Braun MultiQuick 1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MultiQuick 1:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

MultiQuick 1
Type 4179
Register your product
Hand blender
www.braunhousehold.com/register

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun MultiQuick 1

  • Page 1 MultiQuick 1 Type 4179 Register your product Hand blender www.braunhousehold.com/register...
  • Page 2: Table Des Matières

    Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Česk Slovensk Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (MD) Ελληνικά аза ша Русский Українська De’Longhi-Braun-Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722113034-01 / 12.17 MQ 100 Soup_Dip_Curry INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/ HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/RU/UA/KZ/Arab...
  • Page 4 * certain models only...
  • Page 5 click!
  • Page 6: Deutsch

    Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfül- Kindern benutzt werden len. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem • Das Gerät und seine neuen Braun Gerät viel Freude. Anschlussleitung sind von Vor dem Gebrauch Kindern fernzuhalten. Bitte lesen Sie die Gebrauchs- •...
  • Page 7 Mikrowellen-Herd verwen- • Mixen Sie die Zutaten mit einer leichten Auf-und-Abbewegung, det werden. bis sie die gewünschte • Bitte reinigen Sie alle Teile Konsistenz erreicht haben. vor dem ersten Gebrauch Vorsicht oder nach Bedarf gemäß • Wenn Sie das Gerät zum Pürieren den Anweisungen im heißer Lebensmittel in einem Topf verwenden, nehmen Sie diesen...
  • Page 8 Die mit Nahrungsmitteln in Verwenden Sie hierfür das Berührung kommenden Zerkleinerer Zubehör «hc» (als Materialien und Gegen- optionales Zubehör bei Ihrem Braun stände stimmen mit den Service Center erhältlich; nicht in Vorschriften der Europäischen jedem Land verfügbar). Verordnung 1935/2004 überein.
  • Page 9: English

    We hope you thoroughly enjoy your and its mains cord. new Braun appliance. • Always unplug or switch off the appliance when it is left Before use unattended and before...
  • Page 10 Use the chopper accessory «hc» remove the saucepan or pot from (optional accessory available at the heat source and ensure the your Braun Service Center; however liquid is not boiling. Allow hot food not in every country). to cool slightly to avoid risk of scalding.
  • Page 11 Braun Household undertakes within life. Disposal can take place the specified period to repair or at a Braun Service Centre or replace any part of the appliance, at appropriate collection points free of charge (with the exception of provided in your country.
  • Page 12: Français

    Havant, d’utiliser l’appareil. Hampshire PO9 2NH www.braunhousehold.co.uk Précaution • Thank You for choosing Braun. Les lames sont très We are confident that you will get coupantes ! Manipu- excellent service from this product. lez-les avec précautions TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE afin d’éviter toute blessure.
  • Page 13 • Manipulez avec beaucoup pour un usage domes- de précaution les lames tique uniquement et pour coupantes lorsque vous traiter des quantités videz le récipient ainsi que domestiques. • N’utilisez aucun des élé- durant son nettoyage. • Ne pas laisser les enfants ments de ce produit au jouer avec l’appareil.
  • Page 14 Utiliser le hachoir «hc» (accessoire sert pas, ne pas le laisser dans en option disponible auprès de votre une casserole chaude sur la Centre de services Braun; n’est cuisinière. toutefois pas disponible dans tous les pays). Exemple de recette: Mayonnaise 250 g d’huile (par ex., huile de...
  • Page 15: Español

    Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des Atención sites de récupération appropriés • Las cuchillas están conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Page 16 que comprendan los peli- dades propias en un gros que este conlleva. hogar. • Los niños no deben jugar • No use ninguna de las con el aparato. piezas en el microondas. • Este dispositivo no debe • Limpie todas las piezas ser utilizado por niños.
  • Page 17 • Coloque el brazo de batir en la y hasta 2 minutos para una mezcla que se quiere batir. mayonesa más espesa (por ej., para Encienda entonces el dispositivo. un dip).“ • Mezcle los ingredientes hasta «hc» Ejemplo de receta: Ciruelas alcanzar la consistencia pasas con miel (como relleno o para adecuada con un suave...
  • Page 18: Português

    útil. requisitos de qualidade, funcionali- Llévelo a un Centro de dade e design. Esperamos que tire Asistencia Técnica Braun o máximo partido do seu novo apa- o a los puntos de recogida relho Braun.
  • Page 19 brinquem com o aparelho. no micro-ondas. • Este aparelho não deve • Limpe todas as peças an- ser usado por crianças. tes da primeira utilização • Não deixe que crianças se ou conforme necessário, aproximem do aparelho e seguindo as instruções na do cabo de alimentação secção «Cuidados e lim- do mesmo.
  • Page 20 3 segundos. usada. Use o acessório picador «hc» (acessório opcional disponível no Exemplo de receita: Maionese seu Centro de Assistência da Braun; 250 g de óleo (p. ex. óleo de contudo, não disponível em todos girassol) os países). 1 ovo e 1 gema de ovo extra 1-2 c.
  • Page 21: Italiano

    útil. A eliminação pode ser Prima dell’utilizzo efetuada junto de um Centro de Assistência Técnica Braun ou nos Si prega di leggere attentamente pontos de recolha adequados ed integralmente le istruzioni disponíveis no seu país.
  • Page 22 • I bambini non devono uti- parti precedentemente al lizzare questo dispositivo. primo utilizzo o come • I bambini devono essere richiesto, seguendo le tenuti lontani dall’appa- istruzioni nella sezione recchio e dal cavo di rete. Manutenzione e Pulizia. • Staccare sempre l’appa- recchio dall’alimentazione Parti e accessori o spegnerlo quando lo si...
  • Page 23 Utilizzare l‘accessorio tritatutto «hc» (accessorio opzionale disponibile Esempio di ricetta: maionese presso il centro di assistenza Braun; 250 g di olio (p. e. olio di semi di non in tutti i paesi). girasole) 1 uovo e 1 tuorlo d’uovo extra 1–2 cucchiai di aceto...
  • Page 24: Nederlands

    Il prodotto het vlak van kwaliteit, functionaliteit può essere smaltito presso un en design. Wij hopen van harte dat u centro di assistenza Braun o un geniet van uw nieuwe Braun-toestel. centro di raccolta adatto del proprio paese.
  • Page 25 • Kinderen mogen niet met ken van huishoudelijke het apparaat spelen. hoeveelheden. • Dit toestel mag niet worden • Gebruik geen van de onder- gebruikt door kinderen. delen in de magnetron. • Kinderen moeten uit de • Reinig alle onderdelen buurt worden gehouden voor het eerste gebruik of van het apparaat en zijn...
  • Page 26 Gebruik het hakaccessoire «hc» brandwonden te voorkomen. (optioneel accessoire verkrijgbaar • Laat de staafmixer niet in een bij uw Servicecentrum van Braun; warme pan op het vuur zitten echter niet in elk land). wanneer u hem niet gebruikt. Verzorging en reiniging (B)
  • Page 27 Servicecentrum of geschikt inzamelpunt in uw land gebracht worden. De materialen en voorwer- pen bestemd om in aanra- king te komen met levens middelen, zijn conform met de voorschriften van de Europese richtlijn 1935/2004.
  • Page 28: Dansk

    Vi håber • Træk altid stikket ud eller du vil nyde dit nye Braun apparat. sluk for apparatet, når det er uden opsyn og før det Før ibrugtagning samles, skilles ad, rengø- Læs venligst instruktionerne...
  • Page 29 Forsigtig • Hvis apparatet bruges til at purere Brug hakketilbehøret «hc» (ekstra varm mad i en saucegryde eller tilbehør, der kan fås hos dit Braun gryde, tag saucegryden eller Service Center; dog ikke i hvert gryden fra varmekilden og sørg land).
  • Page 30: Norsk

    å unngå skader. husholdningsaffald efter • Opptre varsomt når de udstået levetid. Bortskaffelse skarpe knivbladene hånd- kan ske på et Braun Service Center eller på autoriseret teres, bollen tømmes og indsamlingssted i dit land. ved rengjøring. • Dette apparatet kan...
  • Page 31 • Dette apparatet skal ikke før de benyttes første brukes av barn. gang eller når det kreves, • Apparatet og tilhørende og følg instruksjonene i strømledning må holdes avsnittet Pleie og Rengjø- utenfor barns rekkevidde. ring. • Trekk alltid ut stikkontak- ten eller skru av utstyret Deler og tilbehør når det ikke er under opp-...
  • Page 32 Bruk hakketilbehøret «hc» (valgfritt varmekilden og påse at væsken ekstrautstyr tilgjengelig hos ditt ikke koker. La den varme maten Braun servicesenter; men ikke i alle avkjøles noe for å unngå risikoen land). for å bli skåldet. • Ikke la håndmikseren forbli i en glovarm panne eller på...
  • Page 33: Svenska

    Vi hoppas att du kommer att ha • Barn ska hållas utom räck- mycket nytta av din nya apparat från Braun. håll för apparaten och dess nätkabel. Före användning • Koppla alltid från eller Läs bruksanvisningen noga och...
  • Page 34: Delar Och Tillbehör

    första gången eller efter eller grytan från värmekällan och se till att vätskan inte kokar. Låt behov, enligt anvisning- varma matvaror svalna en aning arna i avsnittet Skötsel för att minska risken för brännskador. och Rengöring. • Låt inte stavmixern vara kvar i en varm kastrull på...
  • Page 35: Suomi

    Använd hacktillbehöret «hc» (tillval Suomi som kann beställas från ditt Braun Tuotteemme on suunniteltu Service Center; finns inte i alla täyttämään korkeimmat laatu-, länder). toiminta- ja suunnittelustandardit. Toivomme, että nautit uudesta Vård och rengöring (B) Braun-laitteestasi. • Rengör alltid stavmixern noggrant Ennen käyttöä...
  • Page 36 ohjeet laitteen turvalli- Osat ja lisävarusteet sesta käytöstä ja jos hän 1 Käynnistyskytkin ymmärtää käyttöön liitty- 2 Moottoriosa 3 Sekoitinvars vät vaaratilanteet. 4 Sekoituslasi • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Purkaminen pakkauksesta • Tämä laite ei sovellu lasten Ota laite ulos laatikosta. Ota kaikki osat pois pakkauksesta.
  • Page 37 HUOM: Käsittelyaika: noin 1 minuutti salaateille ja enintään Älä hävitä tuotetta 2 minuuttia paksummille kotitalousjätteiden kanssa majoneeseille (esim. dippi).” sen elinkaaren lopussa. Laite voidaan hävittää Braun «hc» – esimerkkiresepti: Service Centressä tai Hunajaluumut (pannukakkujen asianmukaisessa keräyspisteessä täytteeksi tai levikkeeksi): maassasi.
  • Page 38: Polski

    Polski czeństwo, nie zostały poinstruowane jak bez- Wyroby firmy Braun spe∏niajà piecznie używać urządze- najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjo- nia oraz nie zrozumiały nalnoÊci. Gratulujemy zakupu i związanych z tym zagro- ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowa- nia naszego wyrobu.
  • Page 39: Przed Pierwszym Użyciem

    musi zostać wymieniony 3 Końcówka rozdrabniająca 4 Wysokie naczynie przez producenta, autory- Rozpakowywanie zowany serwis naprawczy Wyciągnij urządzenie z opakowania. producenta lub przez Zdemontuj wszystkie elementy opakowania. Zdemontuj wszystkie osobę o podobnych etykiety znajdujące się na kwalifikacjach fachowych. urządzeniu (nie usuwaj tabliczki •...
  • Page 40 Użyj końcówki do rozdrabniania Materiały i przedmioty przez- «hc» (opcjonalna końcówka naczone do kontaktu z arty- dostępna w centrum serwisowym kułami spożywczymi są zgodne firmy Braun, jednak nie we ze wskazaniami Rozporządze- wszystkich krajach). nia Komisji Europejskiej 1935/2004.
  • Page 41: Česk

    Pfiejeme Vám hodnû potû‰ení pfii • Děti by se měly udržovat pouÏívání nového pfiístroje znaãky Braun. v dostatečné vzdálenosti od přístroje a jeho přívodní Před použitím šňůry. • Spotřebič vypněte nebo Pfiedtím, neÏ...
  • Page 42 • Nepoužívejte žádný díl v Pozor • Při použití přístroje k přípravě pyré mikro-vlnné troubě. z horkých potravin v pánvi nebo • Očistěte před prvním pou- hrnci sejměte pánev nebo hrnec z tepelného zdroje a ujistěte se, že žitím nebo podle potřeby tekutina nevře.
  • Page 43: Slovensk

    «hc» (volitelné příslušenství je k Prajeme Vám veºa pote‰enia pri dispozici v servisním středisku pouÏívaní nového prístroja znaãky Braun; avšak ne v každé zemi). Braun. Péče a čištění (B) Pred použitím prístroja • Po použití vždy ruční mixér Predt˘m, ako uvediete prístroj do...
  • Page 44 • Žiadnu časť nepoužívajte nebezpečenstvám, ktoré im hrozia. v mikrovlnnej rúre. • Deti sa nesmú hrať s prí- • Pred uporabo ustrezno strojom. očistite vse dele ter pri • Toto zariadenie nie je tem upoštevajte navodila v určené na použitie deťmi. razdelku Nega in čiščenje.
  • Page 45 Horúcu potravinu nechajte mierne (voliteľné príslušenstvo je dostupné vychladnúť, aby nemohlo dôjsť k v servisnom stredisku spoločnosti popáleniu. Braun; avšak nemusí byť dostupné v • Keď sa ručný mixér nepoužíva, každej krajine). nenechávajte ho položený na horúcom hrnci na varnej platni.
  • Page 46: Magyar

    és formater- vezŒi elvárások figyelembevételével kek nem használhatják. terveztük. Reméljük, örömét leli majd • A készüléket és annak új Braun készülékében! tápkábelét gyermekektől elzárva tartsa. Használat előtt • Ha nem használja a készü- Kérjük, hogy a használat megkez- léket, valamint összesze-...
  • Page 47: Alkatrészek És Tartozékok

    mikrohullámú sütőben. • A hozzávalókat lágy fel-le mozgással keverje, amíg el nem • Első használat előtt, illetve érti a kívánt állagot. szükség szerint tisztítson Figyelem meg minden alkatrészt, az • Ha a készülékkel forró ételt «Ápolás és tisztítás» rész pürésít lábasban, a lábast távolítsa el a hőforrástól, és útmutatásait követve.
  • Page 48 és anyagok megfelelnek az Használja a «hc» jelzésű aprítótarto- Európai Unió 1935/2004 zékot (választható tartozék, kapható rendeletében foglaltak- a Braun Szervizközpontban, de nem nak. minden országban). Rendbentartás és tisztítás • A botmixert használat után mindig alaposan tisztítsa meg.
  • Page 49: Hrvatski

    Na- • Uvijek izvucite utikač struj- damo se da çete i vi uÏivati u kori‰te- nog kabela ili isključite nju svog novog ure∂aja Braun. aparat kad ga ostavite bez Prije uporabe nadzora te prije montaže, Prije kori‰tenja ovog proizvoda demontaže, čišćenja ili...
  • Page 50 Upotrijebite pribor sjeckalice «hc» uklonite je s izvora topline i pazite (dodatni pribor dostupan je u da tekućina ne ključa. Pustite servisnom centru tvrtke Braun, ali vruću hranu da se malo ohladi ne u svakoj zemlji). kako biste izbjegli opasnost od ključanja.
  • Page 51: Slovenski

    Očistite ih samo kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. vlažnom krpom. Îelimo vam, da boste svoj novi • Sve ostale dijelove je moguće aparat Braun z veseljem uporabljali. prati u perilici suđa. Nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje koja bi mogla izgrebati Pred uporabo površinu dijelova miksera.
  • Page 52 • Otroci ne smejo uporab- • Pred uporabo ustrezno ljati tega aparata. očistite vse dele ter pri • Otroci se ne smejo zadr- tem upoštevajte navodila v ževati v območju aparata razdelku Nega in čiščenje. in glavnega kabla. • Vedno izklopite ali izklju- Deli in nastavki čite aparat, kadar je nena- 1 Stikalo za vklop...
  • Page 53 Braun, ter zagotovite, da tekočina ne vre. vendar ne v vsaki državi). Počakajte, da se vroča hrana nekoliko ohladi, saj se v Vzdrževanje in čiščenje (B) nasprotnem primeru lahko opečete. • Po vsaki uporabi ročni mešalnik •...
  • Page 54: Türkçe

    Ürünlerimiz kalite, kullanım ve • Bu cihaz çocuklar tarafın- tasarımda en yüksek standartlara ulaμılabilmek üzere tasarlanmıμtır. dan kullanılmamalıdır. Yeni Braun ürününüzden memnun • Çocuklar cihazdan ve güç kalacaπınızı umarız. kablosundan uzak tutul- malıdır. Cihazı Kullanmadan Önce • Başında bulunmadığınız Cihazı...
  • Page 55 • Doğramaya 3 saniye daha devam • Motor parçasını (2) blender şaftına edin. (3) sokun ve kilitleninceye kadar Doğrayıcı ataşman kullanın «hc» döndürün. (isteğe bağlı ataşman Braun Servis • Karıştırma milini karıştırılacak Merkezinden edinilebilir; bu her karışımın içine koyun. Ardından ülkede mümkün olmayabilir). cihazı çalıştırın.
  • Page 56: Română (Md)

    Cihaz kullanım ömrünü ta- Atenøie mamladığında lütfen evsel • atıklarla birlikte atmayın. Lamele sunt foarte Cihazı atmak için Braun Servis ascuţite! Pentru a Merkezine veya ülkenizde bulunan uygun toplama noktalarına evita accidentele, mânuiţi bırakabilirsiniz. lamele cu cea mai mare Gıda maddeleri ile temas...
  • Page 57 • Copiii nu trebuie lăsaţi să microunde. • Vă rugăm să curăţaţi toate se joace cu acest aparat. • Acest aparat nu trebuie piesele înainte de prima utilizat de către copii. utilizare sau conform • Nu lăsaţi aparatul şi cor- cerinţelor, urmând donul de alimentare la instrucţiunile din secţiu-...
  • Page 58 Folosiţi accesoriul tocătorului «hc» alimentele fierbinţi să se răcească (accesoriu opţional disponibil la puţin pentru a evita riscul de a vă Centrul dvs. de Servicii Braun; însă opări. nu în fiecare ţară). • Nu lăsaţi blenderul de mână într-o oală fierbinte pe aragaz atunci Îngrijire şi curăţare (B)
  • Page 59: Ελληνικά

    τις αυστηρότερες προδιαγραφές με τη συσκευή. ποιότητας, λειτουργικότητας και • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει σχεδίασης. Ελπίζουμε να απολαύ- σετε τη νέα σας συσκευή Braun. να χρησιμοποιείται από παιδιά. Πριν από τη χρήση • Τα παιδιά να μην έρχονται Παρακαλούμε διαβάστε με προ- σε...
  • Page 60 • Αυτή η συσκευή έχει αποτελέσματα, χρησιμοποιήστε την υψηλότερη ταχύτητα. σχεδιαστεί μόνο για οικι- ακή χρήση και για επεξερ- Συναρμολόγηση και λειτουργία • Εισάγετε το εξάρτημα του μοτέρ γασία οικιακών ποσοτή- (2) μέσα στον άξονα του μπλέντερ των. (3) και περιστρέψτε το μέχρι να •...
  • Page 61 τέλος του κύκλου ζωής του. • Κόψτε για 5 δευτερόλεπτα στη Μπορείτε να το παραδώσετε μέγιστη ταχύτητα. στο κέντρο Service της Braun ή στα • Προσθέστε 10 ml νερό (έχοντας σημεία συλλογής της χώρας. ρίξει βανίλιες). • Συνεχίστε την κοπή για άλλο...
  • Page 62 ызмет к рсету агенті бойынша е жо ары талаптар а немесе сас кілеттігі сай болатын етіп жасалады. бар т л алар тарапынан Біз жа а Braun рыл ы ызды ауыстырылуы тиіс. пайдасын толы к ресіз деп • рыл ыны а ытпа а оспас...
  • Page 63 айналдыры ыз. ішінде алдырма ыз. „hc“ тура ыш жара ын пайдалану Рецепт: Майонез ( осымша жара ты Braun сервис орталы ынан сатып алу а болады; Рецепт мысалы: Майонез біра кез келген елде бола 250 g май (мысалы, к нба ыс...
  • Page 64 63263 Ной-Изенбург т рмысты алды тармен бірге тастама ыз. Б йымды іске пайдалану рыл ыны Braun компаниясыны н с аулы ына с йкес з сервис орталы ына я болмаса з ма сатында пайдалану керек. елі іздегі тиісті жинау орындарына Б йымны...
  • Page 65: Русский

    ережелер мен стандарттар а сай å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚ ·Û‰ÂÚ болу а тиіс ‚ ÔÓÎÌÓÈ ÏÂ ۉӂÎÂÚ‚ÓÂÌ˚ ндіруші зауыт: ‡·ÓÚÓÈ Ç‡¯Â„Ó ÌÓ‚Ó„Ó ˝ÎÂÍÚÓ- De‘Longhi Braun Household GmbH, ÔË·Ó‡ Braun. Carl-Ulrich-Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Germany Перед использованием èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ˝ÎÂÍÚÓÔË·Ó‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ...
  • Page 66 • Устройство не предназначено Распаковка для использования детьми. Достаньте устройство из коробки. • Хранить прибор и его главный Удалите все элементы упаковки. соединительный кабель вдали Удалите с устройства все от детей. присутствующие на нем этикетки (не удалять заводскую табличку). • Всегда отключайте прибор от сети...
  • Page 67 измельчитель «hc» (опциональное соль и перец по вкусу оборудование, которое можно • Поместите все ингредиенты приобрести в сервисных центрах (комнатной температуры) в Braun, однако не в каждой мерный стакан в вышеуказанно стране). порядке. • Погрузите ручной блендер до Уход и очистка (B) дна...
  • Page 68: Carl-Ulrich-Straße 4

    Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ отходами по окончании Гeрмания срока его эксплуатации. De’Longhi Braun Household GmbH Сдать прибор на утилизацию Carl-Ulrich-Straße 4 можно в Сервисном центре Braun 63263 Neu-Isenburg/Germany или в соответствующих пунктах сбора, предусмотренных в вашей Изделие использовать по стране. назначению...
  • Page 69: Перед Використанням

    • Пристрій заборонено вико- ристовувати дітям. äÂ¥‚ÌËˆÚ‚Ó Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª • Не слід допускати дітей до приладу та його мережного ìÒi ‚ËÓ·Ë Braun ÓÁÓ·Îfl˛Ú¸Òfl Ú‡ шнура. ‚Ë„ÓÚÓ‚Îfl˛Ú¸Òfl Û Ú‡ÍËÈ ÒÔÓÒi·, ˘Ó· • Завжди вимикайте або Á‡‰Ó‚ÓθÌËÚË ‚ËÏÓ„‡Ï Ì‡È‚Ë˘Ëı від’єднуйте прилад від мережі...
  • Page 70 Використовуйте насадку для гарячому посуді на плиті, коли нарізки «hc» (додаткову насадку ви його не використовуєте. можна придбати у сервісному Приклад рецепта: Майонез центрі Braun, однак не у всіх 250 г олії (наприклад, країнах) соняшникової) 1 яйце і 1 додатковий яєчний жовток...
  • Page 71 Будь ласка, не утилізуйте пристрій разом із побуто- вими відходами наприкінці терміну його експлуатації. Здати пристрій на утилізацію можна в Сервісному центрі Braun або у відповідних пунктах збору, передбачених у вашій країні. Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних...
  • Page 72 ‫ﺗﺨﻀﻊ ﻛﻞ ﻣﻦ ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ وﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻫﺬه ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ دون‬ .‫إﺷﻌﺎر ﻣﺴﺒﻖ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻋﺪم اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺿﻤﻦ‬ ‫اﻟﻤﺨﻠﻔﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻓﺘﺮة‬ ‫اﻟﺼﻼﺣﻴﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام. ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻢ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺎت‬ Braun ‫أو ﻓﻲ ﻧﻘﺎط اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻮﻓﺮﻫﺎ‬ .‫دوﻟﺘﻚ‬...
  • Page 73 ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ (‫ق اﺧﺘﻴﺎري ﻣﺘﻮﻓﺮ ﻓﻲ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬ .‫ﻟﻔﺼﻞ ﻋﻤﻮد اﻟﺨﻠﻂ‬ ‫ﻋﻠﻰ أز ر ار اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‬ ‫ﻣﻠﺤﻖ اﻟﻤﻔﺮﻣﺔ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ؛ وﻟﻜﻦ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﻓﺮ ﻓﻲ ﻛﻞ‬ Braun . (‫اﻟﺪول‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫إذا ﻛﺎن اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻹﻋﺪاد ﻃﻌﺎم اﻟﺒﻮرﻳﻪ‬ • ‫اﻟﺴﺎﺧﻦ ﻓﻲ اﻟﻄﻨﺠﺮة أو اﻟﻮﻋﺎء، ﻓﻘﻢ ﺑﺈ ز اﻟﺔ‬...
  • Page 74 .‫اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ اﻟﺨﺎص ﺑﻪ‬ ‫أﻋﻠﻰ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺠﻮدة واﻟﻘﺎﺑﻠﻴﺔ ﻷداء اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ • ‫واﻟﺘﺼﻤﻴﻢ. وﻧﺄﻣﻞ ﻓﻲ أن‬ ‫ﻗﻢ داﺋﻤ ﺎ ً ﺑﻔﺼﻞ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬ Braun ‫اﻟﺠﺪﻳﺪ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﻷﻗﺼﻰ‬ ‫ﺗﺴﺘﻤﺘﻊ ﺑﺠﻬﺎز‬ ‫ﻋﻦ اﻟﺠﻬﺎز أو إﻏﻼﻗﻪ، ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﺮﻛﻪ‬ .‫درﺟﺔ‬ ‫ﺑﻌﺪ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻠﻴﻪ، وﻛﺬﻟﻚ ﻗﺒﻞ‬...

Ce manuel est également adapté pour:

4179

Table des Matières