Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 80

Liens rapides

Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle, Grill und Heißluftofen
EMCG 32
Artikel-Nr. 3036

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Caso Germany EMCG 32

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle, Grill und Heißluftofen EMCG 32 Artikel-Nr. 3036...
  • Page 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3036 16-10-2013 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2013 Braukmann GmbH caso EMCG 32...
  • Page 3: Table Des Matières

    Aufbau und Funktion .......... 28 4.1 Gesamtübersicht ................28 4.2 Bedienelemente und Anzeige ............29 4.3 Signaltöne ..................29 4.4 Sicherheitseinrichtungen .............. 30 4.4.1 Warnhinweise am Gerät..............30 4.4.2 Türverriegelung ................30 4.4.3 Kindersicherung ................30 4.5 Typenschild ..................31 caso EMCG 32...
  • Page 4 Operating Manual ..........48 9.1 General .................... 48 9.2 Information on this manual ............48 9.3 Warning notices ................48 9.4 Limitation of liability ..............49 9.5 Copyright protection ..............50 10 Safety ..............50 10.1 Intended use ................... 50 caso EMCG 32...
  • Page 5 13.2 Operating modes: ................65 13.3 Information on microwave cookware ........... 66 13.4 Opening / closing door ..............66 13.5 Activation after selecting the programme ........67 13.6 Quick start ..................67 13.7 Stop / Pause ................... 67 caso EMCG 32...
  • Page 6 18.3 Sources de danger ................. 84 18.3.1 Dangers avec des micro-ondes ............. 84 18.3.2 Danger de brulures ................ 85 18.3.3 Danger d'incendie ................86 18.3.4 Danger d'explosion ................ 87 18.3.5 Dangers du courant électrique ............88 19 Mise en service ............ 89 caso EMCG 32...
  • Page 7 21.10 Mode «Grill» ................103 21.11 Mode "Grill" et programmes combinés ........103 21.12 Mode «Air pulsé» ..............104 21.12.1 Mode "Air pulsé" avec préchauffage ........104 21.12.2 Mode "Air pulsé" sans préchauffage ........105 21.13 Mode «Niveaux multiples» ............105 caso EMCG 32...
  • Page 8 27.3 Disimballaggio................123 27.4 Smaltimento dell’involucro ............124 27.5 Montaggio dell'apparecchio ............124 27.5.1 Requisiti del luogo di installazione ..........124 27.5.2 Connessione elettrica ..............125 27.5.3 Istruzioni di montaggio ..............126 27.5.4 A scanso di malfunzionamenti ............. 127 caso EMCG 32...
  • Page 9 29.16.1 Modalità "Scongelamento" a peso ........... 141 29.16.2 Modalità "Scongelamento" a tempo ........142 29.17 Interrogazione della funzione ..........142 30 Pulizia e cura ............. 142 30.1 Avvertenze di sicurezza ............... 142 30.2 La pulizia ..................143 caso EMCG 32...
  • Page 10 35.7.1 Plato giratorio ................160 35.7.2 Parrilla ..................161 36 Estructura y funciones ........161 36.1 Panorámica del aparato ............... 161 36.2 Panel de control y pantalla ............162 36.3 Señales acústicas ................ 162 36.3.1 Precaución con el aparato ............163 caso EMCG 32...
  • Page 11 39.1 Instrucciones de seguridad ............177 39.2 Causas de error y tratamiento ............ 177 40 Eliminación del aparato usado ......178 41 Gebruiksaanwijzing .......... 180 41.1 Algemeen ..................180 41.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ........180 41.3 Waarschuwingsinstructies ............180 caso EMCG 32...
  • Page 12 44.4.3 Kinderslot ..................195 44.5 Typeplaatje ................... 196 45 Bediening en gebruik ........196 45.1 Basis van het magnetron koken ..........196 45.2 Soorten gebruik................197 45.3 Aanwijzingen magnetron kookgerei ........... 198 45.4 Deur openen/sluiten ..............198 caso EMCG 32...
  • Page 13 46 Reiniging en onderhoud ........207 46.1 Veiligheidsvoorschriften ............. 207 46.2 Reiniging ..................208 47 Storingen verhelpen ......... 209 47.1 Veiligheidsvoorschriften ............. 209 47.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ......209 48 Afvoer van het oude apparaat ......210 caso EMCG 32...
  • Page 14: Bedienungsanleitung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso EMCG 32...
  • Page 15: Haftungsbeschränkung

    • Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text. caso EMCG 32...
  • Page 16: Urheberschutz

    Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. caso EMCG 32...
  • Page 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Betreiben Sie den Ofen nicht, wenn er leer ist. Das Gerät kann beschädigt werden. ► Das Gerät ist nicht zum Trocknen, Erwärmen oder Erhitzen von lebenden Tieren vorgesehen. caso EMCG 32...
  • Page 18: Gefahrenquellen

    ► Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen. ► Platzieren Sie keine Gegenstände zwischen Ofenfront und Ofentür und vermeiden Sie die Ablagerung von Schmutz oder Reinigungsmittelrückständen an den Dichtflächen des Gerätes. caso EMCG 32...
  • Page 19: Verbrennungsgefahr

    Herausnehmen von Bräunungs- und Überbackungsgut sowie beim Hantieren im Garraum, wenn der Grill eingeschaltet ist bzw. kurz vorher eingeschaltet war. ► Verwenden Sie den Ofen nicht zum Frittieren. Heißes Öl kann Ofenteile und Kochgeschirr beschädigen und Verbrennungen verursachen. caso EMCG 32...
  • Page 20: Brandgefahr

    ► Beachten Sie, dass die Zeiten beim Garen, Erhitzen, Auftauen mit dem Gerät oft erheblich kürzer sind als auf der Kochstelle oder im Backofen. Zu lange Einschaltzeiten führen zum Austrocknen und eventuell zur Selbstentzündung des Lebensmittels. Es besteht Brandgefahr! caso EMCG 32...
  • Page 21: Explosionsgefahr

    Gerät wegen der Entzündungsgefahr nicht unbeaufsichtigt. ► Entfernen Sie bei Babyflaschen Verschlusskappen und Sauger. ► Verwenden Sie zum Garen kein Geschirr mit hohlen Griffelementen und Deckelknöpfen, in deren Hohlräume Feuchtigkeit gelangen kann, wenn diese Hohlräume nicht ausreichend entlüftet sind. caso EMCG 32...
  • Page 22: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. ► Vor dem Wechseln der Lampe im Gerät muss das Gerät ausgeschaltet sein, um einen Stromschlag zu vermeiden. caso EMCG 32...
  • Page 23: Inbetriebnahme

    Es besteht Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle EMCG 32 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Mikrowelle EMCG 32 • Rollring •...
  • Page 24: Entsorgung Der Verpackung

    Fernsehern weg, da durch den Betrieb der Radio- und Fernsehempfang gestört werden kann. • Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen. • Dieses Gerät ist nur zum Einbau in einen Schrank geeignet, nicht als freistehendes Gerät und nicht in einem geschlossenen Schrank zu stellen. caso EMCG 32...
  • Page 25: Elektrischer Anschluss

    Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. • Mehrfachstecker, Steckleisten und Verlängerung sind nicht zu benutzen. Eine Überlastung kann einen Brand auslösen. caso EMCG 32...
  • Page 26: Einbau-Anleitung

    Die Tür öffnen, und den Ofen mit der Schraube durch die Bohrung in der Leiste im Schrank fixieren. Die Plastikabdeckung auf den versenkten Schraubenkopf drücken. ► Der Ofen muss entsprechend der Einbau-Anleitung installiert werden. ► Die Außenfläche des Einbaufachs kann heiß werden. caso EMCG 32...
  • Page 27: Vermeidung Von Funkstörungen

    Rollring benutzt werden. • Alle Speisen und Behältnisse werden zum Erhitzen immer auf den Drehteller oder den Grillrost platziert. • Wenn der Glas-Drehteller oder der dazugehörige Rollring reißen oder zerbrechen, wenden Sie sich umgehend an Ihr zuständiges Service Center. caso EMCG 32...
  • Page 28: Grillrost

    ► Den Grillrost nur im Grill-, Heißluft- und Kombinationsbetrieb C3 einsetzen. 4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht A) Bedienfeld B) Drehkreuz C) Rollring D) Glas-Drehteller E) Sichtfenster F) Tür G) Sicherheitsverriegelung H) Grillrost caso EMCG 32...
  • Page 29: Bedienelemente Und Anzeige

    • Zwei Signaltöne: Sie werden zum Wenden des Gargutes oder bei der Vorheizfunktion zum Platzieren des Gargutes in den Ofen aufgefordert. • Fünf Signaltöne: Das Ende der Garzeit ist erreicht. • Kein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und erneut versuchen. caso EMCG 32...
  • Page 30: Sicherheitseinrichtungen

    Signalton hören und die Funktionsanzeige aufleuchtet. Im verriegelten Zustand sind alle Tasten deaktiviert.  Deaktivieren der Kindersicherung: Drücken Sie die Taste drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton hören und die Funktionsanzeige erlischt. Im entriegelten Zustand sind alle Tasten wieder aktiviert. caso EMCG 32...
  • Page 31: Typenschild

    Haut des Eidotters vorher mehrmals angestochen wird. Das Eidotter kann sonst nach dem Garen mit Hochdruck herausspritzen. • Schichten Sie Gerichte wie Fleischklöße nach der Hälfte der Garzeit von oben nach unten und von der Mitte zum äußeren Rand hin um. caso EMCG 32...
  • Page 32: Betriebsarten

    Betriebsart „automatisches Kochprogramm“ Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 10 verschiedenen Menüs ausgewählt werden.  Auftauautomatik Diese Betriebsart eignet sich zum Auftauen von gefrorenem Kochgut. Sie könnnen zwischen Auftauen nach Gewicht und Auftauen nach Zeit wählen. caso EMCG 32...
  • Page 33: Hinweise Zum Mikrowellenkochgeschirr

    Drücken Sie die Tür-Taste, um die Tür des Gerätes zu Öffnen. Sollte das Gerät eingeschaltet sein, wird das aktuelle Garprogramm unterbrochen. ► Lassen Sie die Tür einen Moment geöffnet bevor Sie in den Garraum greifen, um die angestaute Hitze entweichen zu lassen. caso EMCG 32...
  • Page 34: Einschalten Nach Programmwahl

    Schließen der Tür die Taste Um das unterbrochene Programm zu beenden, drücken Sie die Taste ein zweites Mal. ► Vor Beginn eines anderen Garvorganges müssen Sie die Anzeige löschen und das System zurückstellen, indem Sie die Taste drücken. caso EMCG 32...
  • Page 35: Einstellen Der Uhr

    (maximal 95 Minuten) anpassen. 1) Drücken Sie 1 mal und das Display zeigt „P100“ an. 2) Drücken Sie mehrmals oder drehen Sie bis die gewünschte Leistung angezeigt wird (P100, P80, P50, P30, P10). 3) Drücken Sie dann zur Bestätigung. caso EMCG 32...
  • Page 36 1 – 5 Minuten: 10 Sekunden 5 – 10 Minuten: 30 Sekunden 10 – 30 Minuten: 1 Minute 30 – 95 Minuten: 5 Minuten Mikrowellenleistungsübersicht: Anzahl Tastendrücke Mikrowellenleistung 100 % 80 % 50 % 30 % 10 % caso EMCG 32...
  • Page 37: Betriebsart "Grill

    4) Drehen Sie um die Kochzeit zwischen 0:05 (5 Sekunden) und 95:00 (95 Minuten) einzustellen. 5) Durch erneutes Drücken von starten Sie den Kochvorgang. 6) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus. caso EMCG 32...
  • Page 38: Betriebsart "Heißluft

    Stellen Sie das Gargut in das Gerät und schließen Sie die Tür. 5) Drehen Sie um jetzt die Garzeit auf maximal 95 Minuten einzustellen und bestätigen Sie mit 6) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus. caso EMCG 32...
  • Page 39: Betriebsart „Heißluft"Ohne Vorheizen

    80 % Mikrowellen-Leistung 7 Minuten kochen möchten, gehen Sie bitte wie folgt vor: 1) Drücken Sie zwei Mal, auf dem Display erscheint „dEF2“ für das Auftauen nach Zeit. 2) Drehen Sie um die Auftauzeit auf 5 Minuten einzustellen. caso EMCG 32...
  • Page 40: Betriebsart "Automatisches Kochprogramm

    Serviereinheiten aus. Das Display zeigt die Anzahl Serviereinheiten oder das Gewicht in Gramm an (siehe Tabelle). 4) Drücken Sie um den Garvorgang zu starten. 5) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus. caso EMCG 32...
  • Page 41 1 (etwa 230g) 100 % Kartoffeln 2 (etwa 460g) 3 (etwa 690g) A6 Suppe 100 % A7 Huhn Mikrowelle 100%/ Heißluft 200°C 1000 1000 1200 1200 A8 Brot Grill A9 Kuchen 475 Bei 180 ° vorheizen caso EMCG 32...
  • Page 42: Betriebsart "Auftauen

    Auftauzeit auf maximal 95 Minuten einzustellen. 3) Starten Sie den Auftauvorgang mit Für die Auftauleistung ist P30 (30% Mikrowellen-Leistung) ausgewählt. Dies kann nicht geändert werden. 4) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus. caso EMCG 32...
  • Page 43: Funktionsabfrage

    ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. ► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. ► Wegen der damit verbundenen Gefahren dürfen Reparaturen und Servicearbeiten, bei denen die Strahlenschutzabdeckung entfernt wird, nur von einer Fachkraft ausgeführt werden. caso EMCG 32...
  • Page 44: Reinigung

    • Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch. ► Lassen Sie die Ofentür geöffnet, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu verhindern.  Aussengehäuse • Die Außenflächen des Gerätes mit einem feuchten Tuch reinigen. caso EMCG 32...
  • Page 45: Störungsbehebung

    Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken lässt sich nicht starten. Sicherung nicht eingeschaltet Sicherung einschalten Verschmutzungen zwischen dem Drehteller und dem Garraumboden Verschmutzungen beseitigen Der Drehteller dreht sich ruckartig. Verschmutzungen am Rollring Gefäß zu groß Anderes Gefäß verwenden caso EMCG 32...
  • Page 46: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur ► Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher ► aufbewahrt wird. caso EMCG 32...
  • Page 47 Original Operating Manual Microwave, Grill and Convection Oven EMCG 32 Item No. 3036 caso EMCG 32...
  • Page 48: General

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or serious personal injuries. caso EMCG 32...
  • Page 49: Limitation Of Liability

    All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding. caso EMCG 32...
  • Page 50: Copyright Protection

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso EMCG 32...
  • Page 51: General Safety Information

    ► Do not operate the oven if it is empty. This could damage the device. ► The device is not intended for drying, warming up or heating up living animals. ► Food thermometers are unsuitable to be used when the microwave is in operation. caso EMCG 32...
  • Page 52: Sources Of Danger

    ► Never position any items between the front of the oven and the oven door and avoid any dirt deposits or cleaning material residues directly on the sealing areas of the device. caso EMCG 32...
  • Page 53: Danger Of Burns

    Although the lid of a container is not hot, the same amount of steam and spills can be created on removing the lid as in a conventional cooking process when you remove it from the device. caso EMCG 32...
  • Page 54: Danger Of Fire

    ► Do not warm up pillows or similar items filled with grains, cherry pits or gel. These items can ignite, even if they are removed out of the device after they are warmed up. ► Do not warm up any alcohol in an undiluted state. caso EMCG 32...
  • Page 55: Danger Of Explosion

    ► Do not cook eggs in the shell or extremely hard boiled eggs in the device as they can still explode, even after the microwave operation has been completed. ► Remove twisted wire closures on paper or plastic bags so that no excessive pressure can develop. caso EMCG 32...
  • Page 56: Dangers Due To Electrical Power

    Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. caso EMCG 32...
  • Page 57: Delivery Scope And Transport Inspection

    11.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the EMCG 32 Microwave is delivered with the following components: • EMCG 32 Microwave • Glass turntable • Rolling ring • Grating • Screw and Trim-kit plastic cover for installation • Operating Instructions Please note ►...
  • Page 58: Installation Of The Appliance

    The appliance is fitted with an appropriate cable with a ground lead and a grounded safety plug. The plug must be inserted into a properly installed and grounded outlet. caso EMCG 32...
  • Page 59: Installation Instruction

    Then fix the trim-kit plastic cover (1) on the screw (2) in the installation hole (3). Please note ► Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided. ► The outside surfaces of the cabinet may get hot. caso EMCG 32...
  • Page 60: Avoiding Radio Interference

    • In case the glass turntable or the rolling ring crack or break please contact your Service Centre. 11.6.2 Grating • Place the grating on the glass turntable. ► Use the grating only for grilling, convection and combination operation caso EMCG 32...
  • Page 61: Design And Function

    This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 12.1 Complete overview A) Operating panel B) Turntable drive C) Rolling ring D) Glass turntable E) Oven window F) Door G) Protective door latch H) Grating caso EMCG 32...
  • Page 62: Operating Elements And Displays

    • Two signal tones: Either you are requested to turn the cooking goods or, when preheating, to place the cooking goods into the oven. • Five signal tones: End of the cooking time. • No signal tone: The appliance has not accepted the entry, check and try again. caso EMCG 32...
  • Page 63: Safety Equipment

    In the locked state, all the buttons are disabled.  De-activating the child-proof lock: Press the button for three seconds until a signal tone is heard and the illumination on the function display goes out. In the locked state, all the buttons are disabled. caso EMCG 32...
  • Page 64: Rating Plate

    Otherwise, the egg yoke can squirt out with excessive pressure after cooking. • Rearrange layers of foods such as meat balls from top to the bottom and from the middle to the outside edge. caso EMCG 32...
  • Page 65: Operating Modes

    “Automatic cooking programme” mode This mode allows you to select the cooking program from 10 different menus.  Automatic defrost This operating mode is suitable for defrosting frozen food. You can select whether to defrost by weight or time. caso EMCG 32...
  • Page 66: Information On Microwave Cookware

    Push the door opener to open the door of the device. If the device is switched on, the current cooking programme will be interrupted. Please note ► Leave the door open for a moment before reaching into the cooking chamber, to allow the accumulated heat to escape. caso EMCG 32...
  • Page 67: Activation After Selecting The Programme

    To terminate the interrupted program, press the button a second time. Please note ► Before beginning a different cooking process you must delete the display and reset the system by pressing the button caso EMCG 32...
  • Page 68: Setting The Clock

    (P100, P80, P50, P30, P10). 3) Press to confirm the setting. 4) Turn to set t he cooking time between 0:05 (5 seconds) to 95:00 (95 minutes) 5) Press again to start the cooking process. caso EMCG 32...
  • Page 69: Grill" Mode

    The “Grill” operating mode is especially suitable for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausage and chicken pieces. 1) Press once and “P100” is displayed. 2) Press repeatedly or turn until G1 (Grill mode) level is displayed. 3) Press to confirm the setting. caso EMCG 32...
  • Page 70: Combination Programmes

    Open the door, turn the food over, and close the door again. Press to continue the grilling process. ► ATTENTION: The appliance will not stop after sounding the buzzer. caso EMCG 32...
  • Page 71: Convection" Mode

    ► You can only entr the cooking time when the preheating temperature has been reached. You must open the door once so the cooking time canbe entered. If the cooking time is not entered within 5 mminutes after the dual buzzing the appliance will switch to standby mode. caso EMCG 32...
  • Page 72: Operating Mode "Convection" Without Preheating

    3) Press and set the power level for microwaving to 80% by until the display shows “P80”. Press to confirm. 4) Adjust the cooking time by turning to 7 minutes. 5) Press to start the multi-stage cooking process. caso EMCG 32...
  • Page 73: Cooking Program" Mode

    4) When the end of the cookig time has been reached, the system will sound five signal tones. Auto Menu Overview Menu Weight (g) Display Power level A1 Vegetables 100 % A2 Fish 80 % A3 Meat 100 % caso EMCG 32...
  • Page 74: Automatic Defrost" Mode

    “200g”. You can set the weight between 200 and 2000g. 3) Start defrosting by pressing 4) When the end of the defrosting time has been reached, the system will sound five signal tones. 13.16.2 Mode “Defrosting” by time 1) Press twice, the display will show “dEF2”. caso EMCG 32...
  • Page 75: Function Display

    Excessive accumulations of dirt can even damage the device under certain circumstances. ► If dampness penetrates into the device, this can damage the electronic components. Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots. caso EMCG 32...
  • Page 76: Cleaning

    • Please bear in mind that the operating panel does not get wet. Use a soft, damp cloth for cleaning. Please note ► Leave the oven door open to prevent the device from being re-started accidentally. caso EMCG 32...
  • Page 77: Troubleshooting

    Dirt on rolling ring Cooking vessel too large Use different cooking vessel Food is not sufficiently Re-set time and power level defrosted, warmed up or Incorrectly selected time or power cooked after preset time level Repeat process has elapsed. caso EMCG 32...
  • Page 78: Disposal Of The Old Device

    If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it ► is taken away. caso EMCG 32...
  • Page 79: Micro-Onde, Grill Et Four À Air Pulsé

    Mode d'emploi original Micro-onde, grill et four à air pulsé EMCG 32 N°. d'art. 3036 caso EMCG 32...
  • Page 80: Mode D´emploi

    Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes. caso EMCG 32...
  • Page 81: Limite De Responsabilités

    Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi. caso EMCG 32...
  • Page 82: Protection Intellectuelle

    ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. caso EMCG 32...
  • Page 83: Consignes De Sécurités Générales

    ► Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance. ► Ne pas utiliser le four lorsqu'il est vide. L'appareil peut se dégrader. ► L'appareil n'est pas prévu pour le séchage, le réchauffage ou échauffer des animaux vivants. caso EMCG 32...
  • Page 84: Sources De Danger

    Pour éviter de subir les effets des micro-ondes, veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec sa porte ouverte. Si l'interrupteur de sécurité est défectueux ou manipulé il se peut que vous soyez exposé directement aux micro-ondes. caso EMCG 32...
  • Page 85: Danger De Brulures

    ► Mettez des gants isolants pour sortir ou entrer les plats à cuire ou à gratiner, ou pour manipuler dans la chambre de cuisson quand le grill est en marche ou était en marche peu de temps avant. caso EMCG 32...
  • Page 86: Danger D'incendie

    Pour éviter tout risque d'incendie veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Veuillez noter que pour cuire, réchauffer, ou décongeler avec l'appareil les délais sont souvent plus courts que sur une cuisinière ou dans le four. caso EMCG 32...
  • Page 87: Danger D'explosion

    ► Quand vous chauffez des aliments dans des récipients en plastique, ne laissez pas l'appareil sans surveillance du fait des risques d'inflammation. ► Sur les biberons retirez le capuchon d'obturation et la tétine. caso EMCG 32...
  • Page 88: Dangers Du Courant Électrique

    électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. ► Avant de changer l'ampoule de l'intérieur de l'appareil, ce dernier doit être arrêté afin d'éviter toute décharge électrique. caso EMCG 32...
  • Page 89: Mise En Service

    ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 19.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde EMCG 32 est livré de façon standard avec les composants suivants : • Four micro-onde EMCG 32 •...
  • Page 90: Elimination Des Emballages

    • Cet appareil n'est prévu que pour un usage domestique. • Cet appareil est conçu exclusivement pour être intégré dans un meuble et non pas comme appareil isolé ou pour être posé dans un meuble fermé. caso EMCG 32...
  • Page 91: Raccordement Électrique

    • Ne pas utiliser de prises multiples, de barrettes de branchement ni de rallonges. Toute surchauffe peut provoquer un incendie. • Si la prise n'est plus accessible après encastrement, il doit y avoir un disjoncteur électrique avec une distance de contact d'au moins 3 mm dans la ligne. caso EMCG 32...
  • Page 92: Guide De Montage

    Enfoncer le cache en plastique sur la tête de vis noyée. Remarque ► Le four doit être installé en respectant la notice de montage. ► La surface extérieur du caisson intégré peut chauffer. caso EMCG 32...
  • Page 93: Pour Éviter Le Parasitage Radio

    • Si le plateau tournant en verre ou l'anneau roulant correspondant cassent ou se fendent, adressez-vous immédiatement à votre centre de SAV. 19.7.2 La Grille • Disposer la grille sur la plateau tournant en verre. ► N'utiliser la grille qu'en mode grill, air pulsé et combiné C3. caso EMCG 32...
  • Page 94: Structure Et Fonctionnement

    Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. 20.1 Vue d'ensemble A) Champ de commande B) Tourniquet C) Anneau roulant D) Plateau tournant E) Fenêtre du four F) Porte G) Verrouillage de sécurité porte H) Grille caso EMCG 32...
  • Page 95: Eléments De Commande Et D'affichage

    ● Cinq signaux sonores : Le temps de cuisson est écoulé. ● Pas de signal sonore : L'appareil n'a pas accepté la saisie. Vérifier la saisie et recommencer. caso EMCG 32...
  • Page 96: Dispositifs De Sécurité

     Désactiver la sécurité enfant : Appuyer pendant trois secondes la touche jusqu'à entendre un bip sonore et que l'affichage de fonction s'éteint. A l'état déverrouillé toutes les touches sont de nouveau actives. caso EMCG 32...
  • Page 97: Plaque Signalétique

    Le jaune d'œuf peut sinon éclater après la cuisson et répandre des projections. • Après la moitié de la durée de temps de cuisson retourner et déplacer du centre vers les bords les mets comme les boulettes de viande. caso EMCG 32...
  • Page 98: Modes De Fonctionnement

    Mode "Programme de cuisson automatique" Ce mode permet de sélectionner le programme de cuisson parmi 10 menus différents.  Décongélation automatique Ce mode permet la décongélation d'aliments congelés. Vous pouvez choisir entre décongélation suivant le poids ou suivant la durée. caso EMCG 32...
  • Page 99: Indications Sur La Vaisselle Pour Micro-Onde

    Céramique résistante à la chaleur     Plastique résistant aux micro-ondes     Papier de cuisine     Tôle métallique     Plat métallique     Barquettes et feuilles d'aluminium caso EMCG 32...
  • Page 100: Ouvrir Et Fermer La Porte

    Exercer une pression unique sur la touche . Le programme en cours sera stoppé. Ouvrir la porte de l'appareil. Le programme en cours sera stoppé. Remarque ► Pour continuer le programme de cuisson interrompu, presser la touche après avoir refermé la porte. caso EMCG 32...
  • Page 101: Réglage De La Montre

    4) Une fois que l'heure de l'alarme est atteinte, le minuteur émet cinq signaux sonores. Quand l'heure a été réglée, l'écran affiche l'heure momentanée. Attention : L'horloge ne dépend pas de votre réglage d'heure, c'est une simple alarme de minuterie de cuisine caso EMCG 32...
  • Page 102: Mode «Micro-Onde

    Attention : les graduations du réglage de temps de cuisson sont les suivantes : 0 -1 minute : 5 secondes 1 – 5 minutes : 10 secondes 5 – 10 minutes : 30 secondes 10 – 30 minutes : 1 minute 30 – 95 minutes : 5 minutes caso EMCG 32...
  • Page 103: Mode «Grill

    ● ATTENTION : Après les bips, l'appareil ne fait pas de pause. 21.11 Mode "Grill" et programmes combinés 1) Appuyez une fois sur et l'écran affiche "P100". 2) Appuyez à nouveau sur MICROWAVE ou tournez pour sélectionner le programme combiné souhaité, "C-1", "C-2", "C-3" ou "C-4" s'affiche. caso EMCG 32...
  • Page 104: Mode «Air Pulsé

    3) Appuyez sur pour confirmer la température. 4) Appuyez à nouveau sur et l'appareil commence à préchauffer. Dès que la température est atteinte, la minuterie émet deux signaux sonores pour vous dire que vous pouvez maintenant mettre le plat caso EMCG 32...
  • Page 105: Mode "Air Pulsé" Sans Préchauffage

    Si vous voulez utiliser la fonction décongélation, vous devez la choisir en premier. Remarque ► Les programmes de cuisson automatiques et la fonction préchauffage ne peuvent pas être utilisés pour la cuisson à niveaux multiples. caso EMCG 32...
  • Page 106: Mode "Programme De Cuisson Automatique

    3) Avec sélectionnez le poids ou la quantité souhaitée d'unités de service. L'écran affiche le nombre d'unités de service ou le poids en grammes (voir tableau). 4) Appuyez sur pour lancer la cuisson. caso EMCG 32...
  • Page 107 1 (environ 230 g) 100 % 2 (environ 460 g) 3 (environ 690g) A6 Soupe 100 % A7 Poulet micro-ondes 100% / l’air pulse 200°C 1000 1000 1200 1200 A8 Pain Grill A9 Gâteau Préchauffer à 180° caso EMCG 32...
  • Page 108: Mode «Décongélation Automatique

    3) Démarrez la décongélation en appuyant sur Pour la puissance de décongélation, P30 (30 % de puissance des micro-ondes) est sélectionné. Ceci ne peut pas être modifié. 4) Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores. caso EMCG 32...
  • Page 109: Consultation De Fonction

    ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. ► Suite aux dangers encourus, les réparations et opérations d'entretien nécessitant le retrait du blindage anti-rayonnements ne doivent être faites que par un professionnel. caso EMCG 32...
  • Page 110: Nettoyage

    Remarque ► Laisser la porte du four ouverte afin d'éviter une mise en marche involontaire de l'appareil.  Habillage externe • Nettoyer les surfaces externes de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. caso EMCG 32...
  • Page 111: Réparation Des Pannes

    Fusible pas enclenché Enclencher le fusible Salissures entre le plateau tournant et le fond du four Eliminer les salissures Le plateau tournant tourne par à-coups. Salissures sur l'anneau roulant Récipient trop grand Utiliser un autre récipient caso EMCG 32...
  • Page 112: Elimination Des Appareils Usés

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des ► enfants jusqu'à son transport définitif. caso EMCG 32...
  • Page 113 Istruzioni d’uso originali Microonde, grill e forno ad aria EMCG 32 Articolo-N. 3036 caso EMCG 32...
  • Page 114: Istruzione D´uso

    Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persone. caso EMCG 32...
  • Page 115: Limitazione Della Responsabilità

    Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante. caso EMCG 32...
  • Page 116: Tutela Dei Diritti D'autore

    ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore. caso EMCG 32...
  • Page 117: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    ► Non faccia funzionare il forno, quando è vuoto. L’apparecchio può essere danneggiato. ► L’apparecchio non è previsto per asciugare, riscaldare o cuocere animali viventi. ► Termometri per alimentari non sono adatte per il funzionamento in un forno a microonde. caso EMCG 32...
  • Page 118: Fonti Di Pericolo

    ► Non piazzi oggetti tra la parte frontale del forno e la porta del forno ed eviti, che si depositi dello sporco o resti di detersivo sulle superfici di tenuta dell’apparecchio. caso EMCG 32...
  • Page 119: Pericolo Di Ustioni

    è accesa ossia quando era accesa poco prima. ► Non utilizzi il forno per fare delle fritture. Dell’olio caldo può danneggiare parti del forno e le stoviglie per la cottura e può causare bruciature. caso EMCG 32...
  • Page 120: Pericolo D'incendio

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Tenga presente, che i tempi di cottura, riscaldamento, scongelamento con l’apparecchio sono spesso molto più brevi che su una piastra o nel forno tradizionale. caso EMCG 32...
  • Page 121: Pericolo D'esplosione

    ► Tolga coperchi o tettarelle dai biberon. ► Non utilizzi stoviglie con elementi cavi e tappi, nei cui spazi cavi possa entrare dell'umidità, se tali spazi cavi non vengono sufficientemente aerati. caso EMCG 32...
  • Page 122: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    ► Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. ► Per evitare una scossa elettrica, spegnere l'apparecchio prima di cambiare la lampada. caso EMCG 32...
  • Page 123: Messa In Funzione

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 27.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde EMCG 32 viene fornito standard con le seguenti componenti: • Microonde EMCG 32 • Anello rotante •...
  • Page 124: Smaltimento Dell'involucro

    • Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo domestico. • Questo apparecchio è adatto solo per essere installato a incasso dentro un armadietto, non è previsto come apparecchio autonomo e non metterlo dentro un armadio chiuso. caso EMCG 32...
  • Page 125: Connessione Elettrica

    • Se dopo il montaggio la spina non è più accessibile, installare un interruttore sezionatore con una distanza contatto di almeno 3 mm nella linea. • In corrispondenza delle norme legali, il montaggio della presa e il caso EMCG 32...
  • Page 126: Istruzioni Di Montaggio

    Premere il tappino coprente di plastica sulla testa della vite incassata. INDICAZIONE ► Il fornello deve essere installato in corrispondenza delle istruzioni di montaggio. ► La superficie esterna dello scomparto di montaggio può diventare scottante. caso EMCG 32...
  • Page 127: A Scanso Di Malfunzionamenti

    • Tutti i cibi e i contenitori vanno collocati sempre sul piatto rotante o sulla griglia per essere riscaldati. • Nel caso il piatto rotante in vetro o l'anello rotante appartenente dovessero strappare o rompere, rivolgersi immediatamente al vostro competente centro di assistenza. caso EMCG 32...
  • Page 128: Griglia

    In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 28.1 Panoramica complessiva A) comandi B) tornello girevole C) anello rotante D) piatto rotante in vetro E) finestra del forno F) porta G) chiusura porta di sicurezza H) griglia caso EMCG 32...
  • Page 129: Comandi E Display

    • Cinque suoni acustici: La fine del tempo di cottura è raggiunto. • Nessun suono acustico: L'apparecchio non ha accettato l'immissione. Verificare l'immissione e riprovarci. caso EMCG 32...
  • Page 130: Impostazioni Di Sicurezza

     Disattivazione della sicura per bambini: Prema il tasto per tre secondi, fino a quando sente un suono di segnalazione e si spegne il display funzioni . In condizione sbloccata, tutti i tasti sono nuovamente stati attivati. caso EMCG 32...
  • Page 131: Targhetta Di Omologazione

    Altrimenti il tuorlo potrebbe spruzzare fuori con un’elevata pressione, al termine della cottura. • Dopo metà cottura giri i cibi come le polpettine in modo tale che la parte inferiore venga rivolta verso l'alto e la parte centrale venga a trovarsi al bordo, e viceversa. caso EMCG 32...
  • Page 132: Modalità Di Funzionamento

    Con questa modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezionato tra 10 diversi menu.  Scongelamento automatico Questa modalità di funzionamento è adatta allo scongelamento di preparato da cuocere surgelato. Potete scegliere tra scongelamento a peso e scongelamento a tempo. caso EMCG 32...
  • Page 133: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

    Prema il Tasto porta, per aprire la porta dell’apparecchio. Se l’apparecchio dovesse essere acceso, il programma di cottura attuale viene interrotto. Indicazione ► Lasci aperta la porta per un momento, prima di inserire le mani nel vano cottura, per lasciar evacuare il calore accumulato. caso EMCG 32...
  • Page 134: Accensione Dopo La Selezione Del Programma

    Per terminare il programma interrotto, prema una seconda volta il tasto Indicazione Prima della fine di un’altra procedura di cottura, dovrà cancellare ciò che c’è sul display e resettare il sistema, premendo il tasto caso EMCG 32...
  • Page 135: Impostazione Dell'orologio

    Per la cottura a microonde potete adeguare il livello di potenza e il tempo di cottura (massimo 95 minuti). 1) Premere una volta e il display visualizza „P100“. 2) Premere più volte oppure ruotare finché la potenza desiderata viene visualizzata (P100, P80, P50, P30, P10). 3) Premere poi come conferma. caso EMCG 32...
  • Page 136: Modalità „Griglia

    30 % 10 % 29.11 Modalità „Griglia” La modalità di funzionamento “griglia” si adatta in particolare per fettine sottili di carne, bistecche, kebab, salsicce e pezzi di pollo. 1) Premere una volta e il display visualizza „P100“. caso EMCG 32...
  • Page 137: Modalità Programmi Combinati

    Aprire a tal proposito la porta, voltare il prodotto da cuocere e richiudere la porta. Premere per proseguire la procedura di cottura. ► ATTENZIONE: L'apparecchio dopo aver suonato non attende, bensì continua. caso EMCG 32...
  • Page 138: Modalità Di Funzionamento "Ventilato

    è raggiunta. Affinché è possibile digitare il tempo di cottura dovete quindi aprire una volta la porta. L'apparecchio va in modalità di standby, se il tempo di cottura non viene digitato entro 5 minuti dopo che il cicalino ha suonato due volte. caso EMCG 32...
  • Page 139: Modalità „Ventilato" Senza Preriscaldamento

    5 minuti. 3) Premere su e con impostare a 80 % la potenza delle microonde, il display visualizza P80. 4) Premere come conferma. 5) Con impostare il tempo di cottura a 7 minuti. caso EMCG 32...
  • Page 140: Modalità „Programma Automatico Di Cottura

    5) Il sistema emette cinque suoni acustici quando è stato raggiunto la fine del tempo di cottura. Panoramica dei programmi automatici di menù Menù Peso (g) Display Potenza A1 Verdura 100 % A2 Pesce 80 % caso EMCG 32...
  • Page 141: Modalità "Scongelamento" A Peso

    Modalità "Scongelamento" a peso 1) Premere una volta , il display visualizza „dEF1“. 2) Impostare con il peso del prodotto da cuocere. Il display per prima visualizza „100g“. Potete impostare il peso tra 200 – 2000 g. caso EMCG 32...
  • Page 142: Modalità "Scongelamento" A Tempo

    ► Il forno dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi. Se il forno non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell’apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri. caso EMCG 32...
  • Page 143: La Pulizia

    Di seguito passi accuratamente un panno asciutto e morbido. • Dopo la pulizia del vano interno lasci aperta la porta del forno, fino a quando l’apparecchio non si sia asciugato all’interno. caso EMCG 32...
  • Page 144: Eliminazione Guasti

    31 Eliminazione guasti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di guasti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. caso EMCG 32...
  • Page 145: Avvertenze Di Sicurezza

    L'ora sul display è errata. Interruzione della corrente Impostare nuovamente l’ora Attenzione ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti. caso EMCG 32...
  • Page 146: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di ► bambini, fino al momento della sua rimozione. caso EMCG 32...
  • Page 147 Manual del usuario Horno Microondas, grill y conveción EMCG 32 Ref. 3036 caso EMCG 32...
  • Page 148: Generalidades

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su EMCG 32 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 149: Limitación De Responsabilidad

    Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante. caso EMCG 32...
  • Page 150: Derechos De Autor (Copyright)

    ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. caso EMCG 32...
  • Page 151: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► Los termómetros para alimentos no son adecuados para el microondas. ► No utilice el interior del horno como almacén. No deje papel, utensilios de cocina ni alimentos en el interior del horno cuando no esté en funcionamiento. caso EMCG 32...
  • Page 152: Fuentes De Peligro

    ► Si la puerta o su junta presentan daños, no debe seguir utilizando el aparato hasta que haya sido reparado por un técnico autorizado. ► No cubra el aparato. caso EMCG 32...
  • Page 153: Peligro De Quemaduras

    ► Compruebe siempre la temperatura del alimento cocinado, sobre todo si estuviera destinado a bebés. Es recomendable no tomar alimentos acabados de calentar en el aparato. Espere unos minutos y remueva los alimentos o los líquidos hasta que la temperatura se haya homogeneizado. caso EMCG 32...
  • Page 154: Peligro De Fuego

    Estos objetos pueden incendiarse incluso después de sacarlos del aparato. ► No caliente alcohol sin diluir. ► No deje el aparato sin vigilancia cuando caliente o cocine alimentos en recipientes de plástico de un solo uso, de papel u otros materiales combustibles. caso EMCG 32...
  • Page 155: Peligro De Explosión

    ► No caliente huevos en su cáscara, ni crudos ni duros, ya que se corre el riesgo de que exploten incluso después de sacarlos del microondas. ► Elimine los cierres de alambre retorcido de las bolsas de papel o plástico para que no se cree sobrepresión. caso EMCG 32...
  • Page 156: Peligro De Electrocución

    Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. caso EMCG 32...
  • Page 157: Ámbito De Suministro E Inspección De Transporte

    35.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas EMCG 32 se entrega de manera estándar con los siguientes componentes: • Microondas EMCG 32 • Aro de soporte del plato • Plato giratorio • Parrilla • Tornillo y cubierta de plástico para el montaje •...
  • Page 158: Montaje Del Aparato

    • La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A. • Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados. caso EMCG 32...
  • Page 159: Instrucción De Montaje

    • No cubrir la ranura de ventilación ni entradas de aire. Evite que el cable de alimentación quede atrapado o doblado. Monte el horno en la parte central del compartimento. Deje un espacio de separación de 30 mm por encima de la parte superior del aparato. caso EMCG 32...
  • Page 160: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    35.7 Montaje de los aparatos 35.7.1 Plato giratorio • 1 Buje (cara inferior) • 2 Plato giratorio • 3 Cruz giratoria • 4 Aro de soporte del plato caso EMCG 32...
  • Page 161: Parrilla

    36.1 Panorámica del aparato A) Panel del control B) Cruz giratoria C) Aro de soporte del plato D) Plato giratorio E) Ventana del horno F) Puerta G) Enclaves de seguridad H) Parilla para el grill caso EMCG 32...
  • Page 162: Panel De Control Y Pantalla

    • Cinco señales acústicas: se ha alcanzado el fin del ciclo de cocinado. • Ninguna señal acústica: el aparato no ha aceptado la entrada de valores. Comprobar la entrada de valores e intentarlo de nuevo. caso EMCG 32...
  • Page 163: Precaución Con El Aparato

    . En estado bloqueado todas las teclas están desactivadas.  Desactivación del seguro para niños: Pulse la tecla durante tres segundos, hasta que oiga una señal acústica y el indicador de función se apague. En estado desbloqueado todas las teclas están activas. caso EMCG 32...
  • Page 164: Placa De Especificaciones

    Si no, la yema podría explotar y salpicar. • Después de transcurrir la mitad del tiempo de cocción, dé la vuelta a alimentos como albóndigas y desplácelos del medio hacia los bordes. caso EMCG 32...
  • Page 165: Modos De Funcionamiento

    Modo “programa de cocción automático” Con este modo se puede escoger entre 10 menús de cocción diferentes.  Descongelación automática Este modo se utiliza para descongelar alimentos. Puede elegir entre descongelación según peso y descongelación según tiempo. caso EMCG 32...
  • Page 166: Consejos Acerca De La Vajilla Para Microondas

    Pulse le Botón de puerta para abrir la puerta del aparato. Si el aparato estuviera funcionando, el programa de cocción se interrumpiría. CONSEJO ► Deje la puerta abierta un momento antes de introducir la mano en el interior de la cámara de cocción para que el calor acumulado pueda escapar. caso EMCG 32...
  • Page 167: Inicio Del Programa Seleccionado

    Para finalizar el programa interrumpido, pulse la tecla por segunda vez. CONSEJO ► Antes de empezar otro método de cocción se tiene que borrar la pantalla y devolver el sistema al estado inicial. Para ello pulse la tecla caso EMCG 32...
  • Page 168: Ajuste Del Reloj

    2) Pulse varias veces o gire hasta que se muestre la potencia deseada (P100, P80, P50, P30, P10). 3) A continuación, pulse para confirmar. 4) Gire para ajustar el tiempo de cocinado de 0:05 (5 segundos) a 95:00 (95 minutos). caso EMCG 32...
  • Page 169: Modo "Grill

    30 % 10 % microondas 37.11 Modo "grill" El modo “Grill” se utiliza especialmente para lonjas delgadas de carne, filetes, chuletas, kebabs, salchichas y piezas de pollo. 1) Pulse una y la pantalla mostrará la indicación ”P100“. caso EMCG 32...
  • Page 170: Modo Programas Combinados

    Pulse para reanudar el proceso de cocinado. ► ATENCIÓN: el aparato no realiza ninguna pausa después de emitir la señal acústica. Atención: instrucciones para combinaciones N.º de pulsaciones Indicación en Microondas Grill Convección de tecla pantalla caso EMCG 32...
  • Page 171: Modo De Funcionamiento "Convección

    Si se muestran la temperaturas, se encuentran en la selección de la función de aire caliente. La temperatura puede selecionarse de 140 °C a 230 °C. 3) Pulse para confirmar la temperatura. caso EMCG 32...
  • Page 172: Modo "Cocinado En Varias Etapas

    ► Entre el ajuste del primer y el segundo programa de cocinado, no debe confirmar el tiempo, ya que así se iniciaría directamente el primer programa de cocinado. Después de ajustar el tiempo del programa de cocinado, proceda directamente al ajuste de la función del segundo programa de cocinado caso EMCG 32...
  • Page 173: Modo "Programa De Cocinado Automático

    A4 pasta 50 (agregue 450ml de agua fría) 80 % 100 (agregue 800ml de agua fría) 150 (agregue 1200ml de agua fría) A5 patatas 1 (aprox. 230 gr.) 100 % 2 (aprox. 460 gr.) 3 (aprox. 690 gr.) caso EMCG 32...
  • Page 174: Modo De Funcionamiento "Descongelación Automática

    “200 gr.”. Puede ajustar el peso de 200 a 2000 gr. 3) Arranque el proceso de descongelación pulsando 4) Una vez alcanzado el final del tiempo de cocinado, el sistema emitirá cinco señales acústicas. caso EMCG 32...
  • Page 175: Modo "Descongelación" Según Tiempo

    ► Después del uso debe limpiar la cámara de cocción en cuanto se enfríe. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, se hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños. caso EMCG 32...
  • Page 176: Limpieza

    • Limpie la parte frontal del aparato y el panel de control con un trapo suave humedecido. • Asegúrese de que el panel de control no se moje mucho. Utilice para su limpieza un trapo suave y húmedo. caso EMCG 32...
  • Page 177: Resolución De Fallos

    Sírvase de la siguiente tabla para localizar y tratar pequeños errores. Error Posible causa Tratamiento Puerta no cerrada. Cierre la puerta El programa escogido no se Enchufe no conectado Conecte el enchufe inicia. Fusible no enchufado Enchufe el fusible caso EMCG 32...
  • Page 178: Eliminación Del Aparato Usado

    ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación. caso EMCG 32...
  • Page 179 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron, Grill en Heteluchtoven EMCG 32 Artikelnr. 3036 caso EMCG 32...
  • Page 180: Algemeen

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware verwondingen. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om het gevaar van dood of zware verwondingen bij personen te voorkomen. caso EMCG 32...
  • Page 181: Aansprakelijkheid

    • Toepassing van niet goedgekeurde onderdelen Vertalingen worden naar beste weten uitgevoerd. Wij zijn niet verantwoordelijk voor vertaalfouten, ook niet in het geval dat de vertaling door ons of in opdracht van ons is gemaakt. Bindend blijft alleen de oorspronkelijke Duitse tekst. caso EMCG 32...
  • Page 182: Veiligheid

    ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. caso EMCG 32...
  • Page 183: Algemene Veiligheidsinstructies

    ► Gebruik de oven niet als deze leeg is. Het apparaat kan beschadigd worden. ► Het apparaat is niet gemaakt om levende dieren te drogen, verwarmen of verhitten. ► Thermometers voor gerechten zijn niet geschikt voor magnetrongebruik. caso EMCG 32...
  • Page 184: Bronnen Van Gevaar

    Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om uzelf of anderen niet bloot te stellen aan microgolven: ► Nooit het apparaat gebruiken met een open deur. Door een defecte of gemanipuleerde veiligheidsschakelaar bestaat het gevaar direct blootgesteld te worden aan microgolven. caso EMCG 32...
  • Page 185: Verbrandingsgevaar

    ► Gebruik de oven niet om te frituren. Hete olie kan delen van de oven en kookgerei beschadigen en verbrandingen veroorzaken. caso EMCG 32...
  • Page 186: Brandgevaar

    Te lange bereidingstijden leiden tot uitdrogen en eventueel tot explosie van het levensmiddel. Er bestaat brandgevaar! Brandgevaar bestaat ook bij het te lang drogen van brood, broodjes, bloemen, kruiden. caso EMCG 32...
  • Page 187: Explosiegevaar

    ► Eieren met schaal en hele hard gekookte eieren niet in het apparaat opwarmen, omdat ze ook na de behandeling in de magnetron nog exploderen kunnen. ► Verwijder de uit draad gemaakte afsluitingen bij papier- of kunststofzakjes, zodat er geen overdruk opgebouwd kan worden. caso EMCG 32...
  • Page 188: Gevaar Door Elektrische Stroom

    ► Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. caso EMCG 32...
  • Page 189: Leveringsomvang En Transportinspectie

    43.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron EMCG 32 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • Magnetron EMCG 32 • Draairing • Glazen draaiplateau • Grillrooster • Schroef en plastic afdekkap voor het inbouwen • Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
  • Page 190: Inbouw Van Het Apparaat

    • Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over hete of scherpte oppervlakten gelegd is. • Dit apparaat moet geaard zijn. Bij kortsluiting beschermt de aarding tegen stroomstoten, doordat de elektrische stroom over een extra caso EMCG 32...
  • Page 191: Inbouw-Instructies

    • De inbouwkast moet achter de oven open zijn (d.w.z. geen achterwand). • Beluchtingssleuf en luchtinlaten niet bedekken. De voedingskabel niet inklemmen of knippen. De oven in het midden van het vak inbouwen. Laat 30 mm ruimte vrij boven de bovenkant van het apparaat. caso EMCG 32...
  • Page 192: Voorkomen Van Frequentiestoring

    • Gebruik een volgens de voorschriften geïnstalleerde antenne voor de ontvanger, om zo zeker te zijn van een goede ontvangst. 43.7 Montage van onderdelen 43.7.1 Glazen draaiplateau • 1 Naaf (onderkant) • 2 Glazen draaiplateau • 3 Draaikruis • 4 Draairing caso EMCG 32...
  • Page 193: Grillrooster

    44 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 44.1 Algemeen overzicht A) Bedieningspaneel B) Draaikruis C) Draairing D) Glazen draaiplateau E) Ovenraam F) Deur G) Veiligheidsvergrendeling H) Grillrooster caso EMCG 32...
  • Page 194: Bedieningspaneel En Display

    • Twee signaaltonen: Geeft aan dat u het eten moet omdraaien of bij de voorverwarmingsfunctie het eten in de oven moet plaatsen. • Vijf signaaltonen: Het einde van de kooktijd is bereikt. • Geen signaaltoon: Het apparaat heeft de invoer niet geaccepteerd. De invoer controleren en opnieuw proberen. caso EMCG 32...
  • Page 195: Veiligheidsvoorzieningen

    . In vergrendelde toestand zijn alle knoppen gedeactiveerd.  Deactiveren van het kinderslot Drukt u de knop lang in, totdat u een pieptoon hoort en de functie zichtbaar is in het display . In ontgrendelde stand zijn alle knoppen weer geactiveerd. caso EMCG 32...
  • Page 196: Typeplaatje

    De eierdooier kan anders na het verwarmen met hoge druk naar buiten spuiten. Verleg gerechten zoals gehaktballetjes na de helft van de kooktijd van boven naar beneden en van het midden tot aan de uiterste rand. caso EMCG 32...
  • Page 197: Soorten Gebruik

    Gebruik "automatisch kookprogramma" Bij dit gebruik kan het kookprogramma uit 10 verschillende menu’s uitgekozen worden.  Automatisch ontdooien Dit gebruik is geschikt voor het ontdooien van bevroren gerechten. U kunt kiezen tussen ontdooien naar gewicht en ontdooien naar tijd. caso EMCG 32...
  • Page 198: Aanwijzingen Magnetron Kookgerei

    Druk op de deur-knop om de deur van het apparaat te openen. Mocht het apparaat ingeschakeld zijn, dan wordt het actuele kookprogramma onderbroken ► Laat de deur een moment open voordat u in de binnenruimte tast, om zo de opgehoopte hitte te laten ontsnappen. caso EMCG 32...
  • Page 199: Snelstart

    Om het onderbroken programma te beëindigen, drukt u voor de tweede keer op de knop ► Bij aanvang van een ander kookprogramma drukt u op de knop waarbij de aanwijzing op het display verdwijnt en het systeem wordt teruggezet. caso EMCG 32...
  • Page 200: Instellen Van De Klok

    Bij koken in de magnetron kunt u het vermogen en de kooktijd (maximaal 95 minuten) aanpassen. 1) Druk opnieuw op en het display toont "P100". 2) Druk meermaals op of draai aan tot het gewenste vermogen wordt getoond (P100, P80, P50, P30, P10). 3) Druk dan op ter bevestiging. caso EMCG 32...
  • Page 201: Gebruik "Grill

    Het gebruik van “Grill” is speciaal geschikt voor dunne plakjes vlees, steaks, koteletten, kebab, worsten en stukjes kip. 1) Druk opnieuw op en het display toont "P100". 2) Druk meermaals op of draai aan totdat G1 (Grillfunctie) wordt weergegeven. Druk dan op ter bevestiging. caso EMCG 32...
  • Page 202: Gebruik Combinatieprogramma's

    Druk op om het kookproces te vervolgen. ► LET OP: Het apparaat houdt niet op met zoemen. Let op: Instructies voor combinaties Aantal Display Magnetron Grill Hete lucht knopdrukken caso EMCG 32...
  • Page 203: Gebruik "Hete Lucht

    Wanneer er temperaturen worden weergegeven, bevindt u zich in de keuze van de hetelucht-functie. De temperatuur kan tussen 140 °C en 230 °C worden ingesteld. 3) Druk op om de temperatuur te bevestigen. caso EMCG 32...
  • Page 204: Gebruik "Meerdere Fases Koken

    ► Bevestig tussen het instellen van het eerste en tweede kookprogramma niet de tijd, want daardoor zou het eerste kookprogramma direct worden gestart. Ga na het instellen van de tijd voor het eerste kookprogramma direct door met het instellen van het tweede kookprogramma. caso EMCG 32...
  • Page 205: Gebruik "Automatisch Kookprogramma

    100 (voeg 800 ml koud water toe) 150 (voeg 1200 ml koud water toe) A5 aardappelen 1 (ongeveer 230g) 100 % 2 (ongeveer 460g) 3 (ongeveer 690g) A6 soep 100 % A7 kip Magnetron 100%/ 1000 1000 Hete Lucht 200°C 1200 1200 caso EMCG 32...
  • Page 206: Gebruik "Automatisch Ontdooien

    95 minuten in te stellen. 3) Begin het ontdooiproces met Voor het ontdooivermogen is P30 (30% magnetronvermogen) gekozen. Dit kan niet worden gewijzigd. 4) Wanneer de kooktijd is verstreken, geeft het systeem vijf signaaltonen. caso EMCG 32...
  • Page 207: Functieoproep

    ► Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen. ► Kras niet met een hard voorwerp over hardnekkige verontreinigingen. ► Vanwege de daarmee samenhangende gevaren mogen reparaties en servicewerkzaamheden, waarbij de stralingsbeveiligingskap wordt verwijderd, uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd. caso EMCG 32...
  • Page 208: Reiniging

    • Let er op dat het bedieningspaneel niet nat wordt. Gebruik om het te reinigen een zachte, vochtige doek. ► Laat de ovendeur open om te voorkomen dat het apparaat per vergissing wordt ingeschakeld.  Buitenkant • De oppervlakte aan de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek reinigen. caso EMCG 32...
  • Page 209: Storingen Verhelpen

    Vuilresten aan draairing Schaal te groot Ander vaartuig gebruik Gerecht na afloop van de Tijd ofwel vermogen verkeerd Tijd en vermogen opnieuw ingestelde tijd niet genoeg gekozen instellen ontdooid, verwarmd ofwel Het gebeuren herhalen gaar geworden. caso EMCG 32...
  • Page 210: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso EMCG 32...

Ce manuel est également adapté pour:

3036

Table des Matières