the swivel head.
2.
A tooth selection chart was provided on the machine for cutting reference.
3.
Variable speed control gives convenient selection of speeds. (This machine comes with a standard 2-speed
motor. But can be purchased with a DC driven motor as an option.)
8.
La protection en une seule pièce qui couvre la lame est conforme aux normes CE. L'excellent système de
4.
This machine is using manual cutting by pulling down the saw bow by hand. Start(press) button is located at
collecte de liquide de refroidissement permet d'assurer la propreté, la sécurité et l'absence d'humidité dans
the handle of the saw bow. Motor stops when button was released.
la zone de travail.
5.
Stability of the machine, plus working table height is 950 mm, conforming to human engineering.
9.
Le bac à copeaux au-dessous de la table de travail évite les fuites de liquide de refroidissement et garde le sol
6.
The one-inch blade and carbide guide provide better result of the cutting surface and efficiency.
sec.
7.
The one-piece casting and one time CNC processing provide better rigidity and precision of the machine.
10. Liquide de refroidissement pour coupe, rapport eau : huile = 40 : 1.
8.
The one-piece and full coverage blade cover conforms to CE stipulation. Well coolant fluid collection system
provides clean and dry, and safety of the working area.
9.
Chip pan underneath the working table prevents coolant fluid leaking and keep floor dry.
5. T
raNsPOrT eT iNsTallaTiON
10. Coolant for cutting,, water : oil = 40 : 1 oil specification.
5.1 d
éballage
4.TRANSPORTATATION & INSTALLATION:
4-1.Unpacking
1.
Pour le transport jusqu'à l'endroit voulu avant déballage, utilisez un cric de levage.
1. Transportation to desired location before unpacking, please use-lifting jack. (Fig. B)
2.
Pour le transport après déballage, utilisez une courroie en fibre hautement résistante pour soulever la
2. Transportation after unpacking, please use heavy duty fiber belt to lift up the machine.
machine.
ALLWAYS KEEP PROPER FOOTING & BALANCE WHILE MOVING
THIS MACHINE.
4-2.TRANSPORTATION OF MACHINE:
As this machine weights 208kgs(458.6lbs) it is recommended that the machine be
transported with help of lifting jack.
Transportation Recommendation:
1. Tighten all locks before operation.
2. Always keep proper footing & balance while moving this machine, and only
use a heavy duty of fiber belt to lift the machine as per Fig. A.
3. TURN OFF the power before wiring & be sure machine is properly grounded.
Overload & circuit breaker are recommended for safety wiring.
Fig 1
4. Tighten 4 bolts to base holes after
machine is balanced.
5. Check carefully if the saw blade is running in counter-
Assurez toujours l'appui et l'équilibre avant de déplacer la machine.
clockwise direction if not, reverse the wiring per circuit diagram,
5.2 T
then repeat the running test.
raNsPOrT de la maCHiNe
6. Keep machine always out from sun, dust, wet, or raining area.
Cette machine pesant 208 kg, il est recommandé de la transporter à l'aide d'un cric de levage.
Recommandations liées au transport :
1.
Serrez tous les verrous avant l'opération.
4-3.Installation:
2.
Assurez toujours l'appui et l'équilibre avant de déplacer la machine et utilisez uniquement une courroie en
(1) Always Keep proper footing & balance while moving this 208kgs machine. Hang
fibre hautement résistante pour la soulever, comme sur la figure.
the machine up, away from the floor, take away the 4 pads and assemble them on
Coupez l'alimentation avant de procéder au branchement et assurez-vous que la machine est bien
3.
the auxiliary stand. Fix the machine on the auxiliary stand and lock the connection
reliée à la terre. L'utilisation d'un dispositif anti-surcharge et d'un disjoncteur est recommandée pour un
nut.
branchement sécurisé.
(2) Finish removing this wooden case/crate from the machine. Unbolt the machine
4.
Vissez les 4 boulons dans les trous à la base une fois l'équilibre de la machine assuré.
from the crate bottom.
Contrôlez attentivement que la lame de la scie fonctionne en sens antihoraire ; si ce n'est pas le cas,
5.
(3) Position & tighten 4 bolts into base holes properly after machine in balance.
(4) Turn off the power before wiring & be sure machine is in proper grounding.
inversez les branchements conformément au schéma du circuit, puis procédez de nouveau au test de
Overload & circuit breaker is recommended for safety wiring.
fonctionnement.
(5) Keep machine always out from sun, dust, wet, raining area.
Assurez-vous que la machine reste à l'abri du soleil, de la poussière, de l'humidité et de la pluie.
6.
4-4.CLEAIG & LURICATING
5.3 i
(1) Your machine has been coated with a heavy grease to protect it in shipping. This coating should be completely
NsTallaTiON
removed before operating the machine. Commercial degreaser, kerosene or similar solvent may be used to
Assurez toujours l'appui et l'équilibre avant de déplacer cette machine (poids : 208 kg). Pour maintenir la
1.
remove the grease from the machine, but avoid getting solvent on belts or other rubber parts.
machine en l'air au-dessus du sol, retirez les 4 pads et fixez-les au support auxiliaire. Fixez la machine sur le
(2) After cleaning, coat all bright work with a light lubricant. Lubricate all points . with a medium consistency
support auxiliaire et verrouillez l'écrou de connexion.
machine oil.
Retirez complètement la boîte/caisse en bois de la machine. Séparez la machine du fonds de la caisse.
2.
Placez et vissez les 4 boulons de façon appropriée dans les trous à la base une fois l'équilibre de la machine
3.
assuré.
4.
Coupez l'alimentation avant de procéder au branchement et assurez-vous que la machine est bien
reliée à la terre. L'utilisation d'un dispositif anti-surcharge et d'un disjoncteur est recommandée pour un
branchement sécurisé.
de la poussière, de l'humidité et de la pluie.
Fig, B
4
5.
SOUS TOUTES RÉSER VES DE MODIFICATIONS E T DE FAUTES DE FR APPE
Fig 2
Assurez-vous que la machine reste à l'abri du soleil,
Fig. A
Fig. B
7