Sommaire des Matières pour Rohde & Schwarz R&S FSW
Page 1
® R&S Analyseur de spectre et de signaux Guide de démarrage rapide (=<ìD9) 1312.9420.09 ─ 13...
Page 2
® Ce manuel s'applique aux modèles R&S FSV suivants ayant la version 1.81 ou plus récente du micrologiciel : ● R&S ® FSW8 (1312.8000K08) ● R&S ® FSW13 (1312.8000K13) ● R&S ® FSW26 (1312.8000K26) ● R&S ® FSW43 (1312.8000K43) ● R&S ®...
® Table des matières R&S Table des matières 1 Préface..................5 1.1 Caractéristiques principales..............5 1.2 Brève présentation de la documentation........... 6 1.3 Conventions utilisées dans la documentation........8 2 Préparation à l'utilisation............9 2.1 Mise en service..................9 2.2 Système d'exploitation Windows............18 2.3 Branchement de périphériques USB..........
Page 4
® Table des matières R&S 4.9 Impression et sauvegarde des résultats.......... 85 5 Utilisation de l'appareil............87 5.1 Comprendre les informations à l'écran..........87 5.2 Accès aux fonctionnalités..............99 5.3 Modification de la zone active............99 5.4 Saisie de données................100 5.5 Affichage des résultats..............102 5.6 Aide....................
® Préface R&S Caractéristiques principales Préface Caractéristiques principales L'analyseur de spectre et de signaux R&S FSW est une référence en matière de performances RF et de facilité d'utilisation. Principaux avantages : ● Bruit de phase inégalé ● Excellente plage dynamique ●...
® Préface R&S Brève présentation de la documentation Brève présentation de la documentation La documentation utilisateur du R&S FSW se compose des parties suivantes : ● Manuel imprimé "Guide de démarrage rapide" ● Système d'aide en ligne sur l'appareil ● CD-ROM de documentation avec : –...
Page 7
® Préface R&S Brève présentation de la documentation Le manuel d'utilisation de l'unité de base contient les informations fondamentales sur l'utilisation du R&S FSW en général, et de l'application "spectre" en particu- lier. Il décrit aussi les fonctions logicielles qui enrichissent les fonctions de base pour diverses applications.
® Préface R&S Conventions utilisées dans la documentation Conventions utilisées dans la documentation 1.3.1 Conventions typographiques Les conventions suivantes sont utilisées tout au long du Guide d’installation rapide : Convention Description "Graphical user interface elements" Tous les noms des éléments de l'interface gra- phique, comme les boîtes de dialogue, les menus, les options, les boutons et les touches logicielles sont entre parenthèses.
® Préparation à l'utilisation R&S Mise en service Préparation à l'utilisation ● Mise en service....................9 ● Système d'exploitation Windows..............18 ● Branchement de périphériques USB...............23 ● Raccordement d'un moniteur externe............. 25 ● Configuration d'une connexion réseau (LAN)..........26 ● Configuration des paramètres initiaux de l'appareil........
Page 10
® Préparation à l'utilisation R&S Mise en service Risque de décharge électrostatique Protégez la zone de travail contre les décharges électrostatiques afin de prévenir tout endommagement des composants électroniques dans les modules. Pour les détails, lisez les consignes de sécurité au début de ce manuel.
® Préparation à l'utilisation R&S Mise en service Impact du brouillage électromagnétique sur les résultats de mesure Des perturbations électromagnétiques (EMI) sont susceptibles de détériorer les résultats des mesures. Pour supprimer les perturbations électromagnétiques générées (EMI) : ● Utilisez des câbles blindés adéquats de qualité supérieure. À titre d'exemple, utilisez des câbles HF et LAN à...
® Préparation à l'utilisation R&S Mise en service Risque de dommages durant le transport et l'expédition Une protection insuffisante contre les effets mécaniques et électrostatiques durant le transport et l'expédition peut entraîner l'endommagement de l'ap- pareil. ● Toujours s'assurer de la présence d'une protection mécanique et élec- trostatique suffisante.
Page 13
® Préparation à l'utilisation R&S Mise en service Risque de blessures si les pieds sont dépliés Les pieds risquent de se replier s'ils ne sont pas complètement dépliés ou quand l'appareil est déplacé. Ceci peut causer des dommages matériels et corporels.
Page 14
® Préparation à l'utilisation R&S Mise en service Risque de blessures et d'endommagement des appareils en cas d'em- pilage Des appareils empilés sont susceptibles de se renverser et d'occasionner des blessures. En outre, les appareils situés en bas de la pile peuvent être endommagés en raison de la charge de ceux qu'ils supportent.
® Préparation à l'utilisation R&S Mise en service Risque d'endommagement de l'appareil dans un rack Une aération insuffisante peut entraîner une surchauffe de l'appareil, ce qui peut provoquer des dysfonctionnements, voire un endommagement de l'ap- pareil. Assurez-vous que toutes les ouvertures des ventilateurs sont dégagées, que l'air peut circuler librement par les ouvertures d'aération et que l'appa- reil est placé...
Page 16
® Préparation à l'utilisation R&S Mise en service L'alimentation électrique est fournie par le secteur. Après amorçage, l'appareil est prêt à fonctionner. Un témoin lumineux vert situé au-dessus du bouton POWER (marche/arrêt) indique ce mode. Temps de préchauffage de l'OCXO À...
® Préparation à l'utilisation R&S Mise en service 2.1.6 Réalisation d'un auto-alignement et d'un autotest Pendant le démarrage de l'instrument, le système vérifie le matériel installé en fonction de la version à jour du micrologiciel pour assurer que le matériel est pris en charge.
® Préparation à l'utilisation R&S Système d'exploitation Windows Effectuer un autotest Il n'est pas nécessaire de réitérer l'autotest à chaque nouvelle mise sous tension, mais seulement lorsque vous pensez qu'une erreur de fonctionnement s'est pro- duite. 1. Appuyez sur la touche SETUP. 2.
® Préparation à l'utilisation R&S Système d'exploitation Windows Risque de rendre l’appareil inutilisable L'appareil est équipé du système d'exploitation Windows 7. Par consé- quent, des logiciels supplémentaires peuvent être installés sur l’appareil. L'utilisation et l'installation de logiciels supplémentaires peuvent affecter le fonctionnement de l’appareil.
® Préparation à l'utilisation R&S Système d'exploitation Windows 2.2.2 Service Packs et mises à jour Microsoft crée régulièrement des mises à jour de sécurité et des correctifs pour protéger les systèmes d’exploitation Windows. Ces mises à jour et correctifs sont distribués via le site Web Microsoft Update et les serveurs de mise à...
® Préparation à l'utilisation R&S Système d'exploitation Windows Une fonction d'ouverture de session automatique est disponible pour le compte d'administrateur. Si elle est active, l'administrateur est connecté automatiquement (avec l'accès intégral) en arrière-plan quand le R&S FSW démarre, sans avoir à entrer son mot de passe.
® Préparation à l'utilisation R&S Système d'exploitation Windows Changement d'utilisateur en mode d'ouverture de session automatique L'utilisateur choisit le compte utilisateur à utiliser au moment de se connecter. Néanmoins, vous pouvez aussi changer de compte utilisateur quand la fonction d'ouverture de session automatique est active. ►...
® Préparation à l'utilisation R&S Branchement de périphériques USB Branchement de périphériques USB Les interfaces USB sur les panneaux avant et arrière (en option) du R&S FSW permettent de brancher des périphériques USB directement sur l’appareil. Leur nombre peut être augmenté selon les besoins en utilisant des concentrateurs USB.
® Préparation à l'utilisation R&S Branchement de périphériques USB Branchement d'un clavier Le clavier est détecté automatiquement quand il est branché. La langue de saisie par défaut est l'anglais "English – US". Toutefois, vous pouvez également brancher des claviers dans des langues étran- gères ;...
® Préparation à l'utilisation R&S Raccordement d'un moniteur externe Panel > Devices and Printers > Device Manager > Update Device drivers" pour installer le pilote. Raccordement d'un moniteur externe Vous pouvez brancher un moniteur externe (ou un projecteur) sur le port DVI ou DISPLAY PORT du panneau arrière de l'appareil (voir aussi Chapitre 3.2.3, "DIS- PLAY PORT et...
® Préparation à l'utilisation R&S Configuration d'une connexion réseau (LAN) ● transférer les données entre un contrôleur et le testeur, par ex. pour exécuter un programme de commande à distance. Voir le chapitre "Commande à dis- tance" ● accéder ou contrôler la mesure à partir d’un ordinateur distant en utilisant l’application "Remote Desktop"...
® Préparation à l'utilisation R&S Configuration d'une connexion réseau (LAN) Note : le R&S FSW utilisant un réseau local de 1 Gbit, aucun câble croisé n'est nécessaire (grâce à la fonctionnalité Auto-MDI(X)). Risque de panne du réseau Avant de connecter l'appareil au réseau ou de configurer le réseau, veuillez contacter votre administrateur réseau.
® Préparation à l'utilisation R&S Configuration d'une connexion réseau (LAN) Risque d'erreurs réseau Les erreurs de connexion peuvent affecter l'ensemble du réseau. Si le réseau ne prend pas en charge le protocole DHCP, ou si la configuration TCP/IP dynamique est désactivée, des informations d’adresse IP valides doivent être configurées avant de connecter l’appareil au réseau local.
Page 30
® Préparation à l'utilisation R&S Configuration d'une connexion réseau (LAN) Si une adresse IP ou un masque de sous-réseau non valide est saisi, le mes- sage "out of range" s’affiche dans la ligne d’état. Si les paramètres sont cor- rects, la configuration est sauvegardée, et un message indique qu’il faut redé- marrer l’appareil.
® Préparation à l'utilisation R&S Configuration d'une connexion réseau (LAN) 7. Sélectionnez le bouton "Properties". 8. Dans l'onglet "General", cliquez sur "Use the following DNS server addresses" et entrez vos adresses DNS. Pour plus de renseignements, consultez l'aide de Windows . 2.5.3 Utilisation du nom d'ordinateur Dans un réseau local qui utilise un serveur de DNS, il est possible d'accéder à...
® Préparation à l'utilisation R&S Configuration des paramètres initiaux de l'appareil 2. Entrez le nouveau nom d'ordinateur, puis fermez la boîte de dialogue. 2.5.4 Modifier les paramètres du pare-feu de Windows Un pare-feu protège un appareil en empêchant l’accès d’utilisateurs non autori- sés via un réseau.
® Préparation à l'utilisation R&S Protection des données en mode utilisateur sécurisé 4. Appuyez sur la touche logicielle "Set Date and Time" (définir la date et l'heure) pour ouvrir la boîte de dialogue standard de Windows "Propriétés de date et heure".
® Préparation à l'utilisation R&S Protection des données en mode utilisateur sécurisé ● toutes les données créées par les autres applications installées sur le R&S FSW, par exemple les éditeurs de texte (Notepad), le presse-papiers, les outils de dessin, etc. L'utilisateur peut accéder aux données stockées dans la mémoire volatile tout comme en mode de fonctionnement normal.
Page 35
® Préparation à l'utilisation R&S Protection des données en mode utilisateur sécurisé Activer et désactiver le mode utilisateur sécurisé Seul un utilisateur possédant des droits d'administrateur est autorisé à activer le mode utilisateur sécurisé. Après l'activation, l'appareil doit être redémarré. L'utili- sateur "SecureUser"...
Page 36
® Préparation à l'utilisation R&S Protection des données en mode utilisateur sécurisé Commande à distance Après l'installation de l'option R&S FSW-K33, le mode utilisateur sécurisé doit être activé manuellement avant de pouvoir utiliser la commande à distance. Ceci est nécessaire pour déclencher la modification des mots de passe. Guide de démarrage rapide 1312.9420.09 ─...
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Présentation de l'appareil Vue du panneau avant Ce chapitre décrit le panneau avant avec toutes les touches de fonction et la con- nectique. Fig. 3-1 : Vue du panneau avant 1 = Ecran tactile 2 = Touche POWER (marche/arrêt) 3 = Touches SYSTEM (système) 4 = Prise casque et contrôle du volume...
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant 14 = Prises TRIGGER INPUT/OUTPUT (entrée/sortie de déclenchement) 15 = Prise EXT MIXER (mélangeur externe), en option 16 = Prise RF Input 50 Ω (entrée RF) Dommages causés par les produits de nettoyage Les produits de nettoyage contiennent des substances qui risquent d'en- dommager l'appareil.
Page 39
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Risque d'endommagement de l'écran tactile durant le fonctionnement L'écran tactile peut être endommagé par des outils inappropriés ou une force excessive. Suivez les instructions ci-après lorsque vous utilisez ou nettoyez l'écran tactile : ●...
Page 40
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Fig. 3-2 : Éléments de l'écran tactile 1 = Barre d'outils avec fonctions d'application standard – imprimer, sauvegarder/ouvrir un fichier, etc. 2 = Onglets pour les différents canaux de mesure 3 = Barre de canaux pour paramètres de micrologiciel et de mesure 4 = Champ de saisie pour paramètres de mesure 5 = Touches logicielles pour accès aux fonctions 6 = En-tête de fenêtre avec informations sur le diagramme (courbe)
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant ● Modification du mode d'affichage ● Déplacement d'un marqueur ● Zoom dans un diagramme ● Sélection d'une nouvelle méthode d'évaluation ● Défilement dans une liste de résultats ● Sauvegarde ou impression de résultats et paramètres Sur l'écran tactile, une pression d'une seconde environ est l'équivalent d'un clic droit à...
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Icône Description Mode sélection : le curseur peut être utilisé pour sélectionner (et déplacer) les mar- queurs dans une zone agrandie Zoom : affiche un rectangle en pointillés qui peut être agrandi pour définir la zone de zoom dans le diagramme Zoom multiple : des zones de zoom multiples peuvent être définies pour le même diagramme...
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Détermination de l'état d'une touche logicielle par sa couleur Une touche logicielle est mise en surbrillance orange quand sa boîte de dialogue associée est ouverte. S'il s'agit d'une touche logicielle de basculement, l'état actuel est surligné...
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant 3.1.1.4 Clavier virtuel Le clavier virtuel est un autre moyen d'interagir avec l'appareil sans devoir bran- cher un clavier externe. Le clavier virtuel peut être activé ou désactivé en fonction des besoins à l'aide de la touche de fonction "On-Screen Keyboard"...
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Lorsque vous appuyez sur cette touche, l'affichage bascule entre les options sui- vantes : ● le clavier s'affiche en haut de l'écran ; ● le clavier s'affiche en bas de l'écran ; ●...
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Touche SYSTEM (sys- Fonctions correspondantes tème) SETUP (configuration) Offre les fonctions de configuration de base de l'appareil, par ex. : Fréquence de référence (externe/interne), source de bruit Date, heure, configuration de l'affichage Interface LAN Auto-alignement Mise à...
Page 47
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant 3.1.5 La face avant possède trois prises USB (USB-A) pour connecter des périphéri- ques, par exemple un clavier (recommandé : R&S PSL-Z2, n° de réf. 1157.6870.03) ou une souris (recommandé : R&S PSL-Z10, n° de réf. 1157.7060.03).
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant 3.1.9 Touches de fonction Les touches de fonction donnent accès aux fonctions et paramètres de mesure les plus courants. Une description détaillée des fonctions correspondantes est présente dans le manuel d'utilisation. Tableau 3-3 : Touches de fonction Touche de fonction Fonctions correspondantes...
Page 49
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Touche de fonction Fonctions correspondantes MKR FUNC Fonctions complémentaires d'analyse des marqueurs de mesure : Compteur de fréquence (Sig Count) Point de référence fixe pour marqueurs de mesure relative (Ref Fixed) Marqueur de bruit (Noise Meas) Bruit de phase (Phase Noise) Fonction n dB Down...
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Touche de fonction Fonctions correspondantes Exécution de fonctions (dans la zone des contrôles de navigation) UNDO (annuler) Annulation de l'opération précédente REDO (répéter) Répétition de la dernière opération annulée. 3.1.10 Pavé numérique Le pavé...
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Type de touche Description BACKSPACE touche Si une saisie alphanumérique a déjà été commencée, cette tou- che permet d'effacer le caractère situé à gauche du curseur. ● ENTER touche Confirme l'entrée de valeurs sans unité. La nouvelle valeur est acceptée.
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Touches HAUT/BAS Les touches UP et DOWN ont la fonction suivante : ● Dans une boîte de dialogue d'édition numérique, elles augmentent ou dimi- nuent un paramètre de l'appareil. ● Dans une liste, elles font défiler les entrées vers l'avant ou vers l'arrière. ●...
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant La fonction UNDO n'est pas accessible après une opération PRESET ou "RECALL". L'historique des actions précédentes est effacé quand ces fonc- tions sont utilisées. Les fonctions UNDO/REDO ne sont pas disponibles dans certaines applica- tions ;...
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Risque d'endommagement de l'appareil Ne pas surcharger les prises BASEBAND INPUT. La tension d'entrée ne doit jamais dépasser 4 V. Les composants de l'interface bande de base analogique seraient détruits en cas de dépassement. L'entrée via l'interface bande de base analogique peut être activée dans l'analy- seur I/Q, dans l'application de démodulation analogique, ou dans l'une des appli- cations en option qui traitent les données I/Q (si disponibles).
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau arrière Au cas où aucun mélangeur externe n'est connecté au R&S FSW, insérez les bouchons SMA fournis sur les deux connecteurs LO OUT / IF IN et IF IN de la face avant. 3.1.15 RF Input 50Ω...
Page 56
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau arrière Fig. 3-3 : Vue de la face arrière 1 = Disque dur système amovible 2 = Prise d'alimentation secteur et bouton d'alimentation principal 3 = DISPLAY PORT pour écran externe 4 = Prise DVI pour écran externe 5 = Prise LAN 6 = Ports USB (PERIPHERIQUE) 7 = Extension de largeur de bande 160 MHz/ 320 MHz avec prise IF WIDE OUTPUT (option...
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau arrière 3.2.2 Prise d'alimentation secteur et bouton d'alimentation principal La prise d'alimentation secteur et le bouton d'alimentation principal sont situés sur le panneau arrière de l'appareil. Fonction du bouton d'alimentation principal : Position 1 : L'instrument est en fonction.
Page 58
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau arrière 3.2.5 Le panneau arrière offre 4 ports USB femelle (USB-A) pour brancher des péri- phériques tels qu'un clavier, une souris ou une clé USB (voir aussi Chapitre 3.1.5, "USB", à la page 47). Un port USB DEVICE mâle (USB-B) est également présent, par ex.
Page 59
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau arrière 3.2.7 IF/VIDEO/DEMOD OUTPUT (sortie fréquence intermé- diaire/vidéo/démodulation) La prise BNC peut être utilisée pour différentes sorties : ● sortie de fréquence intermédiaire (FI) d'environ 20 MHz ; ● sortie vidéo (1 V). Le type de sortie est défini dans le logiciel (touche INPUT/OUTPUT).
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau arrière 3.2.9 TRIGGER 3 INPUT/OUTPUT (entrée/sortie de déclenche- ment 3) La prise BNC TRIGGER INPUT / OUTPUT (entrée/sortie de déclenchement) additionnelle peut être utilisée pour recevoir un troisième signal externe ou bien pour fournir un signal à...
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau arrière Risque de court-circuit Respectez l'attribution des broches. Un court-circuit peut endommager l'ap- pareil. 3.2.12 Interface GPIB L'interface GPIB est conforme aux normes IEEE488 et SCPI. Il est possible de connecter un ordinateur via cette interface, pour la commande à distance. Pour configurer la connexion, il est recommandé...
Page 62
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau arrière 3.2.14 Option OCXO (R&S FSW-B4) Cette option génère un signal de référence de 10 MHz avec une fréquence très précise. Lorsqu'elle est installée et en l'absence de tout signal externe, ce signal peut être utilisé...
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau arrière Prise Signal de référence Fonction REF OUTPUT 100 MHz Pour fournir un signal de référence 100 MHz du R&S FSW à un autre périphérique. 6 dBm REF OUTPUT 640 MHz Pour fournir un signal de référence 640 MHz du R&S FSW vers un autre périphérique.
® Applications de l'appareil R&S Mesure d'un signal de base Applications de l'appareil Ce chapitre présente pas à pas les principales fonctions et paramètres du R&S FSW. L'ensemble des fonctionnalités et leur utilisation sont décrits dans le manuel d'utilisation du R&S FSW. L'utilisation de base de l'appareil est décrite dans Chapitre 5, "Utilisation de l'appareil", à...
® Applications de l'appareil R&S Mesure d'un signal de base 5. Sélectionnez l'option "Calibration Frequency RF" (fréquence de calibrage RF). Conservez la fréquence par défaut 64 MHz, avec un spectre à bande étroite. Le signal de calibrage est envoyé à l'entrée RF du R&S FSW. Par défaut, un balayage à...
Page 66
® Applications de l'appareil R&S Mesure d'un signal de base a) Appuyez sur la touche logicielle "Overview" (vue d'ensemble) pour afficher la configuration "Overview". b) Appuyez sur le bouton "Frequency" (fréquence). c) Dans le champ "Center" (centrale), tapez 64 sur le pavé numérique du panneau avant.
® Applications de l'appareil R&S Affichage d'un spectrogramme Affichage d'un spectrogramme En plus de l'affichage de spectre standard "niveau en fonction de la fréquence", le R&S FSW permet également d'afficher un spectrogramme des données mesu- rées. Un spectrogramme indique les variations de densité spectrale du signal en fonction du temps.
Page 68
® Applications de l'appareil R&S Affichage d'un spectrogramme Fig. 4-3 : Ajout d'un spectrogramme à l'affichage Déposez l'icône. Fermer le mode SmartGrid en appuyant sur l'icône "fermer" dans le coin supérieur droit de la barre d'outils. Le spectrogramme apparaît, comparé à l'affichage standard de spectre. Vu que le signal de calibrage ne varie pas avec le temps, la couleur des niveaux de fréquence ne change pas elle non plus (à...
® Applications de l'appareil R&S Activation de canaux de mesure supplémentaires Fig. 4-4 : Spectrogramme du signal de calibrage Activation de canaux de mesure supplémentai- Le R&S FSW propose des canaux de mesure multiples. Vous pouvez donc défi- nir plusieurs configurations de mesure en parallèle puis basculer automatique- ment entre les canaux pour effectuer les mesures de façon séquentielle.
Page 70
® Applications de l'appareil R&S Activation de canaux de mesure supplémentaires mentaires pour une plage de fréquence différente, une mesure à plage de balayage zéro et une analyse I/Q. Pour activer des canaux de mesure supplémentaires 1. Pressez la touche MODE du panneau avant. 2.
Page 71
® Applications de l'appareil R&S Activation de canaux de mesure supplémentaires Fig. 4-6 : Spectre de fréquences du signal de calibrage avec une plage de balayage plus large 4. Répétez les étapes précédentes pour activer une troisième fenêtre de spec- tre.
Page 72
® Applications de l'appareil R&S Activation de canaux de mesure supplémentaires Fig. 4-7 : Affichage en fonction du temps du signal de calibrage 5. Créez un nouveau canal pour l'analyse I/Q : a) Appuyez sur la touche MODE. b) Appuyez sur le bouton "IQ Analyzer" (analyseur IQ) pour activer un canal pour l'application "I/Q Analyzer".
Page 73
® Applications de l'appareil R&S Activation de canaux de mesure supplémentaires d) Glissez l'icône "Real/Imag (I/Q)" (réelle/imagin. (I/Q)) de la barre d'évalua- tion vers la SmartGrid. Fig. 4-8 : Insertion d'un diagramme "Real/Imag" pour l'analyse I/Q e) Fermez le mode SmartGrid. Le canal "IQ Analyzer"...
® Applications de l'appareil R&S Mesures séquentielles Fig. 4-9 : L'onglet "MultiView" (affichage multiple) Mesures séquentielles Bien qu'une seule mesure puisse être effectuée en même temps, les mesures configurées dans les canaux actifs peuvent être lancées de manière séquentielle (les unes après les autres) automatiquement, une par une ou en continu. Appuyez sur l'icône "Sequencer"...
® Applications de l'appareil R&S Configuration et déplacement d'un marqueur Fig. 4-10 : Onglet "MultiView" (affichage multiple) avec séquenceur actif Sur la Figure 4-10, la mesure "Spectrum 2" (spectre 2) est active (indiquée par l'icône "channel active" (canal actif) dans le libellé de l'onglet). 3.
Page 76
® Applications de l'appareil R&S Configuration et déplacement d'un marqueur Appuyez sur la touche "Split/Maximize" (partager/agrandir) du panneau avant pour agrandir la fenêtre de spectre vu que nous n'avons actuellement pas besoin de l'affichage du spectrogramme. 4. Pressez la touche "RUN SINGLE" (lancer un balayage) du panneau avant pour effectuer un seul balayage afin d'obtenir une courbe fixe pour placer un marqueur dessus.
® Applications de l'appareil R&S Affichage d'une liste des crêtes Affichage d'une liste des crêtes Cette liste détermine automatiquement les fréquences et niveaux des crêtes dans le spectre. Nous allons afficher une liste des crêtes pour le canal "Spectre 2". 1.
® Applications de l'appareil R&S Zoom de l'affichage 6. Pour obtenir une liste des crêtes plus concluante ne contenant pas par ex. les crêtes de bruit, définissez un seuil plus élevé que le plancher de bruit : a) Pressez la touche MKR du panneau avant. b) Appuyez sur la touche logicielle "Marker Config"...
Page 79
® Applications de l'appareil R&S Zoom de l'affichage Appuyez sur l'icône "Multiple Zoom" (zoom multiple) de la barre d'outils. L'icône apparaît sur fond orange pour indiquer que le mode de zoom multiple est actif. 2. Appuyez sur le diagramme à proximité de la première crête puis faites glisser votre doigt vers le coin opposé...
Page 80
® Applications de l'appareil R&S Zoom de l'affichage Fig. 4-13 : Affichage agrandi autour d'une crête Le mode de zoom est automatiquement désactivé et le mode de sélection par défaut est rétabli, indiqué par l'icône "Selection mode" (mode de sélection) en surbrillance.
Page 81
® Applications de l'appareil R&S Zoom de l'affichage Fig. 4-14 : Crête agrandie avec nombre accru de points de balayage La courbe est bien plus précise. Appuyez de nouveau sur l'icône "Multiple Zoom" (zoom multiple) de la barre d'outils autour des marqueurs M4, M5 et M6. Guide de démarrage rapide 1312.9420.09 ─...
Page 82
® Applications de l'appareil R&S Zoom de l'affichage Fig. 4-15 : Fenêtres de zoom multiple 5. Appuyez de nouveau sur l'icône "Multiple Zoom" (zoom multiple) de la barre d'outils et définissez une zone de zoom autour du marqueur M8. 6. Pour agrandir la troisième fenêtre de zoom, déplacez le "répartiteur" entre les fenêtres vers la gauche, la droite, le haut ou le bas.
® Applications de l'appareil R&S Sauvegarde des paramètres Fig. 4-16 : Fenêtre de zoom agrandie Sauvegarde des paramètres Afin de pouvoir restaurer ultérieurement les résultats de nos mesures, nous allons sauvegarder les paramètres de l'appareil sur un fichier. Pour sauvegarder les paramètres de l'appareil sur un fichier Appuyez sur l'icône "sauvegarder"...
Page 84
® Applications de l'appareil R&S Sauvegarde des paramètres Conservez pour "File Type" (type de fichier) le paramètre par défaut "Instru- ment with all Channels" (appareil avec tous les canaux) pour sauvegarder la configuration de tous les canaux. Fig. 4-17 : Sauvegarde des paramètres de l'appareil sur un fichier 4.
® Applications de l'appareil R&S Impression et sauvegarde des résultats 3. Dans la boîte de dialogue "Load" (Charger), sélectionnez le fichier MyMultiViewSetup.dfl dans le répertoire par défaut C:/R_S/instr/ user. 4. Appuyez sur le bouton "Load" (charger). Tous les paramètres de l'appareil sont restaurés et l'affichage doit ressembler à...
Page 86
® Applications de l'appareil R&S Impression et sauvegarde des résultats La capture d'écran est enregistrée dans le fichier MyMultiViewDisplay.png. Guide de démarrage rapide 1312.9420.09 ─ 13...
® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations à l'écran Utilisation de l'appareil Ce chapitre donne une vue d'ensemble de l'utilisation du R&S FSW. Il décrit le type d'informations affichées dans la zone de diagramme, le fonctionnement du R&S FSW avec les touches du panneau avant et les autres moyens d'interaction, ainsi que l'utilisation de l'aide en ligne.
Page 88
® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations à l'écran = Barre de canaux pour paramètres de micrologiciel et de mesure 2+3 = En-tête de fenêtre avec informations sur le diagramme (courbe) = Zone de diagramme avec informations sur les marqueurs = Pied de diagramme avec informations spécifiques au diagramme, en fonction de l'applica- tion de mesure = Barre d'état de l'appareil avec messages d'erreur, barre de progression et affichage de la...
® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations à l'écran 5.1.1 Barre de canaux Le R&S FSW vous permet de mener de front plusieurs tâches de mesure (canaux) bien qu'elles ne puissent être réalisées que de manière asynchrone. Un onglet s'affiche à l'écran pour chaque canal utilisé. Pour passer d'un canal à un autre, appuyez sur l'onglet correspondant.
Page 90
® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations à l'écran Onglet MultiView (affichage multiple) Un onglet supplémentaire ("MultiView") offre une vue d'ensemble de tous les canaux actifs. Dans l'onglet "MultiView", chaque fenêtre contient sa propre barre de canaux, avec un bouton supplémentaire. Appuyez sur ce bouton pour bascu- ler rapidement sur l'affichage du canal correspondant.
® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations à l'écran Meas Time Temps de mesure, calculé sur la base de la largeur de bande de l'analyse et du nombre d'échantillons (pour les mesures statisti- ques) Bande passante de résolution paramétrée. Si la bande passante ne correspond pas à...
Page 92
® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations à l'écran Source de déclenchement (voir "Paramètres de déclenchement" dans le manuel d'utilisation pour plus de renseignements) ● BBP: Puissance de la bande de base (uniquement avec l'interface de bande de base numérique R&S FSW-B17) ●...
® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations à l'écran 5.1.2 En-tête de fenêtre Chaque canal du R&S FSW peut contenir plusieurs fenêtres. Chaque fenêtre peut afficher soit un graphique, soit un tableau comme résultat d'une mesure sur un canal. La fenêtre utilisée pour l'affichage d'un type d'évaluation précis des résultats est définie dans la configuration de l'affichage (voir Chapitre 5.5, "Affi- chage des...
® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations à l'écran View VIEW (affichage) Norme/NCor Aucune donnée de correction n'est utilisée. 5.1.4 Informations sur les marqueurs Les informations sur les marqueurs sont fournis soit dans la grille du diagramme ou bien dans un tableau séparé, suivant la configuration. Informations sur les marqueurs dans la grille de diagramme Lorsqu'elles sont connues, les positions sur les axes x et y des deux derniers marqueurs ou marqueurs delta sélectionnés ainsi que leurs indices sont affichés...
® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations à l'écran NOIse Mesure de bruit MDepth Taux de modulation AM Mesure d'interception du troisième ordre 5.1.5 Fréquence et informations sur le plage de fréquence dans le pied de page du diagramme Le pied de page de diagramme (en dessous de celui-ci) contient les informations suivantes en fonction de l'application active : Label...
® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations à l'écran Etat de l'appareil L'appareil est configuré pour être exploité avec une référence externe. L'interface bande de base numérique en option (R&S FSW-B17) est utilisée pour la capture numérique. Pour plus de renseignements sur l'interface bande de base numérique (R&S FSW-B17), voir le manuel d'utilisation R&S FSW I/Q Analyzer.
Page 97
® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations à l'écran Le message d'état est affiché en couleurs qui changent en fonction du type de message. Tableau 5-3 : Informations de la barre d'état - Signification des couleurs Couleur Type Description rouge Erreur fatale Une erreur sérieuse s'est produite dans l'application ;...
Page 98
® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations à l'écran INPUT OVLD Le niveau du signal à la prise d'entrée RF dépasse le niveau maximum autorisé. L'entrée RF est déconnectée du mélangeur d'entrée afin de protéger l'appa- reil. Pour réactiver la mesure, diminuez le niveau à la prise d'entrée RF et reconnectez l'entrée RF à...
® Utilisation de l'appareil R&S Accès aux fonctionnalités Accès aux fonctionnalités Toutes les tâches nécessaires à l'utilisation de l'appareil peuvent être effectuées à l'aide de cette interface utilisateur. A l'exception des touches spécifiques à l'ap- pareil, toutes les autres touches qui correspondent à un clavier externe (par ex. les touches de direction, la touche "ENTER") fonctionnent comme sous Windows.
® Utilisation de l'appareil R&S Saisie de données Saisie de données Méthodes disponibles pour la saisie de données dans les boîtes de dialogue : ● Via le clavier virtuel de l'écran tactile ● Avec les autres éléments du panneau avant (pavé numérique, sélecteur rotatif ou touches de navigation) Avec le sélecteur rotatif, validation par pression (équivalent de la touche ENTER).
Page 101
® Utilisation de l'appareil R&S Saisie de données Vous pouvez également utiliser le pavé numérique. Chaque touche alphanuméri- que propose plusieurs caractères et un chiffre. La touche du point décimal (.) per- met de saisir des caractères spéciaux et la touche de signe (-) permet de bascu- ler entre majuscules et minuscules.
® Utilisation de l'appareil R&S Affichage des résultats 3. Entrez votre correction. Finalisation de la saisie ► Appuyez sur le sélecteur rotatif ou la touche ENTER. Annulation de la saisie ► Appuyez sur la touche ESC. La boîte de dialogue se ferme sans tenir compte des modifications apportées aux paramètres.
® Utilisation de l'appareil R&S Affichage des résultats Les résultats d'un canal de mesure peuvent être évalués de différentes manières, aussi bien graphiques que numériques. Pour chaque méthode d'évaluation, les résultats sont affichés dans une fenêtre séparée à l'intérieur de l'onglet. Le R&S FSW vous permet de configurer l'affichage pour répondre à...
® Utilisation de l'appareil R&S Affichage des résultats Pour démarrer un nouveau canal 1. Sélectionnez la touche MODE. 2. Dans la boîte de dialogue "Mode", sélectionnez l'application voulue dans l'on- glet "New Channel" (nouveau canal). Un nouvel onglet s'affiche pour ce nouveau canal. Pour changer l'application d'un canal actif 1.
® Utilisation de l'appareil R&S Affichage des résultats ● Toutes les méthodes d'évaluation disponibles pour la mesure sélectionnée sont affichées comme icônes dans la barre d'évaluation. Si tous les icônes de la barre d'évaluation ne peuvent pas être affichés simultanément à l'écran, il est possible de les faire défiler verticalement.
Page 106
® Utilisation de l'appareil R&S Affichage des résultats Fig. 5-1 : Déplacement d'une fenêtre en mode SmartGrid La zone marron indique la "zone de dépose" possible pour la fenêtre, donc la zone où la fenêtre peut être placée. Une zone bleue indique la mise en page (approximative) de la fenêtre si l'icône est déposé...
® Utilisation de l'appareil R&S Affichage des résultats Fig. 5-2 : Positions de la fenêtre dans la SmartGrid 1 = Insérer une ligne au-dessus/en dessous de la ligne existante 2 = Créer une nouvelle colonne dans la ligne existante 3 = Remplacer une fenêtre dans la ligne existante Fonctions de la SmartGrid Après dépose de l'icône d'évaluation, les icônes de chaque fenêtre offrent des fonctions de déplacement et suppression.
® Utilisation de l'appareil R&S Affichage des résultats ● Sélectionnez la touche logicielle "Display Config" (config. de l'affichage) dans le menu MEAS CONFIG (config. de mesure). Les fonctions Smartgrid et la barre d'évaluation s'affichent. Pour fermer le mode SmartGrid et restaurer le menu des touches logicielles précédent, sélectionnez l'icône "fermer"...
® Utilisation de l'appareil R&S Affichage des résultats Les fenêtres sont réagencées et les icônes "supprimer" et "déplacer" s'affi- chent dans chaque fenêtre. 5. Pour fermer une fenêtre, sélectionnez l'icône "supprimer" correspondant. 5.5.3 Changement de taille des fenêtres Chaque onglet de canal peut contenir plusieurs fenêtres pour évaluer les résul- tats de mesure en utilisant différentes méthodes.
® Utilisation de l'appareil R&S Aide 5.5.4 Basculement entre l'affichage partagé et agrandi des fenêtres Pour obtenir une vue d'ensemble des résultats, il peut être utile d'afficher simulta- nément plusieurs fenêtres. Toutefois, chacune des fenêtres peut alors être très petite. Dans ce cas, il est possible d'afficher temporairement une fenêtre en plein écran afin d'analyser plus en détail les résultats.
® Utilisation de l'appareil R&S Aide vue d'ensemble des tâches complètes ou groupes fonctionnels ainsi que des informations générales. 5.6.1 Appel de l'aide L'aide en ligne peut être ouverte à tout moment en sélectionnant un des icônes d'"aide" de la barre d'outils ou en pressant la touche F1 d'un clavier externe ou du clavier virtuel.
Page 112
® Utilisation de l'appareil R&S Aide ● "Index" - contient des entrées d'index pour la recherche parmi les rubriques ● "Search" (rechercher) - pour entrer le texte recherché Les boutons de la barre d'outils d'aide permettent : ● de parcourir les rubriques dans l'ordre de la table des matières : flèche vers le haut = rubrique précédente, flèche vers le bas = rubrique suivante ●...
® Utilisation de l'appareil R&S Commande à distance Points importants pour une recherche avancée : ● Pour trouver un ensemble de mots précis, entrez la chaîne de caractères entre guillemets. La recherche "conditions de déclenchement" permet par ex. de trouver toutes les rubriques contenant la citation "conditions de déclenchement".
® Utilisation de l'appareil R&S Commande à distance 5.7.1 Utilisation de l'interface de navigation LXI dans un réseau local LAN eXtensions for Instrumentation (LXI) est une plateforme d’instrumentation s'appliquant aux appareils de mesure et aux systèmes d'essai basée sur la tech- nologie Ethernet standard.
® Support technique R&S Support technique Quand un problème se produit, l'appareil génère des messages d'erreurs qui dans la plupart des cas sont suffisants pour détecter la cause du problème et l'éli- miner. Les messages d'erreur sont décrits dans le chapitre "Dépannage" des manuels d'utilisation.
Page 116
® Support technique R&S 2. Sélectionnez "Service > R&S Support" (Service > Support technique R&S) puis "Create R&S Support Information" (Créer informations de support techni- que R&S). Le fichier est enregistré dans C:\R_S\instr\user\service.zip. Envoyez un courriel dans lequel vous décrivez le problème avec le fichier de support technique en pièce jointe à...
® Index R&S Index Symboles 75 Ω (barre de canaux) ......92 Barre d'état Messages d'erreur ......96 Mode utilisateur sécurisé ....35 Signification des couleurs ....97 AC (barre de canaux) ......92 Barre d'évaluation Adresse IP Utilisation .......... 108 Changer ..........
Page 118
® Index R&S Contrôle de la source de bruit Exemples de mesures simples Prise ............47 voir manuel d'utilisation ......5 Copie papier EXREF (affichage d'état) ......98 voir Captures d'écran ......85 EXT REF Couleurs à l'écran Message d'état ........96 voir manuel d'utilisation ......
Page 119
® Index R&S Interface GPIB Mode (paramètre de mesure) ....91 Commande à distance ...... 114 Mode Compatible (paramètre de mesure) Configuration - voir manuel d'utilisation ..............91 ............61 Mode d'économie d'énergie Prise ............61 Activation - voir manuel d'utilisation ..110 voir manuel d'utilisation ....
Page 120
® Index R&S TRIGGER 3 (déclenchement 3) ..60 TRIGGER INPUT/OUTPUT (entrée/ Pa (barre de canaux) .......92 sortie de déclenchement) ....54 Paint USB ..........47, 58 Accès à ..........22 VOLUME ..........46 Panneau arrière PROBE (sonde) Vue d'ensemble ........55 Prise ............47 Panneau avant Protection contre les virus .......
Page 121
® Index R&S Sgl (barre de canaux) ......91 Touches de navigation ......51 Signal de fréquence de référence Touches logicielles voir manuel d'utilisation ...... 32 Status (état) ........42 SmartGrid TRG (barre de canaux) ......92 Activation .......... 107 TRIGGER (déclenchement) Affichage ...........