Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Multiquick 1
Minipimer 1
Type 4179
www.braunhousehold.com
Hand blender

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun Multiquick 1 MQ 100

  • Page 1 Multiquick 1 Minipimer 1 Type 4179 Hand blender www.braunhousehold.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Česk Slovensk Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (MD) Ελληνικά аза ша Русский Українська De’Longhi-Braun-Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722111804/10.15 MQ 100 Soup, MQ 100 Dip, MQ 100 Curry DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/ HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/RU/UA/KZ/Arab...
  • Page 4 * certain models only...
  • Page 5 click!
  • Page 6: Deutsch

    Kindern fernzuhalten. Funktionalität und Design zu erfül- • Reinigung und Benutzer- len. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem wartung dürfen nicht neuen Braun Gerät viel Freude. unbeaufsichtigt durch Vor dem Gebrauch Kinder durchgeführt wer- Bitte lesen Sie die Gebrauchs- anweisung sorgfältig und voll- den.
  • Page 7 So bedienen Sie Ihren Verwenden Sie hierfür den Braun Stabmixer Zerkleinerer-Aufsatz HC (als optionales Zubehör bei Ihrem Braun Der Pürierstab eignet sich z.B. für Service Center erhältlich; nicht in die Zubereitung von Dips, Soßen, jedem Land verfügbar) Suppen, Mayonnaise, Baby-...
  • Page 8: English

    Braun appliance. seiner Lebensdauer nicht Before use mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann Please read the use instructions über den Braun Kundendienst carefully and completely before oder lokal verfügbare Rückgabe- using the appliance. und Sammelsysteme erfolgen. Caution •...
  • Page 9 • Cleaning and user mainte- Description nance shall not be made Motor part by children without super- ‚ On switch Blender shaft vision. Mixing beaker • Always unplug or switch off Please clean all parts before the appliance when it is left using for the first time –...
  • Page 10 • The appliance has not been life. Disposal can take place altered in any way or subjected to at a Braun Service Centre or misuse or repair by a person at appropriate collection points other than an authorised service provided in your country.
  • Page 11: Français

    Havant, d’utiliser l’appareil. Hampshire PO9 2NH www.braunhousehold.co.uk Précaution • Thank You for choosing Braun. Les lames sont très We are confident that you will get coupantes ! Manipu- excellent service from this product. lez-les avec précautions TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE afin d’éviter toute blessure.
  • Page 12 • Ne pas laisser les enfants robot ménager ou le mixer, jouer avec l’appareil. étant donné qu’il peut être • Cet appareil ne doit pas expulsé de l’appareil en être utilisé par. raison d’une formation • Tenir l’appareil et son cor- soudaine de vapeur.
  • Page 13 ; seule- auprès de votre Centre de service ment à ce moment-là, vous pouvez agréé Braun ; mais pas dans tous ‚ appuyer sur l’interrupteur les pays) Vous pouvez utiliser le mixeur Nettoyage plongeant dans le bol mélangeur ·...
  • Page 14: Español

    Esperamos que dis- corriente. frute de su nuevo pequeño electro- • Los niños no realizarán doméstico Braun. trabajos de limpieza y Antes de empezar mantenimiento del usuario Lea detenidamente las instruc- sin supervisión.
  • Page 15 Centro de Servicio al Cliente hasta que oiga el clic. Braun, pero no en todos los países) 2. Para evitar salpicaduras, primero inserte la batidora en el recipiente Limpieza y después presione el interruptor ·...
  • Page 16: Português

    • basura al final de su vida útil. As lâminas são Llévelo a un Centro de muito afiadas! Para Asistencia Técnica Braun evitar ferimentos, manu- o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. seie as lâminas com o máximo cuidado.
  • Page 17 • Este aparelho foi conce- do cabo de alimentação do mesmo. bido apenas para uso • A limpeza e a manutenção doméstico e para proces- realizada pelo utilizador sar quantidades domésti- não serão realizadas por cas normais. • Não utilize nenhuma peça crianças sem supervisão.
  • Page 18 10 ml de água (com sabor a baunilha) e volte a misturar durante 3 segundos. Utilize a peça da picadora HC (acessório opcional disponível no seu Centro de Assistência Técnica Braun; contudo não em todos os países) Limpeza Limpe a peça do motor apenas com um pano húmido.
  • Page 19: Italiano

    Speriamo di soddisfare • Staccare sempre l’appa- appieno tutte le vostre esigenze con il nuovo dispositivo Braun. recchio dall’alimentazione o spegnerlo quando lo si Prima dell’utilizzo lascia incustodito e prima Si prega di leggere attentamente...
  • Page 20 (accessorio opzionale disponibile bini oltre a frullati, frappè, cocktail. presso il vostro centro di assistenza 1. Inserire il corpo motore Braun; non in tutti i paesi) gambo frullatore e ruotarlo finché non si blocca. Pulizia 2.
  • Page 21: Nederlands

    Il prodotto in gebruik neemt. può essere smaltito presso un centro di assistenza Braun o un Opgelet centro di raccolta adatto del proprio paese. • De messen zijn...
  • Page 22 buurt worden gehouden plotseling stomen uit het van het apparaat en zijn apparaat geworpen worden. • Het apparaat is enkel ont- netsnoer. • Reiniging en gebruikerson- worpen voor huishoudelijk derhoud mogen zonder gebruik en voor het verwer- toezicht niet door kinderen ken van huishoudelijke uitgevoerd worden.
  • Page 23 Het Plaats de handmixer op de basis product kan naar een Braun van de beker, schakel hem in en Servicecentrum of geschikt houd hem in deze positie tot de olie inzamelpunt in uw land gebracht emulgeert.
  • Page 24: Dansk

    • Træk altid stikket ud eller de højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber sluk for apparatet, når det du vil nyde dit nye Braun apparat. er uden opsyn og før det Før ibrugtagning samles, skilles ad, rengø- res eller stilles til opbeva- Læs venligst instruktionerne...
  • Page 25 3 sekunder. Rengør alle dele, før de bruges Brug hakkeudstyret HC første gang – se afsnittet (ekstraudstyr der kan leveres fra «Rengøring» Braun Service Center; dog ikke i alle lande) Sådan betjenes din håndblender Rengøring Stavblenderen er perfekt til at tilberede dips, saucer, supper, Rengør kun motordelen...
  • Page 26: Norsk

    Vi håper du vår glede av ditt nye uten at de er under tilsyn. Braun-apparat. • Trekk alltid ut stikkontak- ten eller skru av utstyret Før ibrugtagning når det ikke er under opp- Vennligst les disse instruksjo- nene nøye og i sin helhet for du...
  • Page 27 Vennligst rengjør alle deler før Bruk skjæretilbehør HC (valgfritt førstegangs bruk – se avsnitt tilbehør som kan skaffes fra et «Rengjøring» Braun servicesenter, men ikke i alle land) Drift av håndmikseren Rengjøring Stavmikseren passer perfekt når du Motordelen skal kun rengjøres...
  • Page 28: Svenska

    • Rengöring och underhåll Vi hoppas att du kommer att ha bör inte utföras av barn mycket nytta av din nya apparat från Braun. utan övervakning. • Koppla alltid från eller Före användning stäng av apparaten när Läs bruksanvisningen noga och...
  • Page 29 3 sekunder. Hur du använder din Använd hacktillsatsen HC handmixer (tillbehöret fins som tillval hos ditt Braun servicecenter; dock inte i Stavmixern är perfekt för tillredning varje land) av dippsåser, såser, soppor, majonnäs och barnmat samt för att Rengöring...
  • Page 30: Suomi

    • Lapset eivät myöskään täyttämään korkeimmat laatu-, toiminta- ja suunnittelustandardit. saa puhdistaa ja huoltaa Toivomme, että nautit uudesta laitetta ilman valvontaa. Braun-laitteestasi. • Sammuta laite tai irrota Ennen käyttöä pistoke seinästä aina kun sitä ei käytetä, sekä ennen Lue käyttöohjeet huolella ja täysin ennen laitteen käyttöä.
  • Page 31 Lisää sitten 10 ml vettä (vaniljan makuista) ja sekoita vielä 3 sekuntia. Puhdista kaikki osat ennen ensimmäistä käyttökertaa Käytä pilkontavarustetta HC (lisäva- – katso kohta «Puhdistus» ruste, joka voidaan hankkia Braun Service Centeristä; ei kuitenkaan saatavilla kaikissa maissa) Sauvasekoittimen käyttö Pikasekoitin soveltuu erinomaisesti Puhdistaminen...
  • Page 32: Polski

    • Nie wolno pozwolić, aby Polski dzieci bawiły się tym urzą- Wyroby firmy Braun spe∏niajà dzeniem. najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjo- • Urządzenie nie powinno nalnoÊci. Gratulujemy zakupu i być używane przez dzieci. ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowa- • W pobliżu urządzenia oraz nia naszego wyrobu.
  • Page 33 użytkownika, kabel ten Budowa urzàdzenia musi zostać wymieniony Blok silnika przez producenta, autory- ‚ Włącznik Końcówka rozdrabniająca zowany serwis naprawczy Pojemnik do miksowania producenta lub przez osobę o podobnych Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia po raz kwalifikacjach fachowych. pierwszy należy oczyścić jego •...
  • Page 34 5 sekund, a następnie dodaj 10 ml wody (z aromatem waniliowym) i mieszaj jeszcze przez 3 sekundy. Użyj końcówki do rozdrabniania HC (opcjonalne akcesorium, do nabycia w centrum serwisowym firmy Braun; dostępność zależnie od kraju) Czyszczenie · WyczyÊciç blok silnika wilgotnà...
  • Page 35: Česk

    údržbu by děti neměly Pfiejeme Vám hodnû potû‰ení pfii provádět bez dozoru. pouÏívání nového pfiístroje znaãky • Spotřebič vypněte nebo Braun. vytáhněte šňůru ze Před použitím zásuvky vždy, když je Pfiedtím, neÏ uvedete pfiístroj do ponechán bez dozoru a provozu, pfieãtûte si, prosím,...
  • Page 36 Použijte nástavec sekacího nože HC Ruční mixér je vynikajícím pomocní- (volitelné příslušenství k dostání u kem pro přípravu pomazánek, servisního střediska Braun; avšak ne omáček, polévek, majonézy a v každé zemi) dětské stravy a rovněž pro míchání nápojů nebo mléčných koktejlů.
  • Page 37: Slovensk

    Ostrie je mimo- v˘robek do bûÏného domovního odpadu. MÛÏete riadne ostré! Zaob- jej odevzdat do servisního chádzajte s ním veľmi stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném opatrne, aby ste sa sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ. neporanili. • Toto zariadenie môžu používať...
  • Page 38 • Toto zariadenie nie je nutý výlučne pre použitie určené na použitie deťmi. v domácnosti a pre spra- • Deti sa musia zdržiavať v covávanie normálnych dostatočnej vzdialenosti množstiev v domácnosti. • Žiadnu časť nepoužívajte od prístroja a jeho hlav- ného napájacieho kábla.
  • Page 39 ďalšie 3 sekundy. Použite nádstavec na jemné posekanie HC (voliteľné príslušenstvo dostupné vo vašom servisnom stredisku spoločnosti Braun; avšak nie je dostupné v každej krajine) âistenie · Motorov˘ diel ãistite len navlhãenou handriãkou. V‰etky ostatné...
  • Page 40: Magyar

    és formater- vezŒi elvárások figyelembevételével • A készülék tisztítását és terveztük. Reméljük, örömét leli majd felhasználói karbantar- új Braun készülékében! tását gyermekek nem Használat előtt végezhetik felügyelet Kérjük, hogy a használat megkez- nélkül. dése elŒtt olvassa végig figyelme- •...
  • Page 41 (vaníliaillatú) vizet és folytassa a keverést 3 másodpercen keresztül. A botmixer segítségével mártásokat, szószokat, leveseket, Használja a HC turmixgép-adaptert majonézt, bébiételeket és (a Braun szervizközpontban turmixokat készíthet, valamint beszerezhető opcionális tartozék; italokat mixelhet. azonban nem minden országban kapható). 1. Illessze az jelű...
  • Page 42: Hrvatski

    élettartalma végén ne dobja azt a háztartási PaÏnja szemétbe. A mıködésképtelen • készüléket leadhatja a Braun Noževi su vrlo oštri! szervizközpontban, vagy az országa Rukujte s njima što szabályainak megfelelŒ módon dobja a hulladékgyıjtŒbe. pažljivije kako biste izbjegli mogućnost ozljeđivanja.
  • Page 43 • Čišćenje i korisničko Opis održavanje aparata ne Motorni dio ‚ smiju se povjeriti djeci bez Prekidač za uključivanje Osovina štapnog miksera nadzora. Mjerna posuda • Uvijek izvucite utikač struj- Molimo očistite sve dijelove prije nog kabela ili isključite prve uporabe – vidjeti stavak aparat kad ga ostavite bez «Čišćenje»...
  • Page 44: Slovenski

    5 sekundi. Îelimo vam, da boste svoj novi Dodajte 10 ml vode (sa ukusom aparat Braun z veseljem uporabljali. vanilije) i nastavite postupak miješanja za još 3 sekundi. Pred uporabo S HC uređajem (dodatna oprema...
  • Page 45 • Otroci se ne smejo zadr- take količine živil, ki je ževati v območju aparata običajna za gospodinj- in glavnega kabla. stvo. • Otroci brez nadzora ne • Nobenega dela naprave smejo opravljati čiščenja ne postavite v mikrova- in vzdrževanja. lovno pečico.
  • Page 46 5 sekund, nato dodajte 10 ml vode (z okusom vanilje) ter mešajte še 3 sekunde. Z nastavkom sekljalnika HC (izbirni dodatek na voljo pri servisnem centru Braun Service Center, a ne v vsaki državi) âi‰ãenje Enoto z motorjem lahko ãistite samo z vlaÏno krpo.
  • Page 47: Türkçe

    Ürünlerimiz kalite, kullanım ve • Temizlik ve bakım işlemleri tasarımda en yüksek standartlara ulaμılabilmek üzere tasarlanmıμtır. gözetimsiz bir şekilde Yeni Braun ürününüzden memnun çocuklar tarafından yapıl- kalacaπınızı umarız. mamalıdır. • Başında bulunmadığınız Cihazı Kullanmadan Önce zamanlarda ve monte Cihazı...
  • Page 48 10 ml vanilya ile tatlandırılmış su bakın. ekleyin ve 3 saniye daha karıştırın. HC doğrama ataşmanını kullanın (bu El blenderini çalıμtırma aksesuar isteğe bağlı olarak Braun El blendırı; sos, çorba, mayonez ve Servis Merkezinden elde edilebilir. bebek maması hazırlamak ve Her ülkede bulunmaz) içecekleri ve milk shakeleri karıştır-...
  • Page 49: Română (Md)

    Speråm cå veøi fi multumiøi de noul produs Braun. Üretici firma ve CE iμareti uygunluk deπerlendirme kuruluμu: Înainte de utilizare De’Longhi Braun Household GmbH Vå rugåm citiøi cu atenøie fli în Carl-Ulrich-Str. 4 totalitate instrucøiunile înainte de 63263 Neu-Isenburg, Germany folosire.
  • Page 50 • Nu lăsaţi aparatul şi cor- tat excluziv pentru uz donul de alimentare la casnic, pentru procesarea îndemâna copiilor. de cantităţi obişnuite de • Curăţarea şi întreţinerea gospodărie. • Nu utilizaţi piesele apara- aparatului nu trebuie reali- zate de către copii fără tului în cuptor cu supravegherea unui adult.
  • Page 51 3 secunde. Folosiţi legătura HC la aparatul de tocat (piesă accesorie opţională care poate fi procurată de la Centrul Dvs. de Servicii Braun, chiar dacă nu în fiecare ţară) Curåøarea Curåøaøi blocul motor doar cu o cârpã moale. Toate celelalte pårøi pot fi spålate în maflina de spålat...
  • Page 52: Ελληνικά

    • Τα παιδιά να μην έρχονται ποιότητας, λειτουργικότητας και σε επαφή με τη συσκευή σχεδίασης. Ελπίζουμε να απολαύ- σετε τη νέα σας συσκευή Braun. και το καλώδιο τροφοδό- τησης της συσκευής. Πριν από τη χρήση • Τα παιδιά δεν πρέπει να...
  • Page 53 • Να προσέχετε εάν βάλετε 1. Εισάγετε το εξάρτημα του μοτέρ μέσα στον άξονα του μπλέντερ ζεστά υγρά στο πολυμηχά- και περιστρέψτε το μέχρι να νημα ή το μίξερ επειδή κουμπώσει. ενδέχεται να εκτιναχθούν 2. Για να αποφύγετε τα πιτσιλί- από...
  • Page 54 рыл ымен ойнамауы τέλος του κύκλου ζωής του. тиіс. Μπορείτε να το παραδώσετε • Б л рыл ыны балаларды στο κέντρο Service της Braun ή στα олданбауы тиіс. σημεία συλλογής της χώρας. • Балалар рыл ы мен оны уат сымынан алыстатылуы тиіс.
  • Page 55 • Егер уатпен амту сымы 1. оз алт ыш б лікті блендерді за ымдал ан болса, жара атты ж зі бар ысына енгізіп, болдырмау шін ол ндіруші, бекітілгенше б ра ыз. оны ызмет к рсету агенті 2. Та ам шашырамас шін ол немесе...
  • Page 56 HC сат ыш ондырманы шы арушы кодын ара ыз. пайдаланы ыз ( осымша Шы арушы кодыны бірінші саны керек-жара ты Braun ызмет шы ар ан жылды со ы санын к рсету орталы тарынан сатып білдіреді. Келесі 2 сандар алу а болады; біра барлы...
  • Page 57: Русский

    ÊÌÓÒÚÂÈ Ë ‰ËÁ‡È̇. 27/3- й (27- й, 3- рылым) å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚ ·Û‰ÂÚ Тел. +7 (495) 781-26-76 ‚ ÔÓÎÌÓÈ ÏÂ ۉӂÎÂÚ‚ÓÂÌ˚ ‡·ÓÚÓÈ Ç‡¯Â„Ó ÌÓ‚Ó„Ó ˝ÎÂÍÚÓ- ÔË·Ó‡ Braun. Перед использованием èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ˝ÎÂÍÚÓÔË·Ó‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ Ë ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓ˜ÚËÚ ‰‡ÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó. ÇÌËχÌËÂ...
  • Page 58 àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ·ÎẨÂ‡ • Запрещена чистка и уход за прибором детьми без присмо- Ручной блендер идеально тра. подходит для приготовления • Всегда отключайте прибор от соусов, подлив, супов, майонеза сети или выключайте его, если и детского питания, а также для он остаётся без присмотра, а смешивания...
  • Page 59: Îâì‰Â‡ Ïóêìó ÔÓï˚'‡Ú¸ ' Ôóòû‰Óïóâ˜ìóè χ¯Ëìâ ÔË Úâïôâ‡Úû Ìâ '˚¯Â

    года). Пример: 30421 – изделие Используйте насадку-измельчи- было выпущено в 2013 году тель HC (опциональное оборудо- (в 4 неделю). вание, которое можно приобре- сти в сервисных центрах Braun, однако не в каждой стране) é˜Ë˘ÂÌË ÔË·Ó‡ · é˜Ë˘‡ÈÚ ÏÓÚÓÌÛ˛ ˜‡ÒÚ¸ Ручной блендер, MQ 100 Soup, MQ 100 Dip, ÚÓθÍÓ...
  • Page 60 Українська Изделие использовать по назначению в соответствии с äÂ¥‚ÌËˆÚ‚Ó Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª руководством по эксплуатации. ìÒi ‚ËÓ·Ë Braun ÓÁÓ·Îfl˛Ú¸Òfl Ú‡ Срок службы изделия составляет ‚Ë„ÓÚÓ‚Îfl˛Ú¸Òfl Û Ú‡ÍËÈ ÒÔÓÒi·, ˘Ó· 2 года с даты продажи Á‡‰Ó‚ÓθÌËÚË ‚ËÏÓ„‡Ï Ì‡È‚Ë˘Ëı потребителю. Òڇ̉‡Úi‚ flÍÓÒÚi, ÙÛÌ͈iÓ̇θ- Импортер...
  • Page 61 è‡‚Ë· ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl • Чищення і обслуговування не повинні здійснюватися дітьми LJ¯ËÏ Û˜ÌËÏ ·ÎẨÂÓÏ без нагляду. • Завжди вимикайте або Ручний блендер прекрасно личить від’єднуйте прилад від мережі для приготування соусів, підлив, перед монтажем, демонтажем, супів, майонезу і дитячого чищенням, зберіганням або харчування, а...
  • Page 62 10 мл води з ваніллю та знову подрібнюйте впродовж 3 секунд. Використовуйте подрібнювач моделі HC (додатковий аксесуар, який можна замовити в сервіс- ному центрі Braun; доступний не Гаряча лінія 0 800 503-507 в усіх країнах). (дзвінки зі стаціонарних телефонів безкоштовні).

Ce manuel est également adapté pour:

Minipimer 1 mq 1004179

Table des Matières