4.
REMPLACEMENT DES PALIERS - REMPLACEMENT OF BEARINGS - LAGER ERSETZEN
1. Mettre l'appareil hors tension.
2. Procéder au démontage des courroies en opérant comme décrit au paragraphe intitulé Remplacement des courroies (n°2 à 5) mais
en ôtant les deux demi grilles ainsi que le bras transversal supportant celles-ci.
3. Retirer la pellicule de protection anticorrosion déposée sur les parties de l'arbre et risquant de gêner le déboîtement des moyeux
amovibles et des roulements.
4. Procéder au démontage de la poulie réceptrice en suivant les instructions relatives aux moyeux amovibles de type "TAPER-LOCK ®"
décrites dans le paragraphe VI, après avoir repéré sa position sur l'arbre.
5. Procéder au démontage de l'hélice de la même manière après avoir repéré sa position sur l'arbre.
La faire glisser vers le bas du ventilateur jusqu'à son dégagement complet.
6. Repérer la position de l'arbre sur les paliers et sortir celui-ci des roulements en dévissant les écrous de serrage après avoir déformé les
ergots des rondelles frein.
7. Désaccoupler les tubes des graisseurs.
8. Démonter les paliers ainsi libérés et procéder à leur remplacement.
9. Réintroduire l'arbre dans les roulements des paliers en veillant à le remettre dans sa position initiale (repères).
10. Bloquer les écrous de serrage sans oublier de rabattre les ergots des rondelles frein afin d'éviter un desserrement dû à d'éventuelles
vibrations.
11. Replacer correctement le couvercle de protection en inox.
12. Remonter l'hélice et la poulie en veillant à leur positionnement (repères).
13. Faire exécuter manuellement à l'hélice un tour ou deux afin que les roulements se mettent en place (roulements auto-aligneurs).
14. Refaire la protection anticorrosion des parties dégraissées de l'arbre.
1. Isolate the power supply to the appliance.
2. Remove the drive belts as indicated in the paragraph entitled 'Belt replacement' (n°2 to 5) except that in this case both halves of the
fan grid as well as the support cross member are removed.
3. Remove the anticorrosion protection film on the shaft which could impede removal of the pulley hub and bearings.
4. Dismantle the idle pulley as indicated in the 'TAPER-LOCK ®' removable hub instructions in paragraph VI, after having marked the
exact location on the shaft.
5. Remove the fan in the same way, after having marked the exact location on the shaft.
Slide it to the bottom until it is completely clear of the casing.
6. Mark the position of the shaft on the bearings and then extract the roller bearings by unscrewing the blocking nuts after having folded
back the lock washer tabs.
7. Disconnect the lubrication tubes.
8. Remove and replace the bearing.
9. Reinsert the shaft into the roller bearings. Ensure it is in the same position as before (markings).
10. Block the nuts and fold up the tabs on the lock washers to avoid any slackening of the nuts due to vibration.
11. Replace the stainless steel protection casing correctly.
12. Refit the fan and the pulley. Ensure they are in the same position as before (markings).
13. Rotate the fan by hand to allow the bearings to sit properly (self-aligning rollers).
14. Reapply an anticorrosion protection on exposed areas of the shaft.
1. Das Gerät spannungslos schalten.
2. Wie im Abschnitt "KEILRIEMEN ERSETZEN" (2-5) beschrieben die Keilriemen ausbauen, dabei aber die beiden Gitterhälften sowie
deren querliegenden Trägerarm entfernen.
3. Den Rostschutz entfernen, der auf den Teilen der Welle aufgebracht ist und den Ausbau der abnehmbaren Konusklemmung und der
Lager behindern könnte.
4. Unter Befolgung der im Kapitel VI beschriebenen Anleitungen zu den abnehmbaren "TAPER-LOCK ®"-Konusklemmungen, die
Ventilatorriemenscheibe ausbauen, nachdem ihre Position auf der Welle markiert wurde.
5. In gleicher Weise den Ventilatorflügel ausbauen, nachdem seine Lage auf der Welle markiert wurde.
Den Flügel am Ventilator nach unten gleiten lassen, bis er ganz frei liegt.
6. Die Position der Welle auf den Lagern markieren und sie durch Lösen der Anzugmuttern aus den Lagern führen, nachdem die Nasen
der Sicherungsscheiben umgelegt wurden.
7. Die Rohre der Schmiervorrichtungen abbauen.
8. Die damit freigelegten Lager ausbauen und ersetzen.
9. Die Welle wieder in die Lager einführen und dabei auf die ursprüngliche Lage achten (Markierungen).
10. Die Anzugmuttern festziehen, ohne das Umlegen der Nasen der Sicherungsscheiben zu vergessen, um eine Lockerung durch
eventuell auftretende Vibrationen zu vermeiden.
11. Den Schutzdeckel aus rostfreiem Stahl wieder richtig aufsetzen.
12. Unter Beachtung der Lage (Markierungen) den Ventilatorflügel und die Scheibe wieder einbauen.
13. Den Ventilatorflügel von Hand eine oder zwei Umdrehungen laufen lassen, damit sich die Kugellager in die richtige Position
begeben (selbstausrichtende Lager).
14. Den Rostschutz der entfetteten Teile der Welle wieder herstellen.
AEV
5