Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 70

Liens rapides

Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle, Grill und Heißluftofen
IMCG25
Artikel-Nr. 3359

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Caso Germany IMCG25

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle, Grill und Heißluftofen IMCG25 Artikel-Nr. 3359...
  • Page 2 Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3359 24-07-2014 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2014 Braukmann GmbH caso IMCG25...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sensor Touch Felder: ................... 26 Signaltöne ......................26 Sicherheitseinrichtungen ..................26 3.5.1 Warnhinweise am Gerät..................26 3.5.2 Türverriegelung ....................26 3.5.3 Kindersicherung ....................27 Typenschild ......................27 Bedienung und Betrieb ..............27 Grundlagen des Mikrowellengarens ..............27 Betriebsarten ......................28 caso IMCG25...
  • Page 4 Entsorgung des Altgerätes ............41 Operating Manual ................43 General ........................43 Information on this manual .................. 43 Warning notices ....................43 Limitation of liability ..................... 44 Copyright protection ..................... 44 Safety ....................44 Intended use ......................44 caso IMCG25...
  • Page 5 12.4 Opening / closing door ..................57 12.5 Activation after selecting the programme ............57 12.6 Reset programmsetting ..................57 12.7 Quick start ......................57 12.8 Pause/Cancel ......................58 12.9 Setting the clock ....................58 12.10 Funktion +30sec ....................58 caso IMCG25...
  • Page 6 17.3 Sources de danger ....................73 17.3.1 Danger émanant des micro-ondes ..............73 17.3.2 Risque de brûlure ....................74 17.3.3 Danger d’incendie ..................... 74 17.3.4 Risque d'explosion .................... 75 17.3.5 Danger lié au courant électrique ............... 75 Mise en service................76 caso IMCG25...
  • Page 7 Mode «Micro-onde et grill» ................88 20.14.1 «Combinaison 1» ....................88 20.14.2 «Combinaison 2» ....................88 20.15 Mode «Air pulsé» ....................88 20.15.1 Mode «Préchauffe et air pulsé» ................ 89 20.16 Mode «Micro-onde et air pulsé» ............... 90 caso IMCG25...
  • Page 8 26.4 Smaltimento dell’involucro ................105 26.5 Posizionamento ....................105 26.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ............. 105 26.5.2 A scanso di malfunzionamenti ................ 105 26.6 Montaggio degli accessori: Griglia e teglia da forno ........106 26.7 Connessione elettrica ..................106 caso IMCG25...
  • Page 9 28.18.1 Scongelamento a tempo ................. 120 28.18.2 Scongelamento a peso: “Scongelamento automatico” ........120 28.19 Modalità “Cottura a diversi livelli” ..............121 Pulizia e cura ................121 29.1 Indicazioni di sicurezza ..................121 29.2 La pulizia ......................122 caso IMCG25...
  • Page 10 34.1 Mandos e indicadores ..................136 34.2 Campos Sensor Touch: ..................137 34.3 Señales acústicas ....................137 34.4 Dispositivos de seguridad ................. 137 34.4.1 Advertencias en el aparato ................137 34.4.2 Bloqueo de puerta ................... 137 34.4.3 Bloqueo para niños ..................138 caso IMCG25...
  • Page 11 37.1 Instrucciones de seguridad ................151 37.2 Indicaciones de avería ..................151 37.3 Causas y resolución de fallos ................151 Gebruiksaanwijzing ..............154 38.1 Algemeen ......................154 38.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............154 38.3 Waarschuwingsinstructies ................. 154 caso IMCG25...
  • Page 12 Bediening en gebruik ..............166 43.1 Basis van het magnetron koken ................ 166 43.2 Soorten gebruik ....................167 43.3 Aanwijzingen magnetron kookgerei ..............167 43.4 Deur openen/sluiten .................... 168 43.5 Inschakelen naar programmakeuze ..............168 43.6 Herstellen van de programmakeuze ..............168 caso IMCG25...
  • Page 13 Reiniging en onderhoud .............. 176 44.1 Veiligheidsvoorschriften ..................176 44.2 Reiniging ......................177 Storingen verhelpen ..............178 45.1 Veiligheidsvoorschriften ..................178 45.2 Storingmeldingen ....................178 45.3 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ........... 179 Afvoer van het oude apparaat ............. 179 caso IMCG25...
  • Page 14: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso IMCG25...
  • Page 15: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso IMCG25...
  • Page 16: Sicherheit

    ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. caso IMCG25...
  • Page 17 ► Niemals die Abstandshalter auf der Rückseite oder an den Seiten des Gerätes entfernen, da diese den nötigen Mindestabstand für die Luftzirkulation gewährleisten. ► Bitte den Drehteller vor einem Transport sichern, um Schäden zu vermeiden. ► Das Mikrowellengerät ist nur zum Kochen, Auftauen und Dämpfen von Nahrungsmitteln geeignet. caso IMCG25...
  • Page 18: Gefahrenquellen

    ► Die äußeren Oberflächen können sich bei Betrieb stark erhitzen. ► Die Tür und die äußeren Oberflächen können sich während des Betriebs stark erhitzen. ► Wenn das Gerät in Betrieb ist, können die berührbaren Oberflächen eine hohe Temperatur erreichen. caso IMCG25...
  • Page 19: Brandgefahr

    ► Achtung: Flüssigkeiten und andere Nahrungsmittel dürfen nicht in verschlossen Behältnissen erhitzt werden, da diese leicht explodieren können. ► Ungeschälte Eier oder ganze hartgekochte Eier sollten nicht in einer Mikrowelle erhitzt werden, da sie auch nach der Garzeit explodieren können. caso IMCG25...
  • Page 20: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes, den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. caso IMCG25...
  • Page 21: Lieferumfang Und Transportinspektion

    2.6 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle & Grill IMCG25 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Mikrowelle & Grill IMCG25 • Grillrost • Backblech • Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
  • Page 22: Vermeidung Von Funkstörungen

    • Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen. 2.10 Montage des Zubehörs: Grillrost und Backblech • Im Grill oder Heißluftbetrieb können Sie Grillrost und Backblech verwenden. Stellen Sie diese auf die Bodenplatte. 5 Grillrost 7 Backblech caso IMCG25...
  • Page 23: Elektrischer Anschluss

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso IMCG25...
  • Page 24: Aufbau Und Funktion

    3.1 Gesamtübersicht 1) Sicherheitstürverriegelung 2) Ofenfenster 3) Bodenplatte 4) Bedienfeld 5) Grillrost 6) Grillelement 7) Backblech ► Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen. ► Die Keramik-Bodenplatte kann nach dem Garvorgang heiß sein: Berühren Sie die Keramik-Bodenplatte nicht! caso IMCG25...
  • Page 25: Bedienelemente Und Anzeige

    Grill - Einstellung des Grill-Programms Kombination Mikrowelle/Grill Einstellung des kombinierten Mikrowellen/Grill- Programms Uhr - Einstellung der digitalen Uhr (Taste ohne Funktion) Heißluft - Einstellung der Heißluftstufen Kombination Mikrowelle/Heißluft Einstellung des kombinierten Mikrowellen/Heißluft-Programms Schnell-Auftauen Einstellung des Schnell-Auftau-Programms Reset Setzt die bisherigen Einstellungen zurück. caso IMCG25...
  • Page 26: Sensor Touch Felder

    Gefahr durch Mikrowellen! Ist diese Sicherheitseinrichtung defekt oder wird diese Sicherheitseinrichtung umgangen, setzen Sie sich und andere direkt der Mikrowellenstrahlung aus. ► Das Gerät nicht betreiben, wenn der Sicherheitsschalter defekt ist. ► Diese Sicherheitseinrichtung nicht außer Kraft setzen. caso IMCG25...
  • Page 27: Kindersicherung

    Temperatur (> 70 °C) und bei einer ausreichend langen Zeit (> 10 min) abgetötet. • Lebensmittel mit fester Haut oder Schale, wie Tomaten, Würstchen, Pellkartoffeln, Auberginen, mehrmals anstechen bzw. einkerben, damit entstehender Dampf entweichen kann und die Lebensmittel nicht platzen. caso IMCG25...
  • Page 28: Betriebsarten

    Betriebsart Auftauen Diese Betriebsart eignet sich zum Auftauen von gefrorenem Kochgut. Sie können zwischen Auftauen nach Gewicht (Auftauautomatik) und Auftauen nach Zeit wählen.  Betriebsart „Mehrstufiges Garen“ Bei dieser Betriebsart können bis zu 2 automatische Garabfolgen programmiert werden. caso IMCG25...
  • Page 29: Hinweise Zum Mikrowellenkochgeschirr

    Hitze entweichen zu lassen.  Tür Schließen Schließen Sie die Tür bis die Türverriegelung hörbar einrastet. Sollte ein laufendes Garprogramm durch Öffnen der Tür unterbrochen worden sein, wird das aktuelle Garprogramm nach Drücken der Taste Start/Quick Start fortgesetzt. caso IMCG25...
  • Page 30: Einschalten Nach Programmwahl

    Beispiel: Sie möchten die Uhr auf 8:30 Uhr einstellen: Wählen Sie zwischen dem 24 oder 12 Stunden System, indem Sie die Taste drücken. Drücken Sie 10Min/1Min/10Sec, um 8:30 Uhr einzustellen. Drücken Sie , um die eingestellte Zeit zu speichern. caso IMCG25...
  • Page 31: Funktion +30Sec

    Schließen Sie die Tür des Gerätes.  Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Quick Start am Gerät, um das eingestellte Garprogramm zu starten.  Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, ertönt ein Klingelton. caso IMCG25...
  • Page 32: Betriebsart "Grill

    Schließen Sie die Tür des Gerätes.  Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Quick Start, um das eingestellte Garprogramm zu starten.  Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, ertönt ein Klingelton. caso IMCG25...
  • Page 33: Betriebsart "Mikrowelle Und Grill

    Gartemperaturen eingestellt werden. Die maximale Gardauer beträgt 99 Minuten 50 Sekunden. Beispiel: Das Heißluft-Programm soll für 5 Minuten laufen.  Einstellen der Temperatur Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste entsprechend oft drücken (siehe Tabelle). caso IMCG25...
  • Page 34: Betriebsart "Vorheizen Und Heißluftgaren

    Ein Signalton ertönt wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist.  Kochgut einstellen Stellen Sie das zu garende Kochgut in das Gerät.  Einstellen der Garzeit Drücken Sie 10Min/1Min/10Sec, um die Zeit auf „35:00“ einzustellen. Schließen Sie die Tür des Gerätes. caso IMCG25...
  • Page 35: Betriebsart "Mikrowelle Und Heißluft

    110 °C 4.17 Betriebsart "Menü Garen" Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 14 verschiedenen Menüs ausgewählt werden. Nähere Informationen entnehmen Sie der Tabelle.  Auswahl des Menüs Drücken Sie , um das gewünschte Programm auszuwählen. Bestätigen Sie mit caso IMCG25...
  • Page 36 500 g Schinken Gegrillter 100 g 200 g 300 g Speck Gegrillte 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g A-10 Schweinekotel etts Gegrilltes 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g A-11 Steak caso IMCG25...
  • Page 37: Auftauen

    4. Starten Sie das Programm mit Start/Quick Start. 4.18.2 Auftauen nach Gewicht: Betriebsart "Auftauautomatik" Mit Hilfe des Menüs „Auftauautomatik“ können Sie gefrorenes Kochgut schonend auftauen.  Auswahl des Menüs Drücken Sie zweimal , um das gewünschte Programm A-14 auszuwählen. Bestätigen Sie mit caso IMCG25...
  • Page 38: Betriebsart "Mehrstufiges Garen

    ► Der Ofen muss regelmäßig gereinigt und Kochgutrückstände entfernt werden. Ein nicht in einem sauberen Zustand gehaltener Ofen wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand sowie Pilz- und Bakterienbefall führen. caso IMCG25...
  • Page 39: Reinigung

    Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch. ► Lassen Sie die Ofentür geöffnet, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu verhindern.  Aussengehäuse Die Außenflächen des Gerätes mit einem feuchten Tuch reinigen. caso IMCG25...
  • Page 40: Störungsbehebung

    Das Gerät hat einen Fehler an einem Sensor festgestellt und das laufende Programm beendet. Drücken Sie die Taste Pause/Cancel, um die Störung zu quittieren. ► Sollten nach längerer Wartezeit und Neustart des Gerätes weiterhin Fehleranzeigen erscheinen, muss das Gerät zur Überprüfung an den Kundendienst geschickt werden. caso IMCG25...
  • Page 41: Störungsursachen Und -Behebung

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso IMCG25...
  • Page 42 Original Operating Manual Microwave, Grill and Convection Oven IMCG25 Item No. 3359 caso IMCG25...
  • Page 43: Operating Manual

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso IMCG25...
  • Page 44: Limitation Of Liability

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso IMCG25...
  • Page 45: General Safety Information

    ► Warning: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If it is installed it could be damaged and the warranty would be void. ► The microwave oven may not be placed in a cabinet. caso IMCG25...
  • Page 46: Sources Of Danger

    ► Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in skin burns. ► The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns. caso IMCG25...
  • Page 47: Danger Of Fire

    There is a danger of explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of an explosion: ► Warning: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. caso IMCG25...
  • Page 48: Dangers Due To Electrical Power

    Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. caso IMCG25...
  • Page 49: Delivery Scope And Transport Inspection

    10.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Microwave and grill IMCG25 is delivered with the following components: • Microwave and grill IMCG25 • Metal rack • Baking sheet • Operating Manual Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
  • Page 50: Avoiding Radio Interference

    • Use a properly installed antenna for the receiver, to ensure good reception. 10.6 Assembling the accessories: Grill rack and baking sheet In grill or convection mode you can use the grill rack and baking sheet. Place them on the base plate. 5 grill rack 7 baking sheet caso IMCG25...
  • Page 51: Electrical Connection

    Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso IMCG25...
  • Page 52: Design And Function

    6 Grill element 7 Baking sheet Please note ► The ventilator can continue running afterwards to cool down the device. ATTENTION ► The ceramic base plate can be hot following the cooking time. Do not touch the ceramic base plate! caso IMCG25...
  • Page 53: Operating Elements And Displays

    Press to cook with combined microwave and grill power. Press to set the digital clock (Button without function) Convection Press to select convection level Combination Microwave/Convection Press to select Combination Microwave/Convection Speed-Defrost Press to select Speed-Defrost-Programm Reset Clears all settings. caso IMCG25...
  • Page 54: Sensor Touch Fields

    If this safety device is defective or if this safety device is bypassed, you can directly expose yourself and others to microwave radiation. ► Do not operate the device if the safety switch is defective. ► Do not disable this safety device. caso IMCG25...
  • Page 55: Child-Proof Lock

    Otherwise, the egg yoke can squirt out with excessive pressure after cooking. • Rearrange layers of foods such as meat balls from top to the bottom and from the middle to the outside edge. caso IMCG25...
  • Page 56: Operating Modes

    ► Microwaves cannot penetrate metal. Therefore, you should not use utensils made of metal or cookware with metal trim. ► For microwave cooking, do not use any products made from recycled paper, as they could contain tiny metal fragments, which could cause sparks and/or result in fire. caso IMCG25...
  • Page 57: Opening / Closing Door

    12.7 Quick start Utilise this function to programme the oven for comfortable cooking at 100% microwave performance. Press the Start/Quick Start button in quick sequence to set the cooking time (max 10 minutes). The oven starts automatically after 2 seconds. caso IMCG25...
  • Page 58: Pause/Cancel

    ► When the programmed time is reached, the system will start dhe preset cooking program. ► After starting the timer function, you can press P to check the programmed time. With Pause/Cancel you can cancel the timer function. ► You cannot use the timer for quickstart and not for defrost. caso IMCG25...
  • Page 59: Microwave" Mode

    The “Grill” operating mode is especially suitable for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausage and chicken pieces. The longest cooking time is 99 minutes and 50 seconds (99:50). Example: you want to program grill cooking for 5 minutes. caso IMCG25...
  • Page 60: Microwave And Grill" Mode

    In this operating mode, the microwave and grillfunction are workting at the same time.  Selecting the cooking programme Select the cooking programme “Combination 2” by pressing the button two times. The remaining operation is identical with the operating mode “Combination 1” described above. caso IMCG25...
  • Page 61: Convection" Mode

    Close the door of the device.  To start heating the oven After selecting the temperature (170°C), press the button Start/Quick Start. A signal ton is emitted when the oven has reached the programmed temperature. caso IMCG25...
  • Page 62: Microwave And Convection" Mode

    12.17 “Menu Cooking” mode In this operating mode, the cooking programme can be selected from 14 different menus. Please refer to the table for more detailed information.  Selecting the menu Press , to choose the desired programme. Confirm with caso IMCG25...
  • Page 63 400 g 500 g 600 g Grilled A-12 chicken 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g pieces A-13 Grilled fish 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g Automatic A-14 See Automatic defrost defrost caso IMCG25...
  • Page 64: Defrost

    ► Stop the oven occasionally to remove the unthawed frozen food or to separate it. If the frozen food has not been defrosted at the end of the estimated defrosting time, proceed as follows: ► Programme the oven in 100g increments, until the frozen food is completely defrosted. caso IMCG25...
  • Page 65: Multi-Level Cooking Mode

    Excessive accumulations of dirt can even damage the device under certain circumstances. ► If dampness penetrates into the device, this can damage the electronic components. Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots. caso IMCG25...
  • Page 66: Cleaning

    This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 14.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. caso IMCG25...
  • Page 67: Fault Indications

    Dirt on rolling ring Cooking vessel too large Use different cooking vessel Food is not sufficiently Re-set time and power level defrosted, warmed up or Incorrectly selected time or cooked after preset time has power level Repeat process elapsed. caso IMCG25...
  • Page 68: Disposal Of The Old Device

    Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and ► electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. ► caso IMCG25...
  • Page 69: Micro-Onde Et Grill

    Mode d'emploi original Micro-onde et grill IMCG25 N°. d'art. 3359 caso IMCG25...
  • Page 70: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso IMCG25...
  • Page 71: Limite De Responsabilités

    17.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, • décongeler • réchauffer • cuire • griller • réduire afin de des denrées alimentaires et des boissons. caso IMCG25...
  • Page 72: Consignes Générales De Sécurité

    été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers. ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. caso IMCG25...
  • Page 73: Sources De Danger

    électrique. Pour ce faire, il faut envoyer l'appareil au centre de SAV. ► Attention : Si la porte ou les joints de la porte sont abîmés, l'appareil ne doit pas être mis en service avant d'être réparé par un technicien. caso IMCG25...
  • Page 74: Risque De Brûlure

    ► a) Pour réchauffer des plats contenus dans des récipients en plastique ou en papier, il faut surveiller l'appareil en raison du risque d'incendie existant. ► b) Enlever les fixations métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les chauffer. caso IMCG25...
  • Page 75: Risque D'explosion

    été endommagé. Si le câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci doivent être changés par le fabricant ou son service après-vente afin de prévenir tout danger. caso IMCG25...
  • Page 76: Mise En Service

    ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 18.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde et grill IMCG25 est livré de façon standard avec les composants suivants : • Four à micro-onde et grill IMCG25 •...
  • Page 77: Elimination Des Emballages

    Pour éviter le parasitage radio L'appareil peut provoquer un parasitage de radios, télévisions ou des appareils semblables. On peut éliminer ou réduire ce parasitage en observant les points suivants : Nettoyer la porte et les surface de joints de l'appareil. caso IMCG25...
  • Page 78: Montage Des Accessoires : Barbecue Et Plaque De Four

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso IMCG25...
  • Page 79: Structure Et Fonctionnement

    (7) Plaque de four Remarque ► Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil. Prudence ► Il se peut que la plaque en céramique soit encore chaude après la cuisson: ne touchez pas a la plaque en céramique! caso IMCG25...
  • Page 80: Eléments De Commande Et D'affichage

    Mode «Air pulsé» - Appuyer pour programmer une température d'air chaud et fonction préchauffage. Mode «Micro-onde et air pulsé» Appuyer pour sélectionner un des quatre réglages de cuisson combinée. rapidement -décongélation Activation du programme de décongélation rapide Reset - Remet dans dans l'état initial. caso IMCG25...
  • Page 81: Capteur Écran Tactile

    Si ce dispositif de sécurité est défectueux ou détourné de sa fonction, vous vous exposez et vous exposez les autres directement aux micro-ondes. ► Ne jamais faire fonctionner l'appareil quand l'interrupteur de sécurité est défectueux. ► Ne jamais mettre ce dispositif de sécurité hors service. caso IMCG25...
  • Page 82: Sécurité Enfant

    • Piquer ou entailler plusieurs fois les aliments possédant une peau ou une enveloppe solide comme les tomates, saucisses, pommes de terre, aubergines, afin que la vapeur qui se produit puisse s'échapper et que les produits n'éclatent pas. caso IMCG25...
  • Page 83: Modes De Fonctionnement

    • Ce mode de fonctionnement convient à la décongélation d´aliments surgelés. Vous avez le choix entre la décongélation en fonction du poids (décongélation automatique) et la décongélation en fonction de la durée.  Mode «Multi-modes» Ce mode permet de programmer jusqu'à 2 modes de cuisson à la suite. caso IMCG25...
  • Page 84: Indications Sur La Vaisselle Pour Micro-Onde

     Fermer la porte Fermer jusqu'à entendre le clic du verrouillage. Si un programme de cuisson avait été interrompu par l'ouverture de la porte, il pourra être continué en pressant la touche Start/Quick Start. caso IMCG25...
  • Page 85: Mise En Route Après Sélection D'un Programme

    Sélectionner le système de 24 heures ou de 12 heures en pressant la touche Exemple: vous désirez régler l´horloge sur 08h30: Sélectionner le système de 24 heures ou de 12 heures en pressant la touche Presser 10min./1min./10sec. pour mettre l´horloge sur 08h30. Presser la touche pour enregistrer l´heure. caso IMCG25...
  • Page 86: Fonction +30Sec

    Démarrer le programme de cuisson Après avoir sélectionné le programme, presser la touche Start/Quick Start de l´appareil pour démarrer le programme de cuisson choisi.  Fin du programme de cuisson Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit. caso IMCG25...
  • Page 87: Mode «Grill

    Démarrer le programme de cuisson Après avoir sélectionné le programme, presser la touche Start/Quick Start de l´appareil pour démarrer le programme de cuisson choisi.  Fin du programme de cuisson Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit. caso IMCG25...
  • Page 88: Mode «Air Pulsé

    Le temps de cuisson le plus long est 99 minutes et 50 secondes (99:50). Exemple : le programme de chaleur tournante doit fonctionner pendant 5 minutes.  Réglage de la température Sélectionner la température souhaitée, en tapant à répétition la touche (voir tableau). caso IMCG25...
  • Page 89: Mode «Préchauffe Et Air Pulsé

    Presser 10min./1min./10sec. pour régler la durée sur « 35:00 ». Fermer la porte de l´appareil.  Démarrer le programme de cuisson Après avoir sélectionné le programme, presser la touche Start/Quick Start de l´appareil pour démarrer le programme de cuisson choisi. caso IMCG25...
  • Page 90: Mode «Micro-Onde Et Air Pulsé

    Confirmez par  Réglage de la quantité / du poids Sélectionner la quantité ou le poids voulus en pressant la touche autant de fois que nécessaire (voir tableau) Fermer la porte de l´appareil. caso IMCG25...
  • Page 91 500 g 600 g A-14 Décongélation Voir « Décongélation automatique » Remarque ► Utiliser la plaque de four pour le programme pizza programme ► Programme « Pâtes » : Merci de rajouter de l´eau aux pâtes avant la cuisson. caso IMCG25...
  • Page 92: Décongélation

    Démarrer la décongélation automatique Après avoir sélectionné la durée de décongélation, presser la touche Start/Quick Start pour démarrer la décongélation automatique.  Fin du programme de cuisson Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit. caso IMCG25...
  • Page 93: Mode «Multi-Modes

    ► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. ► Après son utilisation la chambre du four est chaude. Attention, risques de brulures ! Attendre que l'appareil soit froid. caso IMCG25...
  • Page 94: Nettoyage

    • De temps à autres, il est nécessaire de nettoyer le barbecue. Laver le barbecue avec une solution savonneuse chaude. • Nettoyer le fond du four à l'aide d'un nettoyant doux. En cas d'encrassement important on peut utiliser un produit nettoyant non agressif. caso IMCG25...
  • Page 95: Réparation Des Pannes

    Le programme Cordon secteur pas branché Brancher le câble sélectionné ne veut pas démarrer. Fusible pas enclenché Enclencher le fusible Le plateau tournant Salissures entre le plateau Eliminer les salissures tourne par à-coups. tournant et le fond du four caso IMCG25...
  • Page 96: Elimination Des Appareils Usés

    ► recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. ► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif. caso IMCG25...
  • Page 97 Istruzioni d’uso originali Microonde et grill IMCG25 Articolo-N. 3359 caso IMCG25...
  • Page 98: Istruzioni D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso IMCG25...
  • Page 99: Limitazione Della Responsabilità

    Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. 25 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. caso IMCG25...
  • Page 100: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli. caso IMCG25...
  • Page 101: Fonti Di Pericolo

    ► Attenzione: Fare eseguire i lavori di manutenzione e riparazione, per i quali va rimossa la copertura di protezione posta davanti alla radiazione microonde, solo da un tecnico specializzato. Questo vale anche per la sostituzione dell'illuminazione e del cavo di alimentazione elettrico. A tal proposito, l'appareccchio va inviato al Centro di servizio. caso IMCG25...
  • Page 102: Pericolo Di Ustioni

    Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Non utilizzare mai l’apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili. ► Non scaldare mai dell'alcool non diluito. ► Non fare funzionare l'apparecchio a vuoto. caso IMCG25...
  • Page 103: Pericolo D'esplosione

    Osservare le avvertenze di sicurezza seguenti per evitare il pericolo dovuto dalla corrente elettrica: ► Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. caso IMCG25...
  • Page 104: Messa In Funzione

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 26.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde et grill IMCG25 viene fornito standard con le seguenti componenti: • Microonde et grill IMCG25 • Griglia •...
  • Page 105: Smaltimento Dell'involucro

    26.5.2 A scanso di malfunzionamenti A causa dell'apparecchio possono verificarsi malfunzionamenti in radio, televisori o apparecchi simili. Con i seguenti provvedimenti si possono eliminare o ridurre malfunzionamenti: • Pulisca la porta e la superficie di tenuta dell’apparecchio. caso IMCG25...
  • Page 106: Montaggio Degli Accessori: Griglia E Teglia Da Forno

    è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. caso IMCG25...
  • Page 107: Costruzione E Funzione

    (6) Elemento griglia (7) Teglia da forno INDICAZIONE ► La ventola può funzionare d'inerzia per raffreddare l'apparecchio. ATTENZIONE ► La piastra di ceramica sul fondo può scottare dopo la cottura: non toccare la piastra di ceramica sul fondo! caso IMCG25...
  • Page 108: Comandi E Display

    Orologio - Premere per impostare l'orologio digitale (Tasto senza funzione) Ventilato Per la programmazione della temperatura della ventilazione o funzione preriscaldmento. Microonde + Ventilato: Premere per scegliere una delle quattro impostazioni per la cottura combinata. Scongelamento rapido Reset Annulla le impostazioni finora eseguite. caso IMCG25...
  • Page 109: Sensore Campi Touch

    Se questo dispositivo di sicurezza è difettoso o se viene aggirato, esporrà se stesso o altri direttamente ai raggi del microonde. ► Non utilizzare l'apparecchio, se l'interruttore di sicurezza è difettoso. ► Non disattivare questo dispositivo di sicurezza. caso IMCG25...
  • Page 110: Sicura Per Bambini

    • Prodotti alimentari con una pelle o con una buccia consistente, come pomodori, salsicce, patate e melanzane dovranno essere forate diverse volte oppure intagliate, affinché il vapore, che si crea, possa fuoriuscire, senza che i prodotti alimentari scoppino. caso IMCG25...
  • Page 111: Modalità Di Funzionamento

    Questa modalità serve per lo scongelamento pre-programmato in base al peso.  Modalità “Scongelamento” • Questa modalità è adatta allo scongelamento di preparato da cuocere surgelato. Potete scegliere tra scongelamento a peso (scongelamento automatico) e scongelamento a tempo. caso IMCG25...
  • Page 112: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

    Chiuda la porta, fino a quando si sente scattare il bloccaggio della porta. Se un programma di cottura dovesse essere stato interrotto dall’apertura della porta, il programma di cottura attuale continua, quando si preme il tasto Start/Quick Start caso IMCG25...
  • Page 113: Accensione Dopo La Selezione Del Programma

    Nel funzionamento a Microonde / Griglia / Ventilato e Combinazione è possibile prolungare il tempo di cottura ogniqualvolta di 30 secondi, premendo +30sec. Questa funzione non può essere utilizzata per lo Start rapido e neanche per programmi di cottura automatici. caso IMCG25...
  • Page 114: Timer

     Fine del programma di cottura Raggiunta la fine del tempo di cottura viene emesso uno squillo. Premere tante Display Potenza Applicazione volte il tasto P100 100 % 900 Watt Alto Cottura rapida e riscaldamento caso IMCG25...
  • Page 115: Modalità Di Funzionamento, "Griglia

    70% del tempo di cottura con il funzionamento griglia.  Selezione del programma di cottura Selezioni il programma di cottura “Combinazione 1”, premendo una volta il tasto  Impostazione del tempo di cottura Premere 10min/1min/10sec, per impostare il tempo a „25:00“. caso IMCG25...
  • Page 116: Modalità Di Funzionamento "Ventilato

    Raggiunta la fine del tempo di cottura viene emesso uno squillo. Indicazione ► Potrà controllare la temperatura del ventilato durante la cottura, premendo il tasto Pressioni tasto Temperatura Pressioni tasto Temperatura 200 °C 150 °C 190 °C 140 °C caso IMCG25...
  • Page 117: Modalità Di Funzionamento "Preriscaldamento E Cottura Ventilata

    Esempio: Il programma combinato 2 deve funzionare per 5 minuti.  Impostazione della temperatura Selezioni la temperatura desiderata, premendo un rispettivo numero di volte il tasto (veda la tabella).  Impostazione del tempo di cottura Premere 10min/1min/10sec, per impostare il tempo a „5:00“.Chiudere la porta dell’apparecchio. caso IMCG25...
  • Page 118: Modalità Di Funzionamento, "Menu Cottura

    Fine del programma di cottura Raggiunta la fine del tempo di cottura viene emesso uno squillo. Menù automatici Premere tante volte il tasto Prog Menù Funzione Riscaldare 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g caso IMCG25...
  • Page 119: Scongelamento

    ► Per i menù (8-14) l'apparecchio si arresta durante la cottura, affinché possiate girare/voltare/mescolare il preparato da cuocere e per garantire una cottura omogenea. Di seguito premere il selettore sull’apparecchio (tasto Start/Start rapido), per continuare con il funzionamento. 28.18 Scongelamento Potete scegliere tra scongelamento a peso e scongelamento a tempo. caso IMCG25...
  • Page 120: Scongelamento A Tempo

    ► Con l’utilizzo di contenitori in plastica, provenienti dal freezer, la procedura di scongelamento dovrebbe durare giusto il tempo che ci vuole per poter estrarre il composto dal contenitore, per inserirlo in un contenitore adatto al microonde. caso IMCG25...
  • Page 121: Modalità "Cottura A Diversi Livelli

    ► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure d’aerazione. ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. ► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. caso IMCG25...
  • Page 122: La Pulizia

    30 Eliminazione malfunzionamenti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. caso IMCG25...
  • Page 123: Indicazioni Di Sicurezza

    Risoluzione La porta dell’apparecchio non Chiudere la porta è chiusa dell’apparecchio Il programma selezionato Non è stata inserita la spina Inserire la spina non può essere avviato. L’interruttore di sicurezza non Attivare l’interruttore di è stato attivato sicurezza caso IMCG25...
  • Page 124: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al ► momento della sua rimozione. caso IMCG25...
  • Page 125 Manual del usuario Microondas y grill IMCG25 Ref. 3359 caso IMCG25...
  • Page 126: Manual Del Usuario

    Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo del aparato. caso IMCG25...
  • Page 127: Limitación De Responsabilidad

    ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. caso IMCG25...
  • Page 128: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► El microondas debe ponerse en marcha sin contacto con otros elementos. ► Advertencia: El aparato no debe colocarse sobre una cocina u otra fuente de calor, ya que así resultaría dañado y la garantía quedaría anulada. ► El microondas no debe encenderse en el interior de un armario. caso IMCG25...
  • Page 129: Fuentes De Peligro

    ► Advertencia: Si el aparato ha de funcionar en modo combinado, debido a las altas temperaturas generadas, no debe ser utilizado por niños excepto bajo vigilancia por adultos. ► Al calentar bebidas en el microondas, éstas pueden hervir de forma repentina, por lo que se recomienda manipular con cuidado los recipientes. caso IMCG25...
  • Page 130: Peligro De Incendio

    “Consejos acerca de la vajilla para microondas”. ► Si se genera humo, debe apagar el aparato, desconectar el enchufe de alimentación y mantener cerrada la puerta (para evitar la intoxicación por cualquier tipo de llama). caso IMCG25...
  • Page 131: Peligro De Explosión

    El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico. 33.4 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. caso IMCG25...
  • Page 132: Instrucciones De Seguridad

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 33.6 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas y grill IMCG25 incluye los siguientes componentes de fábrica: • Microondas y grill IMCG25 • Parrilla de grill •...
  • Page 133: Colocación

    • Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma que para el aparato y los receptores con perturbación se utilice circuitos de alimentación distintos. • Utilice una antena instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin de asegurar la buena recepción. caso IMCG25...
  • Page 134: Colocación De Los Accesorios : Parrilla De Grill Y La Bandeja De Hornear

    Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. caso IMCG25...
  • Page 135: Estructura Y Funciones

    7) bandeja de hornear Nota ► El ventilador puede seguir funcionando por inercia para enfriar el aparato. Precaución ► La placa base de cerámica puede calentarse mucho tras el proceso de cocinado: ¡No toque la placa base de cerámica! caso IMCG25...
  • Page 136: Mandos E Indicadores

    Reloj - Pulsar para ajustar el reloj digital (tecla sin función) Convección: Para programar la temperatura del convección o precalentamiento. Microondas+Convección: Pulsar para escoger uno de los cuatro ajustes de dicha cocción combinada. Descongelado rápida Reset Restablece los ajustes realizados hasta el momento. caso IMCG25...
  • Page 137: Campos Sensor Touch

    Si el dispositivo de seguridad está defectuoso o si se ha manipulado, no se exponga usted ni a otras personas a la radiación directa de las microondas. ► No utilice el aparato si el interruptor de seguridad está defectuoso. ► No desactive este dispositivo de seguridad. caso IMCG25...
  • Page 138: Bloqueo Para Niños

    (> 10 min). • Los alimentos con piel firme o cáscara, como tomates, salchichas, patatas, berenjenas deben pincharse varias veces o hacer finos cortes en ellos para que el vapor que se forma pueda disiparse y no exploten. caso IMCG25...
  • Page 139: Modos De Funcionamiento

    • Este modo de funcionamiento sirve para descongelar alimentos congelados. Puede elegir entre descongelar por peso (descongelado automático) y descongelar por tiempo.  Modo “Cocción multi-modo” En este modo se puede programar una secuencia de hasta 2 modos. caso IMCG25...
  • Page 140: Consejos Sobre La Vajilla Para Microondas

    Cierre la puerta utilizando el asa, hasta que la puerta se cierre haciendo clic. Si un programa de cocción en marcha se interrumpe al abrir la puerta, el programa de cocción actual se reanudará tras pulsar el botón Start/Quick Start. caso IMCG25...
  • Page 141: Encender Tras Elegir Programa

    35.10 Función +30sec En modo microondas, grill, convección y combinación puede alargar el tiempo de cocinado pulsando +30 s. por cada 30 segundos Esta función no puede utilizarse para el arranque rápido ni para los programas de cocinado automáticos. caso IMCG25...
  • Page 142: Ajuste Del Inicio / Timer

    Una vez alcanzado el final del tiempo de cocinado, sonará una señal acústica. Número de Pantalla Potencia Aplicación pulsaciones de teclas 100 % P100 Cocinado y calentamiento 900 vatios rápido Alta P-80 80 % Cocinado y calentamiento 720 vatios suave caso IMCG25...
  • Page 143: Modo "Grill

    70 % en modo de preparación al grill. Ejemplo: El programa combinado 1 está previsto para una duración de 25 minutos.  Selección del programa de cocción Seleccione el programa de cocción ”combinación 1“ pulsando el botón una vez. caso IMCG25...
  • Page 144: Modo De Funcionamiento "Convección

    Una vez alcanzado el final del tiempo de cocinado, sonará una señal acústica. CONSEJO Puede comprobar la temperatura del aire caliente durante la cocción pulsando la tecla Número de pulsaciones Temperatura Número de pulsaciones Temperatura 200 °C 150 °C 190 °C 140 °C caso IMCG25...
  • Page 145: Modo De Funcionamiento "Precalentamiento Y Cocción Por Convección

    Ajuste de la temperatura Escoja la temperatura deseada pulsando la tecla tantas veces como sea necesario (ver tabla).  juste del tiempo de cocción Pulse 10 min/1 min/10 s para ajustar el tiempo a “5:00". Cierre la puerta del aparato. caso IMCG25...
  • Page 146: Modo "Menú Cocción

    Una vez alcanzado el final del tiempo de cocinado, sonará una señal acústica. Sistema Número de pulsaciones automático de menú Prog Menú Función Calentar 200 gr. 300 gr. 400 gr. 500 gr. 600 gr. 700 gr. 800 gr. Té/bebida caliente (200 ml) (400 ml) (600 ml) caso IMCG25...
  • Page 147: Descongelado

    ► En los menús (8 a 14), el aparato se detiene durante la cocción, para que usted pueda remover los alimentos y éstos se cocinen uniformemente. A continuación, pulse el botón Start/Quick Start, para reanudar el funcionamiento. 35.18 Descongelado Puede elegir entre descongelado por peso y descongelado por tiempo. caso IMCG25...
  • Page 148: Descongelado Por Tiempo

    ► Apague el aparato de vez en cuando para retirar o reservar los alimentos descongelados, en caso de que el alimento no se haya descongelado una vez transcurrido el tiempo de descongelado estimado. ► Programe el aparato en pasos de 100gr., hasta que el alimento congelado se haya descongelado por completo. caso IMCG25...
  • Page 149: Modo "Menú Cocción

    ► Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación. caso IMCG25...
  • Page 150: Limpieza

    • Limpie la base del microondas con un limpiador suave. Si la suciedad de la base del aparato es acusada puede utilizarse un limpiador suave. 37 Resolución de fallos Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. caso IMCG25...
  • Page 151: Instrucciones De Seguridad

    La puerta del aparato está Cierre la puerta del aparato. abierta No es posible activar el El enchufe no está conectado. Conecte el enchufe a la programa seleccionado. toma de alimentación eléctrica El fusible no está conectado Conecte el fusible caso IMCG25...
  • Page 152 Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos ► electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación. ► caso IMCG25...
  • Page 153 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en Grill IMG23/IMG25 Artikelnummer 3359 caso IMCG25...
  • Page 154: Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso IMCG25...
  • Page 155: Aansprakelijkheid

    Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. Waarschuwing Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. caso IMCG25...
  • Page 156: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    ► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► Reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. caso IMCG25...
  • Page 157: Bronnen Van Gevaar

    Dit geldt ook voor de vervanging van de verlichting en de netkabels. Het apparaat moet hiervoor naar het servicecenter worden gestuurd. ► Let op: Als de deur of de deurafdichtingen beschadigd zijn, mag het apparaat niet in gebruik worden genomen, tot het door een vakman is gerepareerd. caso IMCG25...
  • Page 158: Verbrandingsgevaar

    ► b) Afsluitclips van plastic of papieren zakken moeten voor het verwarmen worden verwijderd. ► c) Bij rookontwikkeling moet het apparaat worden uitgeschakeld en de netstekker uitgetrokken; de deur moet gesloten blijven om eventuele vlammen te smoren. caso IMCG25...
  • Page 159: Ontploffingsgevaar

    ► Opgelet: Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden waarbij de beschermende afdekking tegen microgolven wordt verwijderd, moeten alleen door een vakman worden uitgevoerd. Dit geldt ook voor de vervanging van de verlichting en de netkabels. Het apparaat moet hiervoor naar het servicecenter worden gestuurd. caso IMCG25...
  • Page 160: Ingebruikname

    ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 40.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron en grill IMCG25 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • Magnetron en grill IMCG25 • Grillrooster •...
  • Page 161: Plaatsen

    • Reinig de deur en de afdichtingen van het apparaat. • Plaats de radio, de televisie, etc. op een zo groot mogelijke afstand van het apparaat. • Gebruik voor het apparaat een ander stopcontact, zodat het apparaat en de gestoorde ontvanger van verschillende stroomketens gebruik maken. caso IMCG25...
  • Page 162: Montage Van Onderdelen: Grillrooster En Bakblik

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso IMCG25...
  • Page 163: Opbouw En Functie

    3) Bodemplaat 4) Bedieningspaneel 5) Grillrooster 6) Grillelement 7) Bakblik ► De ventilator kan blijven draaien, om het apparaat af te koelen. Voorzichtig ► De keramische bodemplaat kan na het kookproces heet zijn: Raak de keramische bodemplaat niet aan! caso IMCG25...
  • Page 164: Bedieningspaneel En Display

    Klok - Drukken om de digitale klok in te stellen (Knop zonder functie) Hete lucht: Ter programmering van de hete lucht temperatuur en functie voorverwarmen. Magnetron+hete lucht: Indrukken bij het kiezen van een van de vier instellingen tot combinatiekoken. Snel Ontdooien Reset caso IMCG25...
  • Page 165: Sensor Touch Velden

    Gevaar door microgolven! Is deze veiligheidsinrichting defect of wordt deze veiligheidsinrichting vermeden, dan bent u en zijn ook anderen blootgesteld aan microgolven ► Het apparaat niet gebruiken als de veiligheidsschakelaar defect is. ► Deze veiligheidsinrichting niet buiten werking stellen. caso IMCG25...
  • Page 166: Kinderslot

    • Eieren zonder schaal mogen alleen dan in de magnetron opgewarmd worden, wanneer er in het vel van de eierdooier van tevoren meermaals geprikt is. De eierdooier kan anders na het verwarmen met hoge druk naar buiten spuiten. caso IMCG25...
  • Page 167: Soorten Gebruik

    Neem de volgende aanwijzingen in acht bij de keuze van passend kookgerei: ► Microgolven kunnen niet door metaal.Gereedschap uit metaal en kookgerei met metalen ornamenten dienen daarom niet gebruikt te worden. caso IMCG25...
  • Page 168: Deur Openen/Sluiten

    Gebruik deze functie om de oven voor het comfortabele koken bij 100% magnetron gebruik te programmeren. Druk snel achter elkaar op de Start/Quick Start knop om de kooktijd (max. 10 Minuten) in te stellen. De oven start na twee seconden automatisch. caso IMCG25...
  • Page 169: Pauze/Beëindigen

    ► Na de start van de timerfunctie, kunt u op P drukken om de ingestelde tijd te controleren; druk up pauze/annuleren om de timer af te breken. ► U kunt de timer niet voor de snelstart- of ontdooifunctie gebruiken. caso IMCG25...
  • Page 170: Gebruik "Magnetron

    43.13 Gebruik “Grill” Het gebruik van “Grill” is speciaal geschikt voor dunne plakjes vlees, steaks, koteletten, kebab, worsten en stukjes kip De langste kooktijd is 99 minuten en 50 seconden (99:50). Voorbeeld: Het grillprogramma moet 5 minuten lopen. caso IMCG25...
  • Page 171: Gebruik "Magnetron En Grill

    In deze modus werkt het apparaat tegelijkertijd als magnetron en als grill.  Keuze van het kookprogramma Kies het kookprogramma „Combinatie 2“, door twee keer op de toets te drukken. De rest van de beschrijving is identiek aan het boven beschreven gebruik van “Combinatie 1”. caso IMCG25...
  • Page 172: Gebruik "Hete Lucht

    Instellen van de temperatuur Druk nadat u de temperatuur hebt geselecteerd (170°C) op de toets Start/Quick Start. Er klinkt een signaaltoon als de gewenste temperatuur is bereikt.  Gerecht plaatsen Plaats het te bereiden gerecht in het apparaat. caso IMCG25...
  • Page 173: Gebruik "Magnetron En Hete Lucht Koken

    Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, klinkt er een toon. ► U kunt de hete lucht temperatuur tijdens het koken controleren als u de knop indrukt. Aantal x drukken op knop Display Temperatuur 200 °C 170 °C 140 °C 110 °C caso IMCG25...
  • Page 174: Gebruik "Kookprogramma

    300 g Taart 475g Popcorn 100 g Gegrilde ham 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g Gegrild spek 100 g 200 g 300 g Gegrilde varkenskotelett 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g caso IMCG25...
  • Page 175: Ontdooien

    4. Start het programma met Start/Quick Start. 43.18.2 Ontdooien naar gewicht: “Automatisch ontdooien” Met behulp van het menu„Automatisch ontdooien“ kunnen bevroren etenswaren zonder kwaliteitsverlies worden ontdooid.  Keuze van “Automatisch ontdooien” Kiezen tweemaal, om het gewenste programma A-14 in te stellen. Bevestig met caso IMCG25...
  • Page 176: Modus "Koken In Meerdere Stappen

    Een niet in schone toestand gehouden oven heeft een negatief effect op de levensduur van het apparaat en kan leiden tot een gevaarlijke toestand van het apparaat als ook tot een aantasting van schimmels en bacteriën. caso IMCG25...
  • Page 177: Reiniging

    • Let er op dat het bedieningspaneel niet nat wordt. Gebruik om het te reinigen een zachte, vochtige doek. ► Laat de ovendeur open om te voorkomen dat het apparaat per vergissing wordt ingeschakeld.  Buitenkant • De oppervlakte aan de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek reinigen. caso IMCG25...
  • Page 178: Storingen Verhelpen

    Het apparaat heeft een storing aan een sensor vastgesteld en het lopende programma beëindigd. Drukt u op de knop Pause/Cancel om op de storing te reageren. ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst. caso IMCG25...
  • Page 179: Oorzaken Van De Storingen En Het Verhelpen

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso IMCG25...

Ce manuel est également adapté pour:

3359

Table des Matières