Page 1
OM-1500-6/fre 206805W 2016−01 Procédés Soudage fil fourré (avec ou sans gaz) Description Dévidoir D-74S, D-74D MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
Page 4
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2015−09 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 6
chauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier LES PIÈCES CHAUDES peuvent et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger. provoquer des brûlures. D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir D Ne pas toucher à...
déroule du soudage à l’arc, du soudage par points, du gougeage, D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- de la découpe plasma ou une opération de chauffage par naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou induction.
D N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le LE SOUDAGE À L’ARC risque de constructeur. provoquer des interférences. D Effectuer l’installation, l’entretien et toute intervention selon les manuels d’utilisateurs, les normes nationales, provinciales et de D L’énergie électromagnétique risque l’industrie, ainsi que les codes municipaux.
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Symboles et Définitions supplémentaires relatifs à la Sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers.
Page 10
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com Ne pas effectuer de soudures sur des cylindres ou des conteneurs fermés. Safe64 2012−06 Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. Safe20 2012−05 Les galets d’entraînement peuvent provoquer des blessures aux doigts. Safe32 2012−05 Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage - tenir les mains et les objets métalliques à...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 2-2. Symboles et définitions divers Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Triphasé Ampères Courant nominal Courant continu Tension primaire Niveau de Programme protection Sortie Inductance Hertz variable Facteur de marche...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 3 − SPÉCIFICATIONS 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et les données signalétiques de ce produit se trouvent à l’arrière. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale.
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix de l’emplacement Ne pas placer le dévidoir à un endroit où le fil de soudure risque de toucher la bou- teille. Le dévidoir illustré n’a qu’une valeur représentative et ne reflète pas la réalité.
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-2. Schémas de raccordement de l’équipement Source de soudage Commande de contacteur/cordon d’alimentation Câble de soudage positif (+) Câble de soudage négatif (−) Pièce Torche de soudage Dévidoir Tuyau de gaz Bouteille de gaz et régulateur (fourni par le client) La pression du gaz de protec-...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-3. Connexions du panneau arrière et partie mécanique orientable Câble de commande 14 broches - 3 mètres Raccords gaz protecteur Nécessite un raccord avec filetage 5/8-18 à droite. Brancher le tuyau de gaz fourni par le client.
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-4. Connecteur 14 broches Broche* Commentaire COMMANDE A DISTANCE 14 24 V AC par rapport à la broche G. La fermeture du contact avec A referme le circuit de commande du contacteur 24 volts AC. Commun du circuit 24 volts AC.
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-6. Mise en place de la torche de soudage Languette de blocage de la torche Vis de serrage papillon Embout de raccord de la torche Rainure du raccord de torche Mise en place d’une torche avec raccord Accu–Mate Desserrer la vis de serrage papillon...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-7. Mise en place et enfilage du fil de soudage Monter la bobine. Régler l’écrou tendeur de sorte que Monter les guide-fil et le guide le fil reste tendu après l’arrêt de l’alimentation du fil. anti-usure.
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-8. Réglage des interrupteurs DIP Déposer le capot. Carte de commande du Interrupteur DIP S1 sur carte moteur côté gauche du moteur PC1 PC101 w Réglage de l’annulation de la détection d’intensité...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-9. Positions des inverseurs DIP pour les éléments en option Déposer le capot. Carte de compteur numérique PC60 Interrupteur S2 de la carte afficheur Mettre finalement le capot en place. Fonctions des compteurs numériques Moteur Moteur...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Interrupteur d’alimentation Interrupteur d’alimentation Ref. 803 065 5-2. Sélecteur gauche/droit Sélecteur gauche/droit Le sélecteur gauche/droit permet choisir côté fonctionnement des commandes de l’appareil. Ref. 803 048 5-3.
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-4. Interrupteur de gâchette 2-temps/4-temps Interrupteurs de gâchette 2-temps/4-temps La gâchette 4−temps permet de souder sans avoir à maintenir la gâchette de la torche enfoncée. • Pour cela, placer l’interrupteur de gâchette 4−temps en position marche.
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 6 − MAINTENANCE 6-1. Maintenance de routine Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. 3 Mois Nettoyer et Réparer ou Remplacer remplacer serrer les des étiquettes bornes de le câble de illisibles.
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 6-2. Diagnostics LED3 sur la carte moteur côté droit PC1 LED3 sur la carte moteur côté gauche PC101 LED3 sur la carte PC70 805 407-A Affichage sur l’afficheur en option Voyant séquence LED3 Erreur indiquée AIDE 11...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 6-3. Dépannage Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux de dépannage. Cause Remède Le fil avance, le gaz protecteur Vérifier le branchement des câbles. En contrôler la continuité et les réparer ou les remplacer si s’écoule, mais le fil-électrode n’est pas nécessaire (voir Section 4-3).
Page 27
Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées. d’électrocution 204 716-B OM-1500-6 Page 23...
Page 31
Entrée en vigueur le 1 janvier 2016 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MG” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 6 mois —...