυνση, έχει ως αποτέλεσμα να αποκλίνει η εξάρτημα να σας τρυπήσει. ακμή κοπής του εξαρτήματος από το επεξεργαζόμενο τεμάχιο, οπότε το ηλεκτρικό ι) Καθαρίζετε...
  • Page 98 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Κρατάτε τα μαλλιά, χαλαρά ρούχα, Δεν επιτρέπεται η χρήση χαλασμένων, μη δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματος στρογγυλών και δονούμενων εργαλείων. μακριά από το μηχάνημα. Μπορεί να Μην εργάζεστε με το μηχάνημα επάνω από το πιαστούν και να παρασυρθούν. Αν έχετε μακριά κεφάλι...
  • Page 99: Θέση Σε Λειτουργία

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ el 4 Κοχλιοτομημένες οπές στο περίβλημα του Τοποθέτηση πλευρικής χειρολαβής (5) κιβωτίου μετάδοσης (αναλόγως του εξοπλισμού, μόνο στο KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F): 5 Πλευρική χειρολαβή * 6 Κλίμακα (ύψος λοξότμησης) Κατά το φρεζάρισμα μικρών γωνιών 7 Δακτύλιος ρύθμισης (ύψος λοξότμησης) (ρύθμιση...
  • Page 100 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Προσδιορισμός τιμής ρύθμισης: Ρύθμιση ύψους λοξότμησης: Υπόδειξη: Ρυθμίζετε τα υψηλά ύψη λοξότμησης 5. Τραβήξτε προς τα πάνω τον δακτύλιο πάντοτε σε πολλές διαδικασίες φρεζαρίσματος ρύθμισης (7) και περιστρέψτε τον με τέτοιον (τουλάχιστον 3). Τα σκληρά υλικά απαιτούν ακόμη τρόπο, ώστε στην κλίμακα (9) να είναι περισσότερες...
  • Page 101 επεξεργασίας και στη συνέχεια εισέρχεστε ακινητοποιηθεί ο κινητήρας. αργά με το εργαλείο στο τεμάχιο επεξεργασίας. KFM 15-10 F (βλέπε σελίδα 3, εικόνα B): 8. Οδηγείτε το μηχάνημα μόνο προς την κατεύθυνση που υποδεικνύεται μέσω ενός Ενεργοποίηση: Σπρώξτε τον συρόμενο βέλους (15).
  • Page 102 Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τις στρέψης. αναστρεφόμενες κοπτικές πλάκες που είναι - Η αναστρεφόμενη κοπτική πλάκα δεν έχει εγκεκριμένες από την Metabo. Βλέπε στο στερεωθεί σωστά: οι αναστρεφόμενες κοπτικές κεφάλαιο Εξαρτήματα. πλάκες που έχουν φθαρεί σημαντικά δεν διαθέτουν επαρκή επιφάνεια τοποθέτησης και...
  • Page 103 13. Επισκευή 11. Επιδιόρθωση βλαβών Οι επισκευές των ηλεκτρικών εργαλείων επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F: ηλεκτροτεχνίτες! Η ηλεκτρονική ενδεικτική λυχνία (10) Για ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη ανάβει και ο αριθμός των στροφών με...
  • Page 104 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αυτές οι τιμές καθιστούν δυνατή την εκτίμηση των εκπομπών του ηλεκτρικού εργαλείου και τη σύγκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Ανάλογα με τις συνθήκες εργασίας, την κατάσταση του ηλεκτρικού εργαλείου ή των εξαρτημάτων εργασίας μπορεί η πραγματική επιβάρυνση να είναι υψηλότερη ή χαμηλότερη. Για...
  • Page 105: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MAGYAR hu Eredeti használati utasítás b) Ne használjon sérült betétszerszámot. 1. Megfelelőségi nyilatkozat Minden használat előtt ellenőrizze a váltó vágólapokat lepattanásra, repedésre, kopásra Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: vagy elhasználódásra tekintettel. Ha az ezek az élmarók – típus és sorozatszám alapján elektromos kéziszerszám vagy a felszerelt történő...
  • Page 106: További Biztonsági Tudnivalók:

    MAGYAR k) Ne használjon olyan betétszerszámot, amelyeknél a bevonat elhasználódott. Az melynek a hűtéséhez folyadékra van szükség. eltompult váltó vágólapok növelik a veszélyét Víz vagy más folyékony hűtőanyag használata annak, hogy a gép beszorul és kitörik. esetén fennáll az elektromos áramütés veszélye. További biztonsági tudnivalók: Visszacsapódás és megfelelő...
  • Page 107: Üzembe Helyezés

    MAGYAR hu A munkadarabnak szorosan kell feküdnie és azt 5. Áttekintés csúszás ellen biztosítani kell, pl. befogó szerkezet segítségével. A nagy munkadarabokat megfelelően Lásd a 2. és 3. oldalt. alá kell támasztani. 1 kengyelmarkolat Gondoskodjon arról, hogy a használat során fellépő 2 kilincskerekek szikra és forró...
  • Page 108 MAGYAR Az oldalsó markolat (5) felhelyezése (a KFM 15...(45°-nál): kivitelezéstől függ, csak a KFM 15-10 F, KFMPB 1. Maró folyamat: max. 6 mm 15-10 F): 2+3. Maró folyamat: max. 2 mm A kis szögek élmarásánál (beállítás: < 30°) a KFM 17...(45°-nál): munkavégzés feltételeitől függően előnyös...
  • Page 109 10.A munkavégzés befejezése: vigye el a betétszerszámot a munkadarabtól, kapcsolja ki KFM 15-10 F (Lásd a B-jelű ábrát a 3. oldalon): a gépet. Várja meg, amíg leáll a motort, tegye le Bekapcsolás: tolja előre a tolókapcsolót (21). A a gépet.
  • Page 110 Amennyiben speciális munkavégzésekhez a vágólapokat (19) a rögzítőcsavarral (20). vezetősínt (14) inkább hosszában szeretné Forgatónyomaték: 3,5 Nm. beszerelni, a Metabo ügyfélszolgálat igény szerint 7. Tolja le teljesen a forgácsterelő lemezt (13). egy átszerelési útmutatót tud az Ön rendelkezésére Húzza meg a csavarokat (12).
  • Page 111: Hibaelhárítás

    A pótalkatrészek listája letölthető a www.metabo.com honlapról. 11. Hibaelhárítás 14. Környezetvédelem KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F: Az elektronikai jel kijelzője (10) világít és Kövesse a régi gépek, csomagolások és tartozékok csökken a terhelési fordulatszám. A gép környezetbarát ártalmatlanítására és terhelése túl nagy! Járassa a gépet...
  • Page 112 MAGYAR Munka közben a zajszint túllépheti a 80 db(A) értéket. Viseljen fülvédőt! Elektromágneses zavarok: Rendkívüli külső elektromágneses zavar esetén egyes esetekben átmeneti fordulatszám- csökkenések léphetnek fel, vagy működésbe léphet az újraindítás elleni védelem. Ebben az esetben kapcsolja ki, majd újra be a gépet.
  • Page 113: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации 1. Декларация соответствия 4. Особые указания по технике безопасности Настоящим мы заявляем со всей ответственностью: Данные фрезы для а) Не используйте принадлежности, обработки кромок с идентификацией по типу и которые не были предусмотрены и не серийному...
  • Page 114 РУССКИЙ инструмент может коснуться поверхности, в c) Ведите сменные принадлежности в результате чего возможна потеря контроля над материале всегда в том же направлении, в электроинструментом. котором режущая кромка выходит из материала (что соответствует h) Не включайте электроинструмент во направлению, в котором происходит время...
  • Page 115 РУССКИЙ ru Следите за тем, чтобы никто не получил Держите руки на безопасной дистанции от травму от вылетающих инородных тел. зоны фрезерования и от рабочего инструмента. Не прикасайтесь к вращающемуся рабочему Держите устройство на безопасном инструменту! Удаляйте стружку и другой мусор расстоянии...
  • Page 116: Ввод В Эксплуатацию

    5. Обзор Установка боковой рукоятки (5) (в зависимости от комплектации, только на См. с. 2 и 3. KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F): 1 Рукоятка в виде дужки При фрезеровании кромок под маленьким 2 Шайбы-фиксаторы углом (регулировка < 30°) будет лучше (в...
  • Page 117: Включение И Выключение

    РУССКИЙ ru менее 3). Для твердых материалов требуется (Один оборот соответствует "X"=3. Для еще больше проходов фрезы. Это дает более высоких значений X: сделать следующие преимущества: более несколько оборотов. Шкала (6) служит для продолжительный срок службы режущей грубой ориентации при настройке. поворотной...
  • Page 118: Техническое Обслуживание

    РУССКИЙ KFM 15-10 F (См. стр. 3, рис. B): допускайте перекоса, не нажимайте и не раскачивайте инструмент. Включение: Сдвиньте переключатель (21) вперед. Для непрерывной работы нажмите 9. Ведите инструмент так, чтобы переключатель вниз до фиксации. направляющая (14) прилегала к заготовке.
  • Page 119: Устранение Неисправностей

    4. Очистите режущую поворотную пластину 11. Устранение неисправностей (19) и поверхности зажима на держателе (18). KFM 15-10 F, KFMPB 15-10 F: 5. Поверните режущую поворотную пластину Электронный сигнальный индикатор или, если все режущие части затупились, (10) загорается, и частота вращения...
  • Page 120 Для ремонта электроинструментов Metabo =значение вибрации h, SG обращайтесь в региональное =коэффициент погрешности (вибрация) h, SG представительство Metabo. Адреса см. на сайте Типичный амплитудно-взвешенный уровень www.metabo.com. звукового давления: Перечни запасных частей можно загрузить с = уровень звукового давления сайта www.metabo.com.
  • Page 121 РУССКИЙ ru Электромагнитные помехи: Под воздействием сильных электромагнитных помех возможны временные колебания частоты вращения или срабатывание защиты от повторного пуска. В этом случае электроинструмент надлежит выключить и снова включить. EAC-Text Информация для покупателя: Страна изготовления: Германия Производитель (завод-изготовитель): "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия...
  • Page 124 170 27 4030 - 0816 KFM 15-10 F / KFMPB 15-10 F a = 15° a = 30° a = 45° a = 60° a = 75° x / mm KFM 16-15 F a = 15° a = 30° a = 45°...

Ce manuel est également adapté pour:

Kfmpb 15-10 fKfm 16-15 f

Table des Matières