1.4 Garantie
Pour la garantie des produits se référer aux
Conditions Générales de Vente.
La garantie inclut le remplacement ou la
i
réparation GRATUITE des pièces défectueuses
(reconnues par le Constructeur).
La garantie de l'appareil s'annule:
- S'il est utilisé de manière non-conforme aux instruc-
tions et aux normes décrites dans ce manuel.
- En cas de modifications ou de variations apportées
de manière arbitraire sans autorisation du
Constructeur (voir par. 1.5).
- En cas d'interventions d'assistance technique réalisées
par du personnel non-autorisé par le Constructeur.
F
- Si la maintenance prévue dans ce manuel n'est pas
effectuée.
1.5 Service de support technique
Tout renseignement sur la documentation, sur les
services d'assistance et sur les composants de l'ap-
pareil, peut être demandé à: Calpeda S.p.A. (voir
par. 1.2).
2 DESCRIPTION TECHNIQUE
Voir la désignation sur la plaque signalétique ou sur
l'étiquette avec le code barre.
Signification des sigles:
GX
= Pompe en acier inoxydable.
GM
= Pompe en fonte.
GQ
= Pompe en fonte et en acier inoxydable.
R
= Avec roue ouverte.
C
= Avec roue bicanaux (GXC) ou monocanal (GMC).
V,S = Avec roue tourbillon (vortex).
G
= avec roue dilacératrice.
M= Avec moteur monophasé (sans indication
= avec moteur triphasé).
2.1 Utilisation prévue
Exécution normale
- Pour l'eau propre ou légèrement sale, avec parties
solides en suspension jusqu'à un diamètre de 10
mm pour GQR.
- Pour eaux propres et pour eaux chargées, avec
parties solides jusqu'à un diamètre de:
35 mm pour GXC, GXV;
45 mm pour GMC;
50 mm pour GQS, GQV, GMV.
Pour le pompage d'eaux très chargées ou avec
fibres longues utiliser les pompes avec turbines
vortex (GXV, GQS, GQV, GMV) ou roue
dilacératrice GQG.
- Température maximum du liquide: 35 °C.
- Densité maximum du liquide: 1100 kg/m
- Dimensions minimum du puits d'installation:
0,55x0,55 m; profondeur 0,5 m
- Profondeur minimum d'immersion voir chap. 6.5. -
6.6.
- Profondeur maximum d'immersion 5 m, 10 m pour
GMC, GMV (avec un câble de longueur suffisante).
2.2 Emploi non-correct raisonnablement prévisible
L'appareil a été conçu et construit exclusivement
pour l'emploi prévu décrit au par. 2.1.
Ne pas utiliser la pompe en étangs,
bassins de jardin, piscines où se trouvent
des personnes.
La pompe ne peut pas être utilisée dans
une ambiance explosive ou inflammable.
Il est interdit d'employer l'appareil pour des
utilisations impropres et selon des modalités
non prévues dans ce manuel.
L'utilisation impropre du produit détériore les caracté-
ristiques de sécurité et d'efficacité de l'appareil;
Page 24 / 80
Calpeda ne peut être retenue responsable des pan-
nes ou des accidents dus à l'inobservation des inter-
dictions présentées ci-dessus.
2.3 Marquage
Ci-dessous, voici une copie d'une plaquette d'identifi-
cation située sur le corps extérieur de la pompe.
1 Type de pompe
2 Débit
3 Hmt
4 Hauteur de refoul.
5 Tension d'alim.n
6 Courant nom.
7 Notes
8 Fréquence
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3.1 Données techniques
Dimensions d'encombrement et poids (Chap. 12.1).
Vitesse nominale 2900/3450 rpm
Protection IP X8.
Tension d'alimentation/ Fréquence:
- jusqu'à 240V 1~ 50/60 Hz
- jusqu'à 480V 3~ 50/60 Hz
Vérifier que la fréquence et la tension correspondent
aux caractéristiques électriques indiquées sur la pla-
que du moteur.
Pression acoustique avec profondeur minimum d'im-
mersion: < 70 dB (A), < 75 dB (A) pour GQG. Le bruit
disparait ou diminue lorsque la pompe est submergée.
Démarrages/heure maximum: 30, à intervalles régu-
liers.
Pression finale maximum admise dans le corps de la
pompe: 60 m (6 bar).
4 SÉCURITÉ
4.1 Normes génériques de comportement
.
3
Avant d'utiliser le produit, il est nécessaire de bien
connaître toutes les indications concernant la
sécurité.
Les instructions techniques de fonctionnement
doivent être lues et observées correctement, ainsi
que les indications données dans le manuel selon
les différents passages: du transport au
démantèlement final.
Les techniciens spécialisés doivent respecter les
règlements, règlementations, normes et lois du
pays où la pompe est vendue.
L'appareil est conforme aux normes de sécurité en
vigueur.
L'utilisation incorrecte de l'appareil peut causer des
dommages à personnes, choses ou animaux.
Le Constructeur décline toute responsabilité en cas
de dommages dérivant des conditions d'utilisation
incorrecte ou dans des conditions différentes de
celles indiquées sur la plaquette et dans le présent
manuel.
GQ, GX, GM Rev. 4 - Instructions pour l'utilisation
MONTORSO
VICENZA
1
XXXXXXX
XXXXXXX
2
Q min/max X/X m
/h
3
3
H max/min X/X m
IP XX
4
X kW (XHp)
n XXXX/min
S.F.
5
cosø X
220∆/380Y V3~50Hz
6
X/X A
S1 l.cl. X X kg
7
XXXXXXXX
8
9 10
9 Facteur de fonc.
10 Classe isolation
11 Poids
12 Fac. puissance
13 Vitesse de rotation
14 Protection
15 N° de série
16 Certifications
16
Made in Italy
15
14
13
12
11