Sommaire des Matières pour Rohde & Schwarz R&S FSW
Page 1
® R&S Analyseur de spectre et de signal Guide de démarrage rapide (=VY29) 1338410209 Version 08...
Page 2
® Ce manuel s'applique aux modèles R&S FSW suivants ayant la version 4.70 ou plus récente du micrologiciel : ● R&S ® FSW8 (1331.5003K08 / 1312.8000K08) ● R&S ® FSW13 (1331.5003K13 / 1312.8000K13) ● R&S ® FSW26 (1331.5003K26 / 1312.8000K26) ●...
® Table des matières R&S Table des matières 1 Sécurité et étiquetage réglementaire........7 1.1 Consignes de sécurité................7 1.2 Messages de mise en garde dans la documentation...... 11 1.3 Certification de la Corée (KC) Classe B..........11 2 Description générale de la documentation....... 13 2.1 Guide de démarrage rapide...............
Page 4
® Table des matières R&S 4.10 Système d'exploitation Windows............26 4.11 Ouverture de session................. 29 4.12 Vérification des options fournies............31 4.13 Exécution d'un auto-alignement............32 4.14 Considérations pour le montage d'essai..........33 4.15 Protection des données à l'aide du mode utilisateur sécurisé..34 5 Présentation de l'appareil...........
Page 5
® Table des matières R&S 7.6 Affichage des résultats..............117 7.7 Obtenir de l'Aide................126 8 Contacter l'assistance clientèle........127 Index................... 128 Guide de démarrage rapide 1338.4102.09 ─ 08...
Page 6
® Table des matières R&S Guide de démarrage rapide 1338.4102.09 ─ 08...
® Sécurité et étiquetage réglementaire R&S Consignes de sécurité Sécurité et étiquetage réglementaire La documentation du produit vous aide à utiliser le produit de manière sûre et effi- cace. Suivez les instructions fournies ici et dans le Chapitre 1.1, "Consignes de sécurité", à...
Page 8
® Sécurité et étiquetage réglementaire R&S Consignes de sécurité recte de l'appareil, veuillez vous adresser au service clientèle de Rohde & Schwarz. L'utilisation du produit doit être confiée à des spécialistes ou à un personnel spé- cialement formé. Ces utilisateurs doivent également disposer d’une bonne con- naissance d'au moins une des langues dans lesquelles les interfaces utilisateur et la documentation du produit sont disponibles.
Page 9
® Sécurité et étiquetage réglementaire R&S Consignes de sécurité Installation du produit Placez toujours le produit sur une surface stable, plane et de niveau, la partie inférieure du produit étant orientée vers le bas. Si le produit est prévu pour être installé...
® Sécurité et étiquetage réglementaire R&S Consignes de sécurité ● Utilisez uniquement des câbles en bon état et mettez-les en place judicieuse- ment pour qu'ils ne subissent aucun dommage. Vérifiez régulièrement les câbles d'alimentation afin de vous assurer qu'ils ne sont pas détériorés. Veil- lez également à...
® Sécurité et étiquetage réglementaire R&S Certification de la Corée (KC) Classe B Raccordement d'un casque d'écoute Prenez les mesures suivantes pour éviter une diminution de l'acuité auditive. Avant d'utiliser un casque d'écoute, contrôlez le volume et réduisez-le si néces- saire.
Page 12
® Sécurité et étiquetage réglementaire R&S Certification de la Corée (KC) Classe B 이 기기는 가정용(B급) 전자파 적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으 로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다. Guide de démarrage rapide 1338.4102.09 ─ 08...
® Description générale de la documentation R&S Manuels d'utilisation et Aide Description générale de la documenta- tion Cette section donne une vue d'ensemble de la documentation utilisateur du R&S FSW. Sauf indication contraire, les documents se trouvent sur la page pro- duit du R&S FSW sur : www.rohde-schwarz.com/manual/FSW Guide de démarrage rapide...
® Description générale de la documentation R&S Consignes de sécurité imprimées Le contenu des manuels d'utilisation est disponible dans l'aide du R&S FSW. L'aide offre un accès contextuel rapide à toutes les informations nécessaires pour l'unité de base et les applications logicielles. Tous les manuels d'utilisation sont également disponibles en téléchargement, et peuvent être consultés directement sur Internet.
® Description générale de la documentation R&S Notes d'application, Cartes d'application, Livres blancs, etc. Fiches techniques et brochures La fiche technique contient les caractéristiques techniques du R&S FSW. Elle contient également la liste des applications logicielles et leurs numéros de réfé- rence, ainsi que les accessoires disponibles en option.
® Caractéristiques principales R&S Caractéristiques principales L'analyseur de spectre et de signal R&S FSW établit des normes en matière de performances et de fonctionnalité RF. Le R&S FSW offre des fonctionnalités remarquables, entre autres : ● Bruit de phase inégalé ●...
® Préparation à l'utilisation R&S Déballage et vérification Préparation à l'utilisation Ce chapitre décrit les étapes de base à exécuter lors de la première configuration du produit. ● Manutention et transport................. 17 ● Déballage et vérification..................17 ● Sélection du lieu d'exploitation................
® Préparation à l'utilisation R&S Installation du produit 4. Vérifiez si l'équipement est endommagé. Si la livraison est incomplète ou si l'équipement est endommagé, contactez Rohde & Schwarz. Sélection du lieu d'exploitation Des conditions de fonctionnement spécifiques garantissent des mesures précises et évitent d'endommager le produit et les appareils connectés.
® Préparation à l'utilisation R&S Installation du produit 4.4.1 Mise en place du produit sur un plan de travail Installation du produit sur un plan de travail 1. Placez le produit sur une surface stable, plane et de niveau. Assurez-vous que la surface peut supporter le poids du produit.
® Préparation à l'utilisation R&S Connexion de l'alimentation secteur 2. AVIS ! Un flux d'air insuffisant peut provoquer une surchauffe et endommager le produit. Concevoir et mettre en œuvre un concept de ventilation efficace pour le rack. Pour installer le R&S FSW dans un rack 1.
® Préparation à l'utilisation R&S Mise sous/hors tension de l'appareil Connexion de l'alimentation secteur 1. Branchez le cordon d'alimentation secteur dans la prise d'entrée d'alimenta- tion CA à l'arrière de l'appareil. Utilisez uniquement le câble d'alimentation CA fourni avec le R&S FSW. 2.
Page 22
® Préparation à l'utilisation R&S Mise sous/hors tension de l'appareil Voir Chapitre 5.1.1, "Bouton POWER", à la page 39. La LED passe au vert. Le R&S FSW démarre. L'appareil est opérationnel à la fin du démarrage. Temps de préchauffage pour l'OCXO À...
® Préparation à l'utilisation R&S Connexion au réseau Ethernet Connexion au réseau Ethernet Vous pouvez connecter l'appareil à un réseau local Ethernet pour le commander à distance via un PC. Pour les détails sur le connecteur, voir Chapitre 5.2.4, "LAN", à...
® Préparation à l'utilisation R&S Connexion d'un écran externe Pour les informations détaillées sur la configuration du réseau local, consultez le manuel d'utilisation du R&S FSW. Connexion d'un clavier Le clavier est détecté automatiquement quand il est connecté. La langue d'entrée par défaut est l'anglais américain.
Page 25
® Préparation à l'utilisation R&S Connexion d'un écran externe Résolution et format de l'écran L'écran tactile du R&S FSW est calibré pour un format 16:10. Si vous bran- chez un écran ou un projecteur avec un format différent (p. ex. 4:3), le cali- brage ne sera pas correct et l'écran ne réagira pas correctement aux com- mandes tactiles.
® Préparation à l'utilisation R&S Système d'exploitation Windows 5. Sélectionnez l'écran : ● "Display 1" (Affichage 1) : uniquement l'écran interne ● "Display 2" (Affichage 2) : uniquement l'écran externe ● "Duplicate" (Dupliquer) : écran interne et externe 6. Appuyez sur "Apply" (Appliquer) pour essayer ces paramètres avant de les accepter définitivement.
Page 27
® Préparation à l'utilisation R&S Système d'exploitation Windows Logiciel testé Les pilotes et les programmes utilisés dans l'appareil sous Windows 10 ont été adaptés pour ce matériel. Installez uniquement des mises à jour publiées par Rohde & Schwarz dans le but de modifier les logiciels déjà installés sur l'appareil. Vous pouvez installer d'autres logiciels sur l'appareil, toutefois des logiciels sup- plémentaires peuvent nuire à...
Page 28
® Préparation à l'utilisation R&S Système d'exploitation Windows Rohde & Schwarz. Il est également recommandé d'installer un logiciel anti-virus sur l'appareil. Rohde & Schwarz NE recommande PAS l'exécution d'un logiciel anti-virus en arrière-plan (mode « on-access ») sur les appareils basés sur Win- dows, car les performances de ces appareils pourraient se dégrader.
® Préparation à l'utilisation R&S Ouverture de session 4.11 Ouverture de session Windows 10 nécessite que les utilisateurs s'identifient en saisissant un nom d'uti- lisateur et un mot de passe dans une fenêtre de connexion. Par défaut, le R&S FSW offre deux comptes d'utilisateur : ●...
Page 30
® Préparation à l'utilisation R&S Ouverture de session Connexion automatique Après la première mise en marche, l'appareil se connecte à Windows 10 automa- tiquement en utilisant l'utilisateur "Instrument" par défaut et le mot de passe par défaut. Cette fonction est active jusqu'à ce qu'un administrateur la désactive explicitement ou change le mot de passe.
® Préparation à l'utilisation R&S Vérification des options fournies Changement d'utilisateur en cas d'utilisation de la fonction de connexion automatique L'utilisateur choisit le compte utilisateur à utiliser au moment de se connecter. Si la connexion automatique est active, la fenêtre de connexion n'est pas affichée. Néanmoins, vous pouvez changer de compte utilisateur même lorsque la fonction de connexion automatique est active.
® Préparation à l'utilisation R&S Exécution d'un auto-alignement 4.13 Exécution d'un auto-alignement En cas de variation importante de la température dans l'environnement du R&S FSW ou après une mise à jour du micrologiciel, il peut être nécessaire d'ajuster les données sur une source de référence en effectuant un auto-aligne- ment.
® Préparation à l'utilisation R&S Considérations pour le montage d'essai 4.14 Considérations pour le montage d'essai Choix du câble et interférences électromagnétiques (EMI) Des perturbations électromagnétiques (EMI) sont susceptibles de détériorer les résultats des mesures. Pour supprimer le rayonnement électromagnétique pendant le fonctionnement : ●...
® Préparation à l'utilisation R&S Protection des données à l'aide du mode utilisateur sécurisé 4.15 Protection des données à l'aide du mode utilisa- teur sécurisé Pendant le fonctionnement normal, le R&S FSW utilise un disque SSD pour stoc- ker son système d'exploitation, le micrologiciel de l'appareil, les données d'auto- alignement de l'appareil et toutes les données utilisateur créées pendant le fonc- tionnement.
® Préparation à l'utilisation R&S Protection des données à l'aide du mode utilisateur sécurisé Pour stocker de façon permanente des données telles que les résultats de mesure, il faut les enregistrer sur un dispositif de stockage externe, par exemple une clé USB. Espace de stockage limité...
Page 36
® Préparation à l'utilisation R&S Protection des données à l'aide du mode utilisateur sécurisé L'utilisateur spécial "SecureUser" est ensuite connecté automatiquement au R&S FSW à l'aide de la fonction de connexion automatique. Pendant que le mode utilisateur sécurisé est actif, un message est affiché dans la barre d'état en bas de l'écran.
Page 37
® Préparation à l'utilisation R&S Protection des données à l'aide du mode utilisateur sécurisé Contrôle à distance Dans un premier temps, après l'installation de l'option R&S FSW-K33, le mode utilisateur sécurisé doit être activé manuellement avant que le contrôle à distance ne soit possible.
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Présentation de l'appareil Vue du panneau avant Ce chapitre décrit le panneau avant avec toutes les touches de fonction et la con- nectique. (Remarque : L'illustration ci-dessous montre un modèle 26 GHz du R&S FSW. Certains connecteurs présents sur le modèle 85 GHz diffèrent légèrement ;...
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant 10 = Connecteurs Baseband Input 50Ω (analogiques) pour la partie inverse du signal I/Q diffé- rentiel (en option, pas pour R&S FSW85) 11 = Contrôle de la source de bruit 12 = Connecteur de sonde 13 = Connecteur POWER SENSOR 14 = Connecteurs USB 15 = Prise casque et commande du volume...
Page 40
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Figure 5-2 : Éléments tactiles 1 = Barre d'outils avec les fonctions d'application standard – imprimer, enregistrer / ouvrir un fichier, etc. 2 = Onglets pour les canaux de mesure individuels 3 = Barre de canaux pour paramètres de micrologiciel et de mesure 4 = Zone des résultats de mesure 5 = Touches logicielles pour accéder aux fonctions...
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant ● Modifier l'affichage ● Déplacer un marqueur ● Zoomer sur un diagramme ● Sélectionner une nouvelle méthode d'évaluation ● Faire défiler une liste de résultats ou un tableau ● Enregistrer ou imprimer des résultats et des paramètres Sur l'écran tactile, une pression d'une seconde environ est l'équivalent d'un clic droit à...
Page 42
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Touche de fonction Fonctions correspondantes [SWEEP] Paramétrage du temps de balayage et du nombre de points de mesure. Sélection du mode de mesure continue ou de mesure isolée. [TRACE] Configure l'acquisition des données mesurées et l'analyse des données de mesure.
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Touche de fonction Fonctions correspondantes [MEAS] Fournit les fonctions de mesure. Mesure de la puissance du canal adjacent en mode multipor- teuse (Ch Power ACLR) Espacement des rapports porteuse / bruit (C/N C/N Largeur de bande occupée (OBW) Mesure du masque d'émission de spectre (Spectrum Emission Mask)
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Navigation dans les tableaux La façon la plus simple de naviguer dans les tableaux (tableaux de résul- tats, tableaux de configuration) est de faire défiler les entrées en effectuant un balayage sur l'écran tactile. 5.1.4.1 Sélecteur rotatif Le sélecteur rotatif a plusieurs fonctions :...
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Touches Flèche gauche/Flèche droite Les touches <flèche gauche> et <flèche droite> remplissent les fonctions suivan- tes : ● Déplacent le curseur dans une boîte de dialogue d'édition alphanumérique. ● Dans une liste, font défiler les entrées vers l'avant ou vers l'arrière. ●...
Page 46
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Type de touche Désignation Touche de signe Change le signe mathématique d'un paramètre numérique. Pour un paramètre alphanumérique, insère le signe "-" à la position du curseur. Touches d'unités (GHz/-dBm Ces touches ajoutent l'unité sélectionnée à la valeur numérique MHz/dBm, kHz/dB et Hz/dB) saisie et confirment l'entrée.
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant La sortie de déclenchement contrôle également les signaux par le déclencheur de masque de fréquence disponible en mode temps réel. Le panneau arrière comporte un troisième connecteur TRIGGER INPUT / OUTPUT, voir Chapitre 5.2.12, "TRIGGER 3 INPUT/ OUTPUT", à...
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Risque d'endommagement de l'appareil Ne serrez pas le connecteur RF Input 1,00 mm avec un couple de serrage supérieur à 0,23 Nm. Rohde & Schwarz propose une clé dynamométrique ® appropriée (R&S ZN-ZTW Couple de serrage 0,23 Nm ;...
Page 49
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Les connecteurs BNC supérieurs BASEBAND INPUT I et BASEBAND INPUT Q sont utilisés pour entrer : ● Des signaux asymétriques ● L'entrée de signal positive pour les signaux différentiels ● L'entrée de sonde actives Rohde & Schwarz (voir la fiche technique) Les connecteurs BNC inférieurs Ī...
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant 5.1.10 Contrôle de la source de bruit Le connecteur femelle "Noise Source Control" (contrôle de la source de bruit) est utilisé pour appliquer la tension d'alimentation nécessaire à une source de bruit externe.
® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Le panneau arrière comporte des connecteurs USB supplémentaires, y compris un connecteur (USB-B) mâle. Voir Chapitre 5.2.3, "USB", à la page 55. Tous les connecteurs USB supportent le standard 2.0. 5.1.14 Casque et volume Vous pouvez utiliser un casque d'écoute pour surveiller acoustiquement les fré- quences audio démodulées dans les mesures du domaine temporel.
® Présentation de l'appareil R&S Vue de la face arrière Touche système Fonctions correspondantes [SETUP] Offre les fonctions de configuration de base de l'appareil, par exemple : ● Fréquence de référence (externe/interne), source de bruit ● Date, heure, configuration de l'affichage ●...
Page 53
® Présentation de l'appareil R&S Vue de la face arrière Figure 5-3 : Vue de la face arrière 1 = voir Figure 5-4 2 = voir Figure 5-5 3 = voir Figure 5-6 4 = voir Figure 5-7 5 = Connecteur IF OUT 2 GHz 6 = Identification de l'appareil avec le numéro de série et d'autres étiquettes Figure 5-4 : Vue du panneau arrière −...
Page 54
® Présentation de l'appareil R&S Vue de la face arrière Figure 5-5 : Vue du panneau arrière − Extrait 2 1 = Options d'extension de la largeur de bande, avec connecteur IF WIDE OUTPUT (option - B160/-B320-B512) et connecteur de sortie de flux I/Q 40G numérique (option B517) 2 = Interface GPIB 3 = AUX PORT 4 = SYNC TRIGGER OUTPUT/INPUT...
® Présentation de l'appareil R&S Vue de la face arrière 5.2.1 Disque dur système amovible Le disque dur système amovible contient toutes les données de mesure prove- nant du R&S FSW, vous permettant de stocker les données en toute sécurité dans un endroit externe.
® Présentation de l'appareil R&S Vue de la face arrière 5.2.5 "Display Port" et "DVI" Vous pouvez connecter un moniteur externe ou une autre dispositif d'affichage au R&S FSW pour obtenir un affichage agrandi. Deux types différents de connec- teurs sont prévus à cette fin : ●...
® Présentation de l'appareil R&S Vue de la face arrière matiquement lorsque l'extension de la largeur de bande est activée (c.-à-d. pour les largeurs de bande > 80 MHz). 5.2.7 Connecteur de sortie de flux I/Q 40G numérique (R&S FSW-B517) Le connecteur de sortie de flux I/Q 40G numérique (QSFP+) est fourni par le matériel de toute option d'extension de la largeur de bande pour 512 MHz ou plus.
® Présentation de l'appareil R&S Vue de la face arrière 5.2.8 Interface GPIB L'interface GPIB est conforme aux normes IEEE488 et SCPI. Il est possible de connecter un ordinateur via cette interface, pour la commande à distance. Pour installer la connexion, il est recommandé d'utiliser un câble blindé. Pour les détails, voir le chapitre "Setting Up Remote Control"...
Page 59
® Présentation de l'appareil R&S Vue de la face arrière Pour les débits élevés, utilisez l'option sortie de flux I/Q 40G numérique (R&S FSW-B517), voir Chapitre 5.2.7, "Connecteur de sortie de flux I/Q 40G numérique (R&S FSW-B517)", à la page 57. 5.2.12 TRIGGER 3 INPUT/ OUTPUT Le connecteur BNC femelle "TRIGGER INPUT / OUTPUT"...
Page 60
® Présentation de l'appareil R&S Vue de la face arrière Les connecteurs BNC supérieurs BASEBAND INPUT I et BASEBAND INPUT Q sont utilisés pour entrer : ● Des signaux asymétriques ● L'entrée de signal positive pour les signaux différentiels ● L'entrée de sonde actives Rohde & Schwarz (voir la fiche technique) Les connecteurs BNC inférieurs Ī...
® Présentation de l'appareil R&S Vue de la face arrière Le connecteur GPIB peut être utilisé pour connecter le générateur externe au R&S FSW. Le connecteur SUB-9 broches femelle "AUX control" est requis pour la synchroni- sation TTL, si elle est prise en charge par le générateur. Pour les détails concernant la connexion d'un générateur externe, voir la section "Commande externe du générateur"...
Page 62
® Présentation de l'appareil R&S Vue de la face arrière Connecteur Signal de réfé- Fonction rence REF INPUT 1...50 MHz Pour fournir un signal de référence externe au R&S FSW. 0...10 dBm REF OUTPUT 1...50 MHz Pour fournir le même signal de référence externe reçu par le connecteur REF INPUT 1...50 MHz à...
® Présentation de l'appareil R&S Vue de la face arrière 5.2.19 Connecteur IF OUT 2 GHz / 5 GHz Le connecteur SMA femelle est uniquement disponible pour les modèles d'appa- reil R&S FSW26/43/50/67/85. Il peut être utilisé pour fournir une sortie fréquence intermédiaire (IF) d'environ 2 GHz à...
Page 64
® Présentation de l'appareil R&S Vue de la face arrière Le numéro de série est utilisé pour définir le nom par défaut de l'appareil selon le modèle suivant : <Type><modèle>-<numéro_de_série> Par exemple, FSW8-123456. Le nom de l'appareil est nécessaire pour établir une connexion avec cet appareil dans un réseau local.
® Applications de l'appareil R&S Mesure d'un signal de base Applications de l'appareil Ce chapitre présente pas à pas les principales fonctions et paramètres du R&S FSW. L'ensemble des fonctionnalités et leur utilisation sont décrits dans le manuel d'utilisation du R&S FSW. L'utilisation de base de l'appareil est décrite au Chapitre 7, "Utilisation de l'appareil", à...
Page 66
® Applications de l'appareil R&S Mesure d'un signal de base 4. Appuyez sur l'onglet "Calibration Signal" (Signal de calibrage). 5. Appuyez sur l'option "Calibration Frequency RF" (Fréquence de calibrage RF). Laissez la fréquence à 64 MHz par défaut, avec un spectre à bande étroite.
Page 67
® Applications de l'appareil R&S Mesure d'un signal de base Pour optimiser l'affichage Afin d'optimiser l'affichage pour le signal de calibrage, nous allons ajuster les principaux paramètres de mesure. 1. Ajuster la fréquence centrale sur celle de calibrage : a) Appuyez sur la touche logicielle "Overview" pour afficher la vue d'ensem- ble ("Overview") de la configuration.
® Applications de l'appareil R&S Affichage d'un spectrogramme Figure 6-2 : Signal de calibrage avec paramètres d'affichage optimisés Affichage d'un spectrogramme En plus de l'affichage de spectre standard "niveau en fonction de la fréquence", le R&S FSW permet également d'afficher un spectrogramme des données mesu- rées.
Page 69
® Applications de l'appareil R&S Affichage d'un spectrogramme Glissez l'icône "Spectrogramme" de la barre d'évaluation dans la zone du dia- gramme. La zone bleue indique que le nouveau diagramme va remplacer l'af- fichage précédent du spectre. Vu que nous ne souhaitons pas remplacer le spectre, placez l'icône dans la moitié...
® Applications de l'appareil R&S Activation de canaux de mesure supplémentaires Figure 6-4 : Spectrogramme du signal de calibrage Activation de canaux de mesure supplémentai- Le R&S FSW permet d'utiliser plusieurs canaux de mesure. Vous pouvez donc définir plusieurs configurations de mesure en parallèle puis basculer automati- quement entre les canaux pour effectuer les mesures de façon séquentielle.
Page 71
® Applications de l'appareil R&S Activation de canaux de mesure supplémentaires Figure 6-5 : Ajout d'un nouveau canal de mesure 3. Changez la plage de fréquence pour l'affichage du spectre : Dans la boîte de dialogue "Frequency" (Fréquence), réglez center frequency (Fréquence centrale) à...
Page 72
® Applications de l'appareil R&S Activation de canaux de mesure supplémentaires Figure 6-6 : Spectre de fréquences du signal de calibrage avec une plage de balayage plus large 4. Répétez les étapes précédentes pour activer une troisième fenêtre de spec- tre.
Page 73
® Applications de l'appareil R&S Activation de canaux de mesure supplémentaires Figure 6-7 : Affichage en fonction du temps du signal de calibrage 5. Créez un nouveau canal pour l'analyse I/Q : a) Appuyez sur la touche [Mode]. b) Appuyez sur le bouton "IQ Analyzer" pour activer un canal pour l'applica- tion Analyseur I/Q.
Page 74
® Applications de l'appareil R&S Activation de canaux de mesure supplémentaires d) Glissez l'icône "Real/Imag (I/Q)" de la barre d'évaluation vers la Smart- Grid. Figure 6-8 : Insertion d'un diagramme "Real/Imag" pour l'analyse I/Q e) Fermez le mode SmartGrid. Le canal "IQ Analyzer" affiche les parties réelles et imaginaires du signal dans des fenêtres séparées.
® Applications de l'appareil R&S Réalisation de mesures séquentielles Figure 6-9 : L'onglet "MultiView" (affichage multiple) Réalisation de mesures séquentielles Bien qu'une seule mesure puisse être effectuée à la fois, les mesures configurées dans les canaux actifs peuvent être effectuées de manière séquentielle, c'est-à- dire l'une après l'autre, automatiquement, soit une fois, soit en continu.
® Applications de l'appareil R&S Configuration et déplacement d'un marqueur Figure 6-10 : Onglet "MultiView" avec séquenceur actif Dans le Figure 6-10, la mesure "Spectrum 2" est actuellement active (cela est indiqué par l'icône "canal actif" dans le libellé de l'onglet). 3.
Page 77
® Applications de l'appareil R&S Configuration et déplacement d'un marqueur 3. Appuyez sur la touche "Fractionner/Agrandir" située sur le panneau avant pour agrandir la fenêtre "spectrum", comme nous n'avons actuellement pas besoin de l'affichage du spectrogramme. 4. Appuyez sur la touche "RUN SINGLE" située sur le panneau avant pour lan- cer un balayage unique, afin d'obtenir une courbe fixe sur laquelle un mar- queur peut être placé.
® Applications de l'appareil R&S Affichage d'une liste de crêtes Affichage d'une liste de crêtes Cette liste détermine automatiquement les fréquences et niveaux des crêtes dans le spectre. Nous allons afficher une liste des crêtes pour le canal Spectrum 2. 1.
® Applications de l'appareil R&S Zoom de l'affichage a) Appuyez sur le bouton [MKR] du panneau avant. b) Appuyez sur la touche logicielle "Marker Config" (Config marqueur) dans le menu "Marker" (Marqueur). c) Appuyez sur l'onglet "Search" (Rechercher) dans la boîte de dialogue "Marker"...
Page 80
® Applications de l'appareil R&S Zoom de l'affichage 1. Appuyez sur l'icône "Zoom multiple" dans la barre d'outils. L'icône est mise en surbrillance en orange pour indiquer que le mode de zoom multiple est actif. 2. Appuyez sur le diagramme à proximité de la première crête puis faites glisser votre doigt vers le coin opposé...
Page 81
® Applications de l'appareil R&S Zoom de l'affichage optimiser le résultat, nous allons augmenter le nombre de points de balayage de 1001 (valeur par défaut) à 32001. a) Appuyez sur le bouton [Sweep] du panneau avant. b) Appuyez sur la touche logicielle "Sweep Config" (Config balayage) dans le menu "Sweep"...
Page 82
® Applications de l'appareil R&S Zoom de l'affichage 4. Appuyez de nouveau sur l'icône "Zoom multiple" dans la barre d'outils et défi- nissez une zone à agrandir autour des marqueurs M4, M5 et M6. Figure 6-15 : Fenêtres de zoom multiple 5.
® Applications de l'appareil R&S Zoom permanent de l'affichage Figure 6-16 : Fenêtre de zoom agrandie Zoom permanent de l'affichage Les résultats zoomés du Chapitre 6.7, "Zoom de l'affichage", à la page 79 n'étaient que des modifications graphiques à l'affichage. Nous aimerions mainte- nant modifier les paramètres de mesure de manière à...
Page 84
® Applications de l'appareil R&S Zoom permanent de l'affichage 1. Appuyez sur l'onglet "Spectrum". 2. Effectuer un double toucher sur le diagramme près de la crête de la mesure. Un marqueur de crête (M1) est inséré au niveau de la crête détectée. 3.
Page 85
® Applications de l'appareil R&S Zoom permanent de l'affichage La zone autour du marqueur est agrandie dans l'affichage résultat. 5. Lorsque la zone a la taille que vous souhaitez, retirez vos doigts de l'écran. La plage de balayage affichée et le nombre de points de balayage affichés sont plus petits qu'auparavant, tous les autres paramètres de mesure restent inchangés.
® Applications de l'appareil R&S Enregistrement des paramètres 6. Appuyez sur l'icône "Zoom mesure" sur la barre d'outils pendant une seconde environ. Un menu contextuel avec des options supplémentaires est affiché. 7. Sélectionnez "Adapt Hardware to Zoom (selected diagram)" (Adapter matériel au zoom (diagramme sélectionné).
Page 87
® Applications de l'appareil R&S Enregistrement des paramètres Pour enregistrer les paramètres de l'appareil dans un fichier 1. Appuyez sur l'icône "Enregistrer" dans la barre d'outils. 2. Appuyez sur la touche "clavier" du panneau avant pour afficher le clavier à l'écran, car vous devrez entrer du texte à...
® Applications de l'appareil R&S Impression et enregistrement des résultats 4. Appuyez sur le bouton "Save" (Enregistrer). Le fichier MyMultiViewSetup.dfl est enregistré dans le répertoire par défaut C:/R_S/instr/user. Pour charger les paramètres enregistrés de l'appareil Vous pouvez restaurer à tout moment les paramètres de l'appareil en utilisant le fichier de sauvegarde.
Page 89
® Applications de l'appareil R&S Impression et enregistrement des résultats 5. Entrez le nom de fichier MyPeakResults à l'aide du clavier externe ou du cla- vier à l'écran. Les données de la courbe sont enregistrées dans MyPeakResults.DAT. Pour créer une capture d'écran 1.
® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations d'affichage Utilisation de l'appareil Ce chapitre donne un aperçu de l'utilisation du R&S FSW. Contrôle à distance Le R&S FSW peut non seulement être commandé directement sur l'appareil mais également à distance avec un PC. Plusieurs méthodes sont suppor- tées pour la commande à...
Page 91
® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations d'affichage 1 = Barre de canaux pour paramètres de micrologiciel et de mesure 2 = Barre de titre de la fenêtre avec des informations sur le diagramme (courbe) 3 = Zone de diagramme avec informations sur les marqueurs 4 = Barre d'état de l'appareil contenant les messages d'erreur, la barre de progression, la date et l'heure 5 = Pied de diagramme avec informations spécifiques au diagramme, en fonction de l'application...
® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations d'affichage ● Fréquence et informations sur la plage de fréquence dans le pied de page du diagramme...................... 99 ● Informations sur l'appareil et l'état..............99 ● Informations d'erreur..................100 7.1.1 Barre des canaux Le R&S FSW vous permet de mener de front plusieurs tâches de mesure (canaux), bien qu'elles ne puissent être réalisées que de manière asynchrone.
Page 93
® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations d'affichage Icônes dans la barre des canaux L'icône de l'étoile jaune sur l'étiquette de l'onglet (parfois appelée drapeau de modification) indique que des données non valides ou incohérentes sont affi- chées, c'est-à-dire que la courbe ne correspond plus aux réglages de l'appareil affichés.
® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations d'affichage Durée de balayage paramétrée. Si la durée de balayage (Sweep Time) ne correspond pas à la valeur du couplage automatique, un point est placé devant le champ. Ce point devient rouge dès que la durée de balayage est inférieure à...
Page 95
® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations d'affichage mations sont affichées en gris et uniquement lorsqu'elles sont applicables pour la mesure en cours, contrairement aux réglages spécifiques à chaque canal qui sont toujours affichés. Les types d'information suivants sont affichés (le cas échéant) : Tableau 7-2 : Paramètres communs affichés dans la barre de canaux "SGL"...
® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations d'affichage Un décalage de fréquence ≠ 0 Hz est paramétré. "FRQ" "DC/AC" Le couplage DC ou AC est utilisé pour l'entrée. "ExtMix" Un mélangeur externe est activé pour l'entrée (requiert l'option R&S FSW- <band>...
Page 97
® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations d'affichage d'une mesure sur un canal. La fenêtre utilisée pour l'affichage d'un type d'évalua- tion précis des résultats est définie dans la configuration de l'affichage (voir Cha- pitre 7.6, "Affichage des résultats", à...
® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations d'affichage MIN HOLD AVERAGE (Lin/Log/Pwr) View VIEW (5) Facteur de lis- Smth Facteur de lissage, si activé sage Norm/NCor Les données de correction ne sont pas utilisées. 7.1.3 Informations sur les marqueurs Les informations sur les marqueurs sont fournies soit dans la grille du dia- gramme, soit dans un tableau séparé, suivant la configuration.
® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations d'affichage Marqueur de référence fixe PHNoise Mesure du bruit de phase Nombre de signaux Suivi du signal NOIse Mesure de bruit MDepth Taux de modulation AM Mesure d'interception du troisième ordre 7.1.4 Fréquence et informations sur la plage de fréquence dans le pied de page du diagramme Les informations dans le pied de page de diagramme (en dessous de celui-ci)
® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations d'affichage État de l'appareil L'appareil est configuré pour être exploité avec une référence externe. L'interface bande de base numérique optionnelle (R&S FSW-B17) est utili- sée pour l'entrée numérique Pour les détails sur l'interface bande de base numérique (R&S FSW-B17), voir le manuel d'utilisation de l'analyseur I/Q du R&S FSW.
® Utilisation de l'appareil R&S Accès aux fonctionnalités Le message d'état est affiché en couleurs qui changent en fonction du type de message. Tableau 7-3 : Informations de la barre d'état − Signification des couleurs Couleur Type Désignation Rouge Erreur Une erreur s'est produite au début ou lors d'une mesure, par exem- ple en raison de données manquantes ou de paramètres incorrects, de sorte que la mesure ne peut pas être commencée ou terminée.
® Utilisation de l'appareil R&S Accès aux fonctionnalités ● les autres éléments du panneau avant – pavé numérique, sélecteur rotatif, flè- ches et touches de positionnement, etc. Les fonctions/paramètres de mesure et de l'appareil sont accessibles via un des éléments suivants : ●...
Page 103
® Utilisation de l'appareil R&S Accès aux fonctionnalités Icône Désignation Menu "Report" (Rapport) : Affiche le menu "Report" permettant de configurer un rapport. Annuler : annule la dernière opération Rétablir : récupère l'opération précédemment annulée Mode de sélection : le curseur peut être utilisé pour sélectionner (et déplacer) des marqueurs dans un affichage zoomé...
Page 104
® Utilisation de l'appareil R&S Accès aux fonctionnalités Icône Désignation Mode zoom (graphique) multiple : s'applique au prochain écran que vous sélection- nez ; Cette fonction vous permet d'agrandir simultanément plusieurs zones différentes de la courbe. Affiche un rectangle pointillé dans le diagramme qui peut être agrandi pour définir la zone de zoom ;...
® Utilisation de l'appareil R&S Accès aux fonctionnalités Icône Désignation Aide : affiche une rubrique d'aire contextuelle pour l'élément actuellement sélectionné Rapport Nouveau : supprime tous les datasets actuellement enregistrés et crée un nouveau dataset. Rapport Ajout : ajoute un nouveau dataset aux datasets existants pour le rapport de test suivant.
® Utilisation de l'appareil R&S Accès aux fonctionnalités Vous pouvez masquer l'affichage des touches logicielles, p. ex. en utilisant le contrôle à distance, pour agrandir la zone d'affichage relative aux résul- tats de mesure ("Setup > Display > Displayed Items"). Voir le manuel d'utili- sation pour plus de renseignements.
® Utilisation de l'appareil R&S Accès aux fonctionnalités Figure 7-2 : Menu contextuel des réglages de la barre de canaux 7.2.4 Clavier Virtuel Le clavier virtuel est un autre moyen d'interagir avec l'appareil sans qu'il soit nécessaire de connecter un clavier externe. Le clavier virtuel peut être activé...
® Utilisation de l'appareil R&S Saisie de données Dans les boîtes de dialogue, la touche de tabulation "Tab" du clavier virtuel permet de passer d'un champ au suivant. Changement de focus Toute fonction sélectionnée est toujours exécutée sur l'élément d'affichage actif (dans lequel se trouve le "focus"), p.
® Utilisation de l'appareil R&S Saisie de données Boîtes de dialogue transparentes Vous pouvez modifier la transparence des boîtes de dialogue pour afficher les résultats dans les fenêtres situées derrière la boîte de dialogue. Ainsi, vous pouvez voir immédiatement les effets des modifications des paramè- tres sur les résultats.
Page 110
® Utilisation de l'appareil R&S Saisie de données Saisie de données numériques Par défaut, lorsque vous saisissez une valeur numérique dans un champ de sai- sie, vous écrasez la valeur existante. Si vous modifiez la valeur à l'aide des tou- ches fléchées ou du sélecteur rotatif, la valeur est augmentée ou diminuée de façon linéaire.
® Utilisation de l'appareil R&S Saisie de données 7.4.2 Saisie des paramètres alphanumériques Pour entrer des caractères alphanumériques et des caractères spéciaux dans un champ, vous pouvez utiliser le clavier à l'écran (voir Chapitre 7.2.4, "Clavier Vir- tuel", à la page 107). Vous pouvez également utiliser le clavier.
Page 112
® Utilisation de l'appareil R&S Saisie de données Pour corriger une entrée 1. À l'aide des touches fléchées, placez le curseur à droite de l'entrée que vous souhaitez effacer. 2. Appuyez sur la touche [BACKSPACE]. L'entrée placée à gauche du curseur est effacée. 3.
® Utilisation de l'appareil R&S Entrées tactiles Entrées tactiles Grâce à l'écran tactile, vous pouvez utiliser le logiciel au moyen de gestes tactiles sur l'écran. Les gestes de base reconnus par le logiciel et la plupart des applica- tions sont décrits ici. Les mêmes gestes peuvent être utilisés pour effectuer des actions différentes.
Page 114
® Utilisation de l'appareil R&S Entrées tactiles Figure 7-4 : Toucher maintenu / déplacer Zoomer et dézoomer / étirer et pincer Rapprochez deux doigts l'un de l'autre pour les joindre (pincer) ou écartez les deux doigts sur l'écran (étirer). Quand vous pincez deux doigts sur l'écran, vous diminuez la taille de la zone actuellement affichée (dézoomer) et la zone périphérique précédemment hors champ est visible.
Page 115
® Utilisation de l'appareil R&S Entrées tactiles Figure 7-6 : Zoomer / étirer Les gestes tactiles dans les diagrammes modifient les paramètres de mesure Quand vous changez l'affichage en utilisant des gestes tactiles, les paramè- tres de mesure correspondants sont ajustés. Notez la différence d'avec la sélection d'une zone de l'écran en mode zoom où...
Page 116
® Utilisation de l'appareil R&S Entrées tactiles (VoirChapitre 7.2.1, "Barre d'outils", à la page 102 et le manuel d'utilisation du R&S FSW). Correspondances : souris / gestes tactiles Tous les éléments de l'interface utilisateur qui réagissent à un clic de souris réa- gissent également aux gestes tactiles sur l'écran, et vice versa.
® Utilisation de l'appareil R&S Affichage des résultats Exemple : Vous pouvez faire défiler un long tableau de manière conventionnelle en cliquant plusieurs fois sur la barre de défilement du tableau. En mode tactile, vous faites défiler le tableau en balayant de haut en bas ou de bas en haut avec le doigt. Affichage des résultats Le R&S FSW fournit plusieurs applications d'appareil pour différentes tâches d'analyse et différents types de signaux, p.
Page 118
® Utilisation de l'appareil R&S Affichage des résultats Pour démarrer un nouveau canal 1. Sélectionnez la touche [Mode]. 2. Dans la boîte de dialogue "Mode", sélectionnez l'application requise sur l'on- glet "New Channel" (Nouveau canal). Un nouvel onglet est affiché pour le nouveau canal. Pour changer l'application d'un canal actif 1.
® Utilisation de l'appareil R&S Affichage des résultats Sélectionnez l'icône "Fermer" sur l'onglet du canal de mesure. L'onglet est fermé, toutes les mesures en cours sont interrompues et tous les résultats pour ce canal sont supprimés. 7.6.2 Configuration de l'affichage résultat à l'aide de la fonc- tionnalité...
® Utilisation de l'appareil R&S Affichage des résultats ● Toutes les actions de configuration de l'affichage ne sont possibles qu'en mode SmartGrid. Lorsque le mode SmartGrid est activé, la barre d'évaluation remplace l'affichage actuel du menu des touches de fonction. Lorsque le mode SmartGrid est à...
Page 121
® Utilisation de l'appareil R&S Affichage des résultats La zone marron indique la "zone de dépose" possible pour la fenêtre, c'est-à-dire la zone dans laquelle la fenêtre peut être placée. Une zone bleue indique la dis- position (approximative) de la fenêtre telle qu'elle serait si l'icône était déposée à la position actuelle.
® Utilisation de l'appareil R&S Affichage des résultats L'icône "Delete" (Supprimer) vous permet de fermer la fenêtre, en agrandissant l'affichage des fenêtres restantes. 7.6.2.2 Comment activer le mode SmartGrid Toutes les actions de configuration de l'affichage ne sont possibles qu'en mode SmartGrid.
® Utilisation de l'appareil R&S Affichage des résultats barre d'évaluation entre les icônes et déplacez-la vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que l'icône requise apparaisse. 3. Faites glisser l'icône requise de la barre d'évaluation vers la SmartGrid, qui est affichée dans la zone du diagramme, et déposez-la à...
® Utilisation de l'appareil R&S Affichage des résultats 7.6.3 Changement de taille des fenêtres Chaque onglet de canal peut contenir plusieurs fenêtres pour évaluer les résul- tats de mesure en utilisant différentes méthodes. Un séparateur vous permet de changer la taille des fenêtres adjacentes. Les séparateurs ne sont pas disponibles en mode SmartGrid.
® Utilisation de l'appareil R&S Affichage des résultats 7.6.4 Passage d'un affichage en fenêtre fractionnée à un affi- chage en fenêtre agrandie Pour obtenir une vue d'ensemble des résultats, il peut être utile d'afficher plu- sieurs fenêtres en même temps. Cependant, les fenêtres individuelles peuvent devenir assez petites.
® Utilisation de l'appareil R&S Obtenir de l'Aide Obtenir de l'Aide Pour tous problèmes et questions relatifs au R&S FSW, l'appareil offre un sys- tème d'aide en ligne très complet pouvant être consulté à tout moment. Le sys- tème d'aide est contextuel et propose des informations ciblées sur l'opération en cours ou le paramètre à...
® Contacter l'assistance clientèle R&S Contacter l'assistance clientèle Assistance technique – où et quand vous en avez besoin Pour une aide experte rapide concernant tout produit Rohde & Schwarz, contac- tez notre centre d'assistance clientèle. Une équipe d'ingénieurs hautement quali- fiés fournit une assistance et travaille avec vous pour trouver une solution à...
® Index R&S Index Symboles Barre d'outils Aperçu ..........102 75 Ω (barre de canaux) ......95 Barre de titre de la fenêtre .......96 Barre des canaux Information .......... 92 AC (barre des canaux) ......96 Modification des noms ......96 Affichage Baseband Input Barre d'évaluation ......
Page 129
® Index R&S Clavier virtuel .........107 Disque dur CLRW (informations sur la courbe) ..97 Amovible ..........55 CNT (fonctions des marqueurs) ....99 Disque dur amovible ........55 Configuration de l'imprimante Données incorrectes Voir le manuel d'utilisation ....17 Icône ........... 93 Connecteur Drapeau de modification Alimentation secteur AC .....
Page 130
® Index R&S Mélangeur externe Connecteur ......... 48 GAT (barre de canaux) ......95 Mémoire volatile Guide de démarrage rapide ....13 Mode utilisateur sécurisé ....34 Menus Menus contextuels ......106 I/Q numérique Menus contextuels ........ 106 Connecteur de sortie de flux 40G ..57 Messages d'erreur IF OUT 2 GHz Barre d'état ........
Page 131
® Index R&S OCXO (paramètre configuration Connecteur ......... 62 mesure) ........... 94 Offset (paramètre de configuration de REF INPUT mesure) ........... 93 Connecteur ......... 61 Onglets Ref Level (paramètre de configuration de Changer de ......... 92 mesure) ........... 93 MultiView ..........92 Référence externe Tout ...........
Page 132
® Index R&S Sondes de puissance Configuration − voir le manuel d'utilisa- tion ............50 Connecteur ......... 55 Connecteur ......... 50 Connecteurs ........50 Utilisation − voir le manuel d'utilisation ............50 Source de signal d'alignement (paramètre configuration Connecteur ......... 61 mesure) ...........