wenglor sensoric gmbh
wenglor Straße 3
88069 Tettnang
( +49 (0)7542 5399-0
info@wenglor.com
Weitere wenglor Kontakte finden Sie unter:
For further wenglor contacts go to:
Autres contacts wenglor sous:
www.wenglor.com
Änderungen vorbehalten
Right of modifications reserved
Modifications réservées
03.05.2010
DE
EN
FR
EG-Konformitätserklärung
Die Bauart aller Näherungsschalter ist entwickelt, konstruiert und gefertigt in
Übereinstimmung mit der Richtlinie 2004/108/EG. Folgende internationale
Normen, Richtlinien und Spezifikationen sind angewendet:
• EN 60947-5-2:2007 Niederspannungsschaltgeräte, Teil 5-2: Steuergeräte und
Schaltelemente – Näherungsschalter
Weitere für die Anwendung gültige Normen sind zu berücksichtigen.
Declaration of Manufacturer
All proximity switches are developed, constructed and manufactured according
to the directive 2004/108/EG. The following international standards, directives and
specifications apply:
• EN 60947-5-2:2007 Low-voltage switchgear and controlgear, Part 5-2: Control
circuit devices and switching elements – Proximity switches
Any additional standards which are applicable for the given application must be
observed.
Déclaration de conformité
Nous certifions nos capteurs conformes aux exigences de la directive européenne
2004/108/EG. Les normes et directives internationales, et prescriptions appliquées
sont :
• EN 60947-5-2:2007 Appareillage à basse tension, Partie 5-2: Appareils et
éléments de commutation pour circuits de commande –
Détecteurs de proximité
D'autres normes suivant les applications sont à prendre en compte.
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses wenglor Produkt ist gemäß dem folgenden Funktions-
prinzip zu verwenden:
Reflextaster
Sender und Empfänger sind bei diesen Sensoren in einem
Gehäuse untergebracht. Der vom Sender ausgestrahlte
Lichtstrahl wird von der Oberfläche des zu erkennenden
Objektes reflektiert. Vom Empfänger wird ein Teil dieses
Lichtes aufgefangen und über eine im Sensor eingebaute
Auswerteelektronik als Signal zum Schalten verarbeitet.
Helle Objekte reflektieren das Licht besser als dunkle und
können daher in einem größeren Abstand erkannt werden.
Sicherheitshinweise
• Diese Anleitung ist Teil des Produkts und während der
gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren.
• Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Produkts sorgfältig
durchlesen.
• Die Montage, Inbetriebnahme und Wartung des vorliegen-
den Produkts sollte nur ausschließlich durchfachkundiges
Personal ausgeführt werden.
• Eingriffe und Veränderungen am Produkt sind nicht zulässig.
• Produkt bei Inbetriebnahme vor Verunreinigung schützen.
• Diese Produkte sind nicht für Sicherheitsanwendungen
geeignet.
Technische Daten
Schalt-Hysterese
< 15 %
Lichtart
Infrarot
Lebensdauer (Tu = +25 °C)
100000 h
max. zul. Fremdlicht
10000 Lux
Öffnungswinkel
12°
Versorgungsspannung
10...30 V DC
Stromaufnahme (Ub = 24 V)
< 40 mA
Temperaturdrift
< 10 %
Temperaturbereich
-25...60 °C
Spannungsabfall Schaltausgang
< 2,5 V
Schaltstrom PNP Schaltausgang
200 mA
Schaltstrom NPN Schaltausgang
100 mA
Reststrom Schaltausgang
< 50 µA
Schaltstrom PNP
Verschmutzungsausgang
50 mA
kurzschlussfest
ja
verpolungssicher
ja
überlastsicher
ja
Gehäusematerial
Edelstahl
Vollverguss
ja
Schutzart
IP65
Anschlussart
M12×1
Schutzisolierung,
Bemessungsspannung
50 V
= Empfangsdiode/Receiver diode/Diode réceptrice
= Sendediode/Transmitter diode/Diode émettrice
UC88
UC66
Bestell-Nr. NA3 PCV3 PA3 PCV3
Anschlussbild Nr. 301
105
101
105
Bedienfeld D6
D5
D6
D5
PNP Öffner/Schließer umschaltbar
Öffner, Schließer antivalent NPN
PNP
Verschmutzungsausgang
Tastweite
2000 mm
1000 mm
Schaltfrequenz
500 Hz
1 kHz
Ansprechzeit
1 ms
500 µs
Schaltabstand
Der Mindestabstand ist die Tastweite × 0,9 (bei 25 °C Raum-
temperatur). Alle Schaltabstandsangaben beziehen sich auf
weißes KODAK-Papier matt, 200 g/m
, mit einer Fläche von
2
40×40 cm und 90° senkrecht auftreffendem Licht. Die Korrek-
turfaktoren für anderes Material sind der folgenden Tabelle zu
entnehmen.
Material
Faktor
KODAK Papier weiß
1
Papier weiß
1...1,5
Styropor weiß
1...1,5
Metall glänzend
1,2...3
Metall rostig
0,2...0,6
Alu schwarz, elox.
0,1...0,8
Baumwolle weiß
0,6
PVC grau
0,5
Holz roh, trocken
0,4
Karton schwarz
0,1...0,5
Schaltabstand = Tastweite × Faktor
Ergänzende Produkte (siehe Katalog)
Passende Befestigungstechnik-Nr.
150 160
Passende Anschlusstechnik-Nr.
2
Glasfaserlichtleitkabel
Glasscheibe GS1
Montagehinweise
Beim Betrieb der Sensoren sind die entsprechenden elektri-
schen sowie mechanischen Vorschriften, Normen und Sicher-
heitsregeln zu beachten. Der Sensor muss vor mechanischer
Einwirkung geschützt werden.
Montage von Lichtleiteradaptern – Wichtig:
• Vor dem Aufsetzen der Lichtleiter bitte Abdeckscheibe des
Sensors entfernen.
• Lichtleiter vor mechanischer Einwirkung schützen!
SAP NR. 80286
Reflextaster, Bauform M18, Lichtleiter adaptierbar
Reflex sensor, housing M18, Glass fibre optics adaptable
Capteur réflex, boîtier M18, fibres optiques en verre adaptables
Anschlussbilder
Connection Diagrams
Schémas de raccordement
101
105
101
105
301
301
+ Versorgungsspannung „+"
A Schaltausgang/Schließer (NO)
Supply Voltage „+"
Switching output/NO
Tension d'alimentation „+"
Sortie de commutation/Fermeture (NO)
– Versorgungsspannung „0 V"
Schaltausgang/Öffner (NC)
Supply Voltage „0 V"
Switching output/NC
Tension d'alimentation „0 V"
Sortie de commutation/Ouverture (NC)
UC55
PCV3
105
D5
4
5
3
2
1 Reflextaster
4 Überwurfmutter
2 wenglor
®
Glasfaserlichtleiter
5 Justierblättchen
3 Adapter Nr. 2
500 mm
Inbetriebnahme
2 kHz
250 µs
Achtung!
Die Empfindlichkeit des Sensors kann am eingebauten
Potentiometer verändert werden. Der Drehbereich beträgt
270° und wird auf „Min" und „Max" Stellung jeweils durch
einen Anschlag begrenzt. Beim Drehen des Potentiometers
gegen den Anschlag muss darauf geachtet werden, dass das
Drehmoment unterhalb der Zerstörungsgrenze von 40 Nmm
bleibt. Der Trimmer wird sonst irreversibel beschädigt.
Einstellungen
Tastbetrieb
• auf mechanisch feste Montage des Sensors achten
• Messobjekt im Erfassungsbereich positionieren
• Poti aufdrehen, bis der Ausgang schaltet
• Poti weiter aufdrehen, bis die LED von Blink-Betrieb auf
Dauerlicht umschaltet
Lichtleiter - Schrankenbetrieb
• Lichtleiter ausrichten
• auf mechanisch feste Montage des Sensors und des
Lichtleiters achten
• Poti aufdrehen, bis der Ausgang schaltet
• Poti weiter aufdrehen, bis die LED nicht mehr blinkt
• das Objekt in die Schranke einbringen und die korrekte
Funktion überprüfen
Ursachen für das Ansprechen der Verschmutzungs-
meldung (LED blinkt)
• Verschmutzung des Sensors
• zu große Entfernung des Sensors zum Objekt
• falsche Montage
• Kurzschluss
• Alterung der Sendedioden
• Bruch von eventuell adaptierten Lichtleiterfasern
• unsicherer Arbeitsbereich
Da während eines Schaltsignalwechsels bei diesen Sensoren
kurzzeitig der unsichere Bereich durchfahren wird, reagiert
der Verschmutzungsausgang erst dann, wenn dies länger als
200 ms andauert (siehe Bild 1).
Umweltgerechte Entsorgung
Die wenglor sensoric gmbh nimmt unbrauchbare oder irrepa-
rable Produkte nicht zurück. Bei der Entsorgung der Produkte
gelten die jeweils gültigen länderspezifischen Vorschriften zur
Abfallentsorgung.
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
UC
Reflextaster
Reflex sensor
Capteur réflex
Bedienfeld
Control Panel
Panneau
D 5
D 6
08
02
02
01
01
05
05
01 = Schaltzustandsanzeige
05 = Schaltabstandseinsteller
= Switching Status Indicator
= Switching Distance Adjuster
= Signalisation de l'état de commutation
= Réglage de la distance
02 = Verschmutzungsmeldung
08 = Öffner/Schließer Umschalter
= Contamination Warning
= NO/NC Switch
= Signalisation de l'encrassement
= Commutateur NO / NC
Ablaufdiagramme Verschmutzungsausgang/-meldung
Lichtleiterschranke
keine Verschmutzung
Sender
Sender
1
Objekt
Objekt
Empfänger
Empfänger
Objekt
nicht erkannt
erkannt
Verschmutzungsausgang
aktiv
aktiv
Schaltzustandsanzeige
an
aus
Schließer
Schaltzustandsanzeige
aus
an
Öffner
beginnende Verschmutzung
Sender
Sender
Objekt
Objekt
Empfänger
Empfänger
Objekt
nicht erkannt
erkannt
Verschmutzungsausgang
nicht aktiv
aktiv
Schaltzustandsanzeige
an
aus
Schließer
Schaltzustandsanzeige
aus
an
Öffner
fortgeschrittene Verschmutzung
Sender
Sender
Objekt
Objekt
Empfänger
Empfänger
Objekt
nicht erkannt
erkannt
Verschmutzungsausgang
aktiv
aktiv
Schaltzustandsanzeige
aus
aus
Schließer
Schaltzustandsanzeige
an
an
Öffner
Bild 1
Reflextaster
keine Verschmutzung
Objekt
Objekt
Objekt
nicht erkannt
erkannt
Verschmutzungsausgang
aktiv
aktiv
Schaltzustandsanzeige
aus
an
Schließer
Schaltzustandsanzeige
an
aus
Öffner
beginnende Verschmutzung
Objekt
Objekt
Objekt
nicht erkannt
erkannt
Verschmutzungsausgang
aktiv
nach 200 ms nicht aktiv
Schaltzustandsanzeige
aus
blinkt
Schließer
Schaltzustandsanzeige
an
blinkt
Öffner
fortgeschrittene Verschmutzung
Objekt
Objekt
Objekt
nicht erkannt
nicht erkannt
Verschmutzungsausgang
aktiv
aktiv
Schaltzustandsanzeige
aus
aus
Schließer
Schaltzustandsanzeige
an
an
Öffner
Sender
Objekt
Empfänger
nicht erkannt
aktiv
an
aus
Sender
Objekt
Empfänger
nicht erkannt
nach 200 ms nicht aktiv
blinkt
blinkt
Sender
Objekt
Empfänger
nicht erkannt
aktiv
aus
an
Objekt
nicht erkannt
aktiv
aus
an
Objekt
nicht erkannt
aktiv
aus
an
Objekt
nicht erkannt
aktiv
aus
an