Page 1
OPERATOR'S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER Français p. 33 MODEL NUMBER Español p. 69 STX3800 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Page 3
READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ◾...
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read & To reduce the risk of injury, user must read and Understand understand the operator’s manual before using...
GENERAL BATTERY-OPERATED POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. WORK AREA SAFETY ◾...
Page 7
◾ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. ◾ If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
◾ Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces may lead to unsafe handling and/or loss of control of the tool. ◾ Keep cables away from the working area of the tool. During operation cables may be hidden from view and can be accidentally damaged by the tool.
SERVICE ◾ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. ◾ Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers SAFETY INSTRUCTIONS FOR STRING TRIMMER ◾...
SAVE THESE INSTRUCTIONS! INTRODUCTION Congratulations on your selection of the new EGO POWER+ 56V Lithium-ion string trimmer. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance.
SPECIFICATIONS Voltage 56 V No Load Speed (n Up to 5800 RPM Cutting Mechanism Bump Feed Trimmer Head 0.095” (2.4mm) to 0.105” (2.7mm) Cutting Line Type nylon twist line Cutting Width 15 in. (38 cm) Operating Temperature 32°F-104°F (0°C-40°C) Storage Temperature -4°F-158°F (-20°C-70°C) Net Weight (including the guard) 12.79 lbs.
DESCRIPTION KNOW YOUR STRING TRIMMER (Fig. 1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Electric Socket On-off Switch Quick Adjustable Loop Handle...
Page 13
QUICK ADJUSTABLE LOOP HANDLE For easy control of the trimmer during cutting. THRESHOLD RING Limits the loop handle mounting position. GUARD Reduces the risk of injury from foreign objects flung backwards toward the operator and from contact with the cutting attachment. LINE-CUTTING BLADE Steel blade on the guard that maintains the cutting line at the proper length.
ASSEMBLY WARNING: If any part is damaged or missing, do not operate this product until the part is replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this string trimmer.
MOUNTING THE GUARD WARNING: Always wear gloves when mounting or replacing the guard. Be careful of the blade on the guard and protect your hands from being injured by the blade. 1. Loosen the two bolts in the guard with the supplied Allen key; remove and reserve the bolts and spring washers from the guard (Fig.
MOUNTING AND ADJUSTING THE LOOP HANDLE Locking Pole 1. Loosen and remove the locking pole and wing nut from the loop handle Loop Handle (Fig. 4). Clamping Block 2. Push the loop handle onto the carbon-fiber shaft between the Wing Nut warning label and the threshold ring (Fig.
Page 17
4. Mount the locking pole and pre- tighten the wing nut. Make sure that the loop handle is positioned upwards and points toward the top of the rear handle (Fig. 7). 5. Pull up the level of the locking pole so that you can easily move/rotate the loop handle to where you feel comfortable.
OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection that is marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
Page 19
BATTERY NOTE: Fully charge the battery pack before first use. This string trimmer has a dedicated plug- in connection. Please use it with the EGO BAX1501 backpack battery or with EGO Green Seal portable batteries via the backpack link. 1. Align the " " marks on the battery plug and the string trimmer 's electric socket, then insert the plug into the string trimmer until the GREEN seal on the plug COMPLETELY disappears into the socket (Fig.
Page 20
Before each use check for damaged/worn parts Check the trimmer head, guard, and loop handle and replace any parts that are cracked, warped, bent, or damaged in any away. The line-cutting blade on the edge of the guard can dull over time. It is recommended that you periodically sharpen it with a file or replace it with a new blade.
Page 21
WARNING: Make sure that the on-off switch is placed exactly in the "OFF" position before next use to avoid serious personal injury. ADJUSTING THE CUTTING LINE LENGTH The trimmer head allows the operator to release more cutting line without stopping the motor.
Page 22
◾ Slowly move the trimmer into and out of the area being cut, maintaining the cutting head position at the desired cutting height. This movement can be either a forward-backward motion or a side-to-side motion. Cutting shorter lengths produces best results. ◾...
Page 23
2. Press the release tabs inward to unlock them from the upper cover, Upper Cover and then pull out the spool retainer Spool Retainer (Fig. 16). 3. Remove the spool assembly from the spool retainer. Use a clean cloth to clean the inner surface of the spool retainer and upper cover.
Page 24
8. Align the notches of the spool assembly from which the cutting lines protrude with the eyelets in the spool retainer, and position the spool assembly into the retainer with cutting line secured in the eyelets (Fig. 19). Notch Notch Eyelet Eyelet 9.
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by an EGO authorized dealer/distributor. WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the power cord from the product when cleaning or performing any maintenance.
TRIMMER HEAD REPLACEMENT WARNING: If the head loosens Upper after it is fixed in position, replace it Cover immediately. Never use a trimmer with a loose cutting attachment. Replace a cracked, damaged, or worn-out cutting head immediately, even if damage is limited to superficial cracks.
Page 27
Install the new trimmer head Bulge facing from the gear case 1. Before installing the new trimmer Flat surface facing outwards head, make sure that the flange is Drive Shaft located on the drive shaft with the bulge facing away from the gear case and that the flange cover is closely against the flange with its flat surface facing outward (Fig.
LUBRICATING THE DRIVE GEAR For best operation and longer lifetime, Sealing Screw lubricate the string trimmer drive gear Gear Case with a special grease as described below after every 50 hours operation. Remove the sealing screw on the gear case with the provided Allen key and apply the grease into the oil hole up to 0.011lb (5g) (Fig.
COMPLETELY disappearing into the socket. ◾ ◾ The EGO portable battery Depending on battery type, choose pack or the EGO backpack the appropriate charger to charge battery is depleted. the battery. ◾ ◾ The battery or the string Disconnect the battery from the trimmer is hot.
Page 30
PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The drive shaft or trimmer Stop the string trimmer, disconnect head is bound with grass. the power cord and then clean the drive shaft or the trimmer head thoroughly. ◾ ◾ There is not enough line on Disconnect the power cord and the spool.
The warranty period for routine maintenance parts, such as, but not limited to, blades, trimmer heads, chain bars, saw chains, belts, scraper bars, blower nozzles, and all other EGO accessories is 90 days for residential purpose, 30 days for industrial, professional or commercial purpose. These parts are covered for 90/30 days from manufacture defects in normal working conditions.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS. COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 56-VOLT LITHIUM-ION REAR-MOTOR 15" STRING TRIMMER — STX3800...
Page 33
GUIDE D’UTILISATION TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITH- IUM-ION DE 56 V NUMÉRO DE MODÈLE STX3800 AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Page 34
TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........36 Consignes de sécurité...
Page 35
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION AVERTISSEMENT : La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres activités mécaniques liées à la construction peut contenir des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancer, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant de commencer à l’assembler ou à le manipuler.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS QUE FUNCIONAN CON BATERÍAS AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
◾ Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position d’arrêt avant de brancher l’outil sur un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Transporter les outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou brancher les outils lorsque l’interrupteur est en position de marche augmente les risques d’accident.
◾ Rangez l’outil électrique à l’arrêt hors de la portée des enfants et n’autorisez pas une personne ne sachant pas s’en servir ou n’ayant pas lu ces instructions à l’utiliser. Les outils électriques sont dangereux s’ils se retrouvent entre les mains d’utilisateurs qui ne savent pas s’en servir. ◾...
◾ Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-piles, conservez-le à l’écart d’autres objets métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis et d’autres petits objets métalliques qui peuvent connecter une borne à une autre. Un court-circuit entre les bornes du bloc- piles peut occasionner des brûlures ou un incendie.
S’il se produit une situation qui ne Fig. pas dans le présent manuel, faites preuve de prudence et de jugement. Communiquez avec le centre de service à la clientèle d’EGO pour obtenir de l’aide. ◾ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Consultez-les régulièrement et utilisez-les pour expliquer le fonctionnement de l’outil à...
INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi ce EGO POWER+ au lithium-ion de 56 V. Cet outil a été conçu et fabriqué afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible. Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à...
SPECIFICATIONS Tension 56 V Vitesse à vide (n Jusqu’à 5 800 tr/min Tête du taille-bordure à Mécanisme de coupe alimentation par choc Fil de nylon torsadé de 2,4 mm Type de fil de coupe (0.095 po) à 2,7 mm (0.105 po) Largeur de coupe 38,1 cm (15.0 po) Température de fonctionnement...
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE NOM DE PIÈCE QUANTITÉ Taille-bordure Protecteur Poignée en boucle à réglage rapide Clé hexagonale Clé multifonction Guide d’utilisation TAILLE-BORDURE DE 38 CM À MOTEUR ARRIÈRE AU LITHIUM-ION DE 56 V — STX3800...
DESCRIPCIÓN FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TAILLE-BORDURE (Fig. 1) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements figurant sur le produit et dans le présent guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
POIGNÉE EN BOUCLE À RÉGLAGE RAPIDE Permet de contrôler facilement le taille-bordure pendant la coupe. ANNEAU DE SEUIL Limite la position de fixation de la poignée en boucle. PROTECTEUR Réduit les risques de blessure causée par la projection d’objets quelconques vers l’utilisateur et empêche tout contact avec le dispositif de coupe.
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser cet article tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. Le fait d’utiliser cet article avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier cet article ou de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour cet article.
MONTAJE DE LA PROTECCIóN AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants lorsque vous installez le protecteur ou le remplacez. Faites attention à la lame du protecteur et protégez vos mains pour éviter de vous couper avec la lame. 1. Desserrez les deux boulons du protecteur à...
Page 50
INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN BOUCLE Tige de verrouillage 1. Desserrez la tige de verrouillage et Poignée en l’écrou à oreilles, puis retirez-les de boucle la poignée en boucle (Fig. 4). Bloc de serrage 2. Poussez la poignée en boucle contre l’arbre en fibre de carbone Écrou à...
Page 51
4. Posez la tige de verrouillage et serrez partiellement l’écrou à oreilles. Assurez-vous que la poignée de la boucle est placée vers le haut et est orientée vers le dessus de la poignée arrière (Fig. 7). 5. Tirez le levier de la tige de blocage vers le haut afin de pouvoir déplacer ou tourner facilement la poignée en boucle jusqu’à...
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Même si vous connaissez parfaitement ce produit, soyez vigilant. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à se blesser grièvement. AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser grièvement.
Page 53
REMARQUE : Chargez le bloc-piles au maximum avant sa première utilisation. Ce taille-bordure est doté d’une prise réservée. Veuillez utiliser l’outil avec le bloc-piles à dos EGO BAX1501 ou avec Sceau VERT les blocs-piles portatifs EGO insérés dans le sac à dos.
Page 54
Avant d’utiliser cet outil, regardez autour de vous pour vous assurer que l’espace de travail est sécuritaire et qu’aucune personne ni aucun animal n’est présent. Assurez- vous que les autres personnes sont à au moins 30,48 m (100.0 pi). Avant chaque utilisation, dégagez l’aire de travail.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU Interrupteur marche/arrêt TAILLE-BORDURE Mise en marche 1. Mettez le bouton de verrouillage en position « ON » (marche). Gâchette 2. Poussez la gâchette de verrouillage principale vers l’avant, puis appuyez sur Gâchette de verrouillage la gâchette principale.
AVERTISSEMENT : N’essayez pas de retirer ni de modifier la lame coupe-fil. Un fil de coupe trop long entraînera une surchauffe du moteur et pourra ainsi causer des blessures graves. Pour de meilleurs résultats, frappez la tête du taille-bordure contre un sol nu ou dur. Assurez-vous que le fil de coupe est toujours complètement étiré.
REMPLACEMENT DU FIL AVIS : Utilisez toujours le fil de coupe de nylon recommandé, avec un diamètre maximal de 2,7 mm (0.105 po). L’utilisation d’un autre fil peut entraîner une surchauffe de l’outil ou l’endommager. AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais de fil renforcé de métal, de fil métallique, de corde ou d’autre matériau.
Page 58
4. Vérifiez si le dispositif de retenue de la bobine, l’ensemble de bobine et le couvercle supérieur sont usés. L’ensemble de bobine 12 cm comprend une bobine et un bouton d’alimentation par choc, ainsi qu’une vis Torx et une rondelle pour le verrouillage.
Page 59
8. Alignez les encoches de l’ensemble de bobine desquelles le fil de coupe dépasse sur les œillets du dispositif de retenue de la bobine et placez l’ensemble de bobine dans le dispositif de retenue en vous assurant que le fil de coupe est fixé dans les œillets (Fig.
L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. Pour en assurer la sûreté et la fiabilité, toute réparation doit être effectuée par un détaillant ou un distributeur EGO autorisé. AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le cordon...
Page 61
◾ N’utilisez pas de détergents puissants pour nettoyer le boîtier en plastique ou la poignée. Certaines huiles aromatiques, comme le pin et le citron, et certains solvants, comme le kérosène, peuvent les endommager. L’humidité peut également créer un risque de choc électrique. Essuyez les parties humides à l’aide d’un linge sec et doux.
Page 62
Retrait de la tête du taille- bordure Couvercle supérieur 1. Débranchez le connecteur du taille- bordure. 2. Appuyez sur les languettes de dégagement pour les dégager du couvercle supérieur, puis retirez le Dispositif dispositif de retenue de la bobine Languette de de retenue dégagement (Fig.
Installation de la nouvelle tête Surface bombée opposée au boîtier d’engrenage du taille-bordure Surface plane qui pointe vers l’extérieur 1. Avant d’installer la nouvelle tête du Arbre d’entraînement taille-bordure, assurez-vous que la bride est installée sur l’arbre d’entraînement, que sa surface bombée est opposée au boîtier Bride d’engrenage, que le couvercle de...
3. Portez une protection oculaire appropriée ainsi que des gants et faites attention de ne pas vous couper. 4. Limez soigneusement les bords coupants de la lame à l’aide d’une lime fine ou d’une pierre à aiguiser, en veillant à conserver l’angle original du tranchant. 5.
VERT sur le connecteur disparaisse COMPLÈTEMENT dans la prise. ◾ ◾ Le bloc-piles portatif EGO Selon le type de bloc-piles, ou le bloc-piles à dos EGO choisissez le chargeur approprié est déchargé. pour le recharger. ◾ ◾ Le bloc-piles ou le taille- Débranchez le bloc-piles du taille-...
Page 66
PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ De l’herbe s’est enroulée Arrêtez le taille-bordure, débranchez autour de l’arbre le cordon d’alimentation, puis d’entraînement ou de la nettoyez soigneusement l’arbre tête du taille-bordure d’entraînement ou la tête du taille- bordure. ◾ ◾ Il ne reste pas Débranchez le cordon d’alimentation suffisamment de fil sur la et remplacez le fil par un nouveau...
EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 2 ans/1 an sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur, les équipements d’alimentation électrique portables, les blocs-piles et les...
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un centre de service autorisé...
Page 69
MANUAL DEL USUARIO ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MO- TOR POSTERIOR DE 38 CM NÚMERO DE MODELO STX3800 ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Page 70
ÍNDICE Símbolos de seguridad ........72 Instrucciones de seguridad .
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL USUARIO ADVERTENCIA : Parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de construcción, contiene sustancias químicas que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es alertarlo de posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros. Las instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas de prevención de accidentes que correspondan.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de ensamblarla y utilizarla. Indica que existe el riesgo de que se Alerta de seguridad produzcan lesiones personales.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS QUE FUNCIONAN CON BATERÍAS ADVERTENCIA lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones que se incluyen esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
◾ Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones personales. ◾...
◾ Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas y a los accesorios. Revise si hay piezas móviles desalineadas o torcidas, si hay piezas rotas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña la herramienta eléctrica, hágala reparar antes de usarla.
Page 77
◾ En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería. Evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite atención médica adicional. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras. ◾...
Si se presenta alguna situación que no aparece en este manual, tenga cuidado y aplique su mejor criterio. Póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO para recibir ayuda. ◾ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas periódicamente y úselas para instruir a otras personas que puedan usar esta herramienta.
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por elegir un EGO POWER+ con iones de litio de 56 voltios. Está pensado, diseñado y fabricado para brindarle el mejor rendimiento y confiabilidad posibles. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO llamando al 1-855-EGO-5656.
Hilo de corte recomendado NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DE MODELO Línea de corte (Hilo de nailon enrollado de AL2415S/AL2450S/AL2420P 2.4 mm (0,095 pulg.)) Cabezales de orilladoras AH3800 Carretes para orilladora AS3800 Botón de alimentación por contacto del cabezal ABT3800 de la orilladora LISTA DE EMPAQUE NOMBRE DE LA PIEZA...
DESCRIPCIÓN CONOZCA SU ORILLADORA (Fig. 1) El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el Manual del usuario, así como ciertos con ocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características operativas y reglas de seguridad.
Page 82
AGARRADERA DE AJUSTE RÁPIDO Facilita el control de la orilladora durante el corte. ANILLO DEL UMBRAL Limita la posición de montaje de la agarradera. PROTECCIÓN Reduce el riesgo de lesiones por objetos extraños expulsados en dirección al operador y por el contacto con el accesorio de corte. CUCHILLA DEL HILO DE CORTE La cuchilla de acero en la protección mantiene el hilo de corte en el largo adecuado.
ENSAMBLE ADVERTENCIA: si hay piezas dañadas o faltan piezas, no utilice el producto hasta que las reemplace. Usar este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios que no sean recomendados para utilizar con este producto.
Page 84
MONTAJE DE LA PROTECCIÓN ADVERTENCIA: siempre use guantes al montar o reemplazar la protección. Tenga cuidado con la cuchilla junto a la protección y protéjase las manos, ya que podría sufrir cortes. 1. Afloje los dos pernos de la protección con la llave Allen provista;...
Page 85
CÓMO MONTAR Y AJUSTAR LA AGARRADERA Varilla de sujeción 1. Desajuste y retire la varilla de sujeción y la tuerca mariposa de la Agarradera agarradera (Fig. 4). Bloque de sujeción 2. Empuje la agarradera en el eje de fibra de carbono, entre la etiqueta Tuerca de advertencia y el anillo del umbral mariposa...
Page 86
4. Coloque la varilla de sujeción y preajuste la tuerca mariposa. Asegúrese de que la agarradera esté colocada mirando hacia arriba y apuntando hacia la parte superior de la agarradera posterior (Fig. 7). 5. Levante la palanca de la varilla de sujeción para mover o girar la agarradera fácilmente a donde le sea cómodo.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: no permita que familiarizarse con este producto lo vuelva imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA: use siempre lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1. De lo contrario, podría provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y otras posibles lesiones graves.
Page 88
NOTA: Cargue completamente el paquete de baterías antes de usar por primera vez. Esta orilladora tiene una conexión de enchufe exclusiva. Úsela con la batería tipo mochila EGO BAX1501 o con baterías portátiles EGO a través del conector tipo Sello VERDE mochila.
Page 89
Antes de utilizar la máquina, revise los alrededores para asegurarse de que no haya otras personas o animales en el área de trabajo. Asegúrese de que las demás personas estén a un mínimo de 100 pies (30 m). Despeje el área que va a cortar antes de cada uso.
Page 90
ARRANQUE Y DETENCIÓN DE LA ORILLADORA DE HILO Para arrancar Interruptor de encendido y apagado 1. Presione el interruptor de bloqueo a la posición "ON" de encendido. 2. Mueva el gatillo de bloqueo hacia delante y luego presione el gatillo principal.
Page 91
ADVERTENCIA : No retire ni modifique el ensamble de la cuchilla del hilo de corte. Un largo excesivo del hilo puede provocar que el motor se sobrecaliente y resultar en lesiones personales graves. Para obtener mejores resultados, golpee el cabezal de la orilladora de hilo en un suelo sin plantas o en suelo duro.
Page 92
REEMPLAZO DEL HILO AVISO: use siempre el hilo de corte de nailon recomendado con un diámetro que no supere las 0,105 pulgadas (2,7 mm). Usar un hilo distinto al especificado puede causar que la herramienta se sobrecaliente o se dañe. ADVERTENCIA : Nunca use hilo de metal reforzado, alambre, cuerda, etc.
Page 93
AVISO: siempre limpie por completo el retenedor del carrete y la cubierta superior antes de volver a ensamblar el cabezal de la orilladora. 4. Revise que el retenedor del carrete, el ensamble de carrete y la cubierta superior no estén desgastados. El ensamble de carrete incluye el carrete y el botón de la alimentación por contacto, como así...
Page 94
8. Alinee las muescas del ensamble de carrete en las que sobresalen los hilos de corte con los ojales en el retenedor del carrete y coloque el ensamble de carrete en el retenedor con el hilo de corte asegurado en las muescas (Fig. 19). Muesca Muesca Ojal...
El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguridad y confiabilidad, toda reparación debe ser realizada solo por concesionario o distribuidor autorizado por EGO. ADVERTENCIA: para evitar lesiones personales graves, retire siempre el cable eléctrico del producto cuando realice limpieza o cualquier tipo de mantenimiento.
Page 96
REEMPLAZO DEL CABEZAL DE LA ORILLADORA Cubierta ADVERTENCIA : superior Si el cabezal se afloja luego de fijarlo en su posición, reemplácelo de inmediato. Nunca use una orilladora con un accesorio de corte suelto. Reemplace los cabezales agrietados, dañados o gastados de Dispositivo Lengüeta de de retención...
Page 97
6. Use guantes. Utilice la llave multiuso provista para aflojar la tuerca interior EN DIRECCIÓN DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ (Fig. 25). Retire la tuerca y, luego, la cubierta superior. Guarde el reborde y la cubierta de este en el eje de la unidad para volver a armar el ensamble.
1. Retire la cuchilla de corte lineal del accesorio de la protección. 2. Asegure la cuchilla en una prensa de tornillo. 3. Use guantes y lentes de protección adecuados y tenga cuidado de no cortarse. 4. Lime cuidadosamente los bordes de corte de la cuchilla con una lima de dientes finos o una piedra de afilar, y tenga cuidado de mantener el borde de corte original.
VERDE del enchufe desaparezca COMPLETAMENTE en el dado. ◾ ◾ El paquete de baterías Según el tipo de batería, elija el portátil EGO o la batería cargador adecuado para cargarla. tipo mochila EGO están agotados. ◾ ◾ La batería o la orilladora Desconecte el paquete de baterías...
Page 100
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ Hay césped enredado en Detenga la orilladora, desconecte el eje de la unidad o en el el cable eléctrico y luego limpie por cabezal de la orilladora. completo el eje de la unidad o el cabezal de la orilladora.
Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO POWER+ para uso doméstico personal.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 ORILLADORA CON IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS Y MOTOR POSTERIOR DE 38 CM — STX3800...