Page 1
Pompa sommergibile per drenaggio Submersible drainage pump Entwässerungs-Tauchmotorpumpe Pompe submersible de drainage Bomba sumergible para achiques GM 5-9 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO Pagina Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page English BETRIEBSANLEITUNG Seite Deutsch INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Page Français INSTRUCCIONES DE USO Página...
Page 2
Interventi che devono essere svolti da un L’acquirente può richiedere copia del manuale in elettricista qualificato abilitato a tutti gli caso di smarrimento contattando Calpeda S.p.A. e interventi di natura elettrica di manutenzione e specificando il tipo di prodotto riportato sull’etichetta della macchina (Rif.
Page 3
1.5 Servizio di supporto tecnico Qualsiasi ulteriore informazione sulla documentazione, 1 Tipo sui servizi di assistenza e sulle parti dell’apparecchio, 2 Portata può essere richiesta a Calpeda S.p.A. (vedi paragrafo 3 Prevalenza 1.2). 4 Potenza nominale 5 Tensione di alim.
Page 4
CALPEDA S.p.A.o da un distributore autorizzato. 6.3 Disimballaggio Non rimuovere o alterare le targhe apposte dal Verificare che l’apparecchio non sia stato...
Page 5
Per l’uso in una piscina (solamente quando effettuato da un Centro Assistenza Calpeda. all’interno non vi sono persone), vasche da giardino Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso...
Page 6
S.p.A.. devono essere svuotate e accuratamente pulite internamente ed esternamente. Lavare con getto d’acqua tutte le parti accessibili. L’ordine può essere inviato a CALPEDA S.p.A. tramite 8.1 Manutenzione ordinaria telefono, fax, e-mail. Prima di ogni intervento di manutenzione togliere l’alimentazione elettrica e assicurarsi che la pompa non rischi di essere messa sotto tensione per inavvertenza.
Page 7
11. RICERCA GUASTI ATTENZIONE: togliere la tensione di alimentazione prima di effettuare qualsiasi manovra. Non far girare pompa e motore a secco nemmeno per un breve periodo. Attenersi scrupolosamente alle nostre istruzioni per l’uso, se necessario rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato. INCONVENIENTI PROBABILI CAUSE POSSIBILI RIMEDI...
Page 8
The customer, in case of loss, can request a copy of presence of high voltages. the manual by contacting Calpeda S.p.A. or their agent, specifying the type of product data shown on Operations that must be done performed by a the label of the machine (see 2.3 Marking)
Page 9
Before using the product it is necessary to Improper use of the product reduces the safety and know all the safety indications. the efficiency of the device, Calpeda shall not be Carefully read all operating instructions and responsible for failure or accident due to improper the indications defined for the different steps: use.
Page 10
Use only original spare parts provided from 6.3 Unpacking Calpeda S.p.A or from an authorized Inspect the device in order to check any distributor. damages which may have occurred during Don't remove or change the labels placed on transportation.
Page 11
The motor is equipped with a thermal protection device authorised Calpeda service workshop. to ensure the windings are not subjected to excessively If the supply cord is damaged, it must be high temperatures.
Page 12
Hose down all accessible parts with a jet of water. The spare parts request shall be sent to CALPEDA S.p.A. by phone, fax, e-mail. Before every maintenance operations disconnect the power supply and make sure that the device could not accidentally operate.
Page 13
11. Troubleshooting WARNING: Turn off the power supply before performing any operations. Do not allow the pump or motor to run when dry even for a short period Strictly follow the user instructions and if necessary contact an authorised service centre PROBLEM PROBABLE CAUSES POSSIBLE REMEDIES...
Page 14
Sicherheit und ist bis zur endgültigen Entsorgung des Produkts wird. Er ist berechtigt, Maßnahmen der aufzubewahren. ordentlichen Wartung vorzunehmen. Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie Maßnahmen, welche von einem qualifiziertem des vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. Elektriker vorzunehmen sind, welche in der Lage Geben Sie bitte dabei die Produktenbezeichnung an, wel- sind, das Gerät zu installieren, es unter normalen...
Page 15
4 Nennleistung 1.5 Technisches Service 5 Nennspannung Für weitere Informationen über Dokumentation, 6 Nennstrom Service-Dienstleistungen und Geräteteile wenden 7 Bemerkungen Sie sich bitte an: Calpeda S.p.A. (Abschnitt 1.2). 8 Frequenz 9 Betriebsart 10 Isolationsklasse 2 TECHNISCHE BESCHREIBUNG 11 Gewicht Entwässerungs-Tauchmotorpumpe 12 Leistungssfaktor Verbundpolymeren, die speziell fü...
Page 16
Anschlüsse, usw.). Bestellen ausschließlich originale Es ist strengstens verboten, die Maschine in explosion- Ersatzteile, welche von CALPEDA S.p.A. oder sgefährdeten Bereichen aufzustellen und in Betrieb zu von den autorisierten Händlern geliefert werden. nehmen. Entfernen oder ändern Sie die Kennschilder nicht, welche am Gerät vom Hersteller 6.3 Auspacken...
Page 17
Die Benutzung in Schwimmbecken, Gartenteichen und Schwimmerschalter dürfen nur durch eine ähnlichen Orten ist nur zulässig, wenn sich keine autorisierte Calpeda Werkstatt ausgewechselt Personen im Wasser befinden und wenn die Pumpe an werden. einem Schaltkreis angeschlossen ist, der durch eine Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es,...
Page 18
Positionsnummer auf der Schnittaussicht und die CALPEDA S.p.A. gesendet wird. Daten auf dem Kennschild (Typ, Datum und Wenden Sie sich an CALPEDA S.p.A. für weitere tech- Kennnummer) anzugeben. nische Informationen über das Gebrauch oder die Wenn Pumpen zu überprüfen oder zu Wartung des Gerätes.
Page 19
11. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG: Vor jeglichen Arbeiten an der Pumpe oder dem Motor, unbeding Stromversorgung abschalten! Die Pumpe darf nicht, (auch nicht kurzzeitig) ohne Fördermedium betrieben werden. Die Bedienungsanleitung ist genau zu beachten. Falls erforderlich einen autorisierten Serviepartner hinzuziehen. Mögliche Ursachen Fehler Mögliche Fehlerbeseitung 1) Der Motor...
Page 20
En cas de perte, l'Acheteur peut demander une copie interventions de maintenance et de réparation de du manuel à Calpeda S.p.A. en spécifiant le type de nature électrique. Il est en mesure d'intervenir en produit indiqué sur l'étiquette de la machine (Réf. 2.3 présence de tension électrique.
Page 21
2 Débit Tout renseignement sur la documentation, sur les 3 Hmt services d'assistance et sur les composants de l'ap- 4 Hauteur de refoul. pareil, peut être demandé à: Calpeda S.p.A. (voir 5 Tension d'alim.n par. 1.2). 6 Courant nom. 7 Notes 2 DESCRIPTION TECHNIQUE 8 Fréquence...
Page 22
Il est recommandé d'utiliser l'appareil selon les exigences de construction exclusivement les pièces de rechange (branchement électrique, etc.). d'origine CALPEDA S.p.A. ou fournies par un Interdiction absolue d'installer et de mettre en service distributeur autorisé. la machine dans des lieux avec une atmosphère Interdiction d'enlever ou de modifier les potentiellement explosive.
Page 23
Un remplacement éventuel du câble ou de l’interrupteur à flotteur doit être exécuté par un Comparer la fréquence et la tension du réseau avec atelier de dépannage Calpeda. les données de la plaque signalétique. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit Pour l’usage dans une piscine (seulement quand il...
Page 24
Laver toutes les parties accessibles au jet d’eau. tension par inadvertance. La commande peut être envoyée à CALPEDA S.p.A. Il se peut que la pompe ait été immergée par téléphone, e-mail.
Page 25
11. Dysfonctionnements Attention: Couper l’alimentation électrique avant de réaliser toute opération. Eviter le fonctionnement à sec même pour une courte durée. Suivre strictement les instructions d’utilisation et si nécessaire contacter le revendeur. Problèmes Causes probables Solutions possibles 1) Le moteur ne 1a) Alimentation électrique 1a) Vérifier que la fréquence du secteur électrique et la tension...
Page 26
El comprador puede solicitar una copia del manual Intervenciones que deben ser realizadas por en caso de pérdida contactando Calpeda S.p.A. y un electricista calificado para todas las especificando el tipo de producto que se muestra en intervenciones tipo eléctrico...
Page 27
Cualquier otra información sobre la documentación, 1 Tipo de bomba 2 Capacidad los servicios de asistencia y sobre las piezas del 3 Altura aparato, puede ser pedida a: Calpeda S.p.A. (véase 4 Potencia nominal pár. 1.2). 5 Tensión nominal 6 Corriente nom.
Page 28
Utilizar sólo y exclusivamente piezas de repuesto y de acuerdo con los requisitos de construcción originales suministradas por CALPEDA S.p.A. o (conexiones eléctricas, etc...). por un distribuidor autorizado. Está totalmente prohibida la instalación y la puesta en No quitar ni modificar las tarjetas colocadas por marcha de la máquina en lugares con una atmósfera...
Page 29
Para el uso en una piscina (solamente cuando en el de nivel debe ser realizada por un servicio interior no hay personas), balsas de jardín o sitios técnico oficial Calpeda. similares, en el circuito de alimentación debe ser En caso de que el cable de alimentación esté...
Page 30
8.1 Mantenimiento ordinario internamente y externamente. Limpiar con una pistola con agua a presión todas las partes accesibles. El orden puede enviarse a CALPEDA S.p.A. por teléfono, correo electrónico. Antes cualquier operación mantenimiento desconecte la fuente de alimentación y asegúrese de que la bomba no...
Page 31
11. Posibles averías ATENCION: desconectar la tensión de alimentación antes de efectuar cualquier intervención. No hacer girar la bomba con motor en seco, tampoco por un corto periodo. Respetar estrictamente nuestras instrucciones de utilización, si es necesario contactar un centro de asistencia autorizado.
Page 32
12. ALLEGATI 12.1 Dimensioni e pesi Dimensions and weights Abmessung und Gewicht Dimensions et poids Dimensiones y pesos G1.5 32 / 36 GM5-9 Rev. 1...
Page 33
12.2. Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage GM5-9 Rev. 1 33 / 36...
Page 34
We Calpeda S.P.A. declare that: the undersigned company certifies under its sole responsibility that the pumps specified below satisfy the following requirements of UK regulations. Pump Models : GM 5-9 UK Regulations: Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016...
Page 35
DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps GM 5-9 with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU and assume full responsability for conformity with the standards laid down therein.
Page 36
Calpeda s.p.a. - Via Roggia di Mezzo, 39 - 36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italia Tel. +39 0444 476476 - E.mail: info@calpeda.it www.calpeda.com...