Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Box Contents • Contenu de l'emballage • Contenido de la caja
x2
x2
19568_USCAN_DC16_OPMAN.indd 1
3/7/08 09:43:29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dyson Root 6 DC16 animal

  • Page 1 Box Contents • Contenu de l’emballage • Contenido de la caja 19568_USCAN_DC16_OPMAN.indd 1 3/7/08 09:43:29...
  • Page 2 19568_USCAN_DC16_OPMAN.indd 2 3/7/08 09:43:30...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Use only as described in this manual. Use only Dyson recommended attachments. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, contact the Dyson Helpline.
  • Page 4: Battery Safety Instructions

    Do not disassemble, short contacts, heat above 212˚F (100˚C ), or incinerate. Replace battery with Dyson battery only, use of any other battery may present a risk of fire or explosion. Dispose of used battery promptly. Keep away from children. Do not disassemble and do not dispose of in fire.
  • Page 5 A green light indicates the battery is fully or partly charged. Full charging takes around 3 hours. Charging at below room temperature (< 68°F, 20°C) will significantly reduce run time. Your Dyson battery comes partly charged. For full run time of 6 minutes, you should charge for 3 hours prior to use.
  • Page 6: Instrucciones De Seguridad

    No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato no funciona como debería, si se cayó, fue dañado, dejado al aire libre o sumergido en el agua, comuníquese con la línea de ayuda de Dyson. No use la unidad con un cable de prolongación.
  • Page 7: Instrucciones De Seguridad Sobre La Batería

    No desarme, caliente por encima de 212˚F (100˚C), ni incinere. Cambie la batería con Dyson únicamente. El uso de otra batería puede provocar riesgo de incendio o explosión. Desche rápidamente la batería usada. Manténgala alejada de los niños.
  • Page 8 Recargar este aparato por debajo de la temperatura ambiente 68°F (20°C) reducirá significativamente el tiempo de funcionamiento. La battería de su Dyson viene parcialmente cargada. Para un tiempo de funcionamiento complete de 6 minutos, deberá cargar la battería 3 horas antes de usar.
  • Page 9: Instructions Importantes Sur La Sécurité

    Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants qui l’utilisent devront être surveillés de près. N’utiliser que tel que décrit dans le manuel. N’utiliser que les accessoires recommandés par Dyson. Ne pas utiliser lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, ou s’il a été...
  • Page 10: Consignes De Sécurité Relatives À La Batterie

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES à LA BATTERIE Pour cet aspirateur, utiliser uniquement des batteries et le dispositif de charge de la marque Dyson. Comme la batterie est scellée, elle ne présente aucun risque dans des conditions d’utilisation normales. Dans le cas peu probable où la batterie présenterait une fuite, éviter tout contact avec le liquide et prendre les précautions suivantes :...
  • Page 11: Dépannage - Témoins Lumineux

    Si le voyant continue de clignoter, communiquez immédiatement avec le service d’assistance téléphonique de Dyson. Le témoin sur la poignée indique le niveau de charge en cours d’utilisation. Un témoin vert signifie que la batterie est complètement ou partiellement chargée.
  • Page 12 Filters . Filtros . Filtres 3 - 6 MONTHS MESES MOIS Motorized head maintenance . Mantenimiento del cabezal motorizado . Entretien de la brosse à moteur clik clik Blockages . Obstrucciones . Obstructions Emptying . Vaciado . Vidage 19568_USCAN_DC16_OPMAN.indd 12 3/7/08 09:43:43...
  • Page 13 Power . Corriente . Alimentation Storage/Charging . Almacenamiento/Recarga . Rangement/Chargement . Vidage Troubleshooting . Resolución de problemas . Dépannage 19568_USCAN_DC16_OPMAN.indd 13 3/7/08 09:43:45...
  • Page 14 CA 1-877-397-6622 toll free, 6 days a week. Please register as a Dyson owner Thank you for choosing to buy a Dyson appliance. To help us ensure you receive prompt and efficient service, please register as a Dyson owner. There are three ways to do this: •...
  • Page 15 US 1-866-693-9766 or Canada 1-877-397-6622. Most issues can be rectified over the telephone by our trained Customer Care staff. If this is not possible, Dyson, Inc. or Dyson Canada Limited will arrange for your appliance to be repaired and returned in full working order at no extra cost to you.
  • Page 16 Dyson. Puede encontrar el número de serie en el cuerpo principal de la máquina, detrás del cubo transparente La mayoría de las consultas se pueden resolver por teléfono gracias a nuestros técnicos...
  • Page 17 Si esto no es posible, Dyson, Inc. hará que se repare y se le devuelva su aspiradora en perfectas condiciones sin costo adicional para usted.
  • Page 18: Assistance À La Clientèle Dyson

    Ayez en main votre numéro de série et les détails relatifs à l’achat de l’appareil ou communiquez avec nous par l’entremise du site Web de Dyson. Le numéro de série se trouve sur le corps principal de la machine derrière le collecteur transparent Il est possible d’obtenir des réponses à...
  • Page 19 La plupart des problèmes peuvent être réglés au téléphone avec l’aide d’un membre du personnel qualifié du service à la clientèle. Si ce n’est pas possible, Dyson Canada Limited prendra les mesures nécessaires pour que votre aspirateur soit réparé et retourné...
  • Page 20 Meses Lave los filtros con aqua frio al menos cada 3-6 meses. Mois Lavez les filtres à l’eau froide tous les 3-6 mois. Dyson, Inc. www.dyson.com 1-866-693-9766 Dyson Canada Ltd. www.dyson.com 1-877-397-6622 www.dyson.com JN.19568 PN.12131-08-02 02.07.08 19568_USCAN_DC16_OPMAN.indd 20 3/7/08 09:43:47...

Ce manuel est également adapté pour:

Root 6Dc16

Table des Matières