Sommaire des Matières pour Rohde & Schwarz R&S FSP3
Page 1
Guide de démarrage rapide Analyseur de Spectre ® ® R&S FSP3 R&S FSP30 1164.4391.03 1164.4391.30/.39 ® ® R&S FSP7 R&S FSP31 1164.4391.07 1164.4391.31 ® ® R&S FSP13 R&S FSP40 1164.4391.13 1164.4391.40 Imprimé en Allemagne Division Test et Mesure 1164.4556.63-02-...
Page 2
R&S ® est une marque commerciale déposée de Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG Les noms des marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires. 1164.4556.63...
Table des matières R&S FSP Table des matières Instructions de sécurité Certificat de qualité Adresse de l’assistance technique Liste des représentants R&S 1 Faces avant et arrière ........1.1 Vue de la face avant .
Page 4
Table des matières R&S FSP Réglages ............2.17 Sélection de la fréquence de référence .
Page 5
R&S FSP Table des matières Édition de paramètres numériques ........4.9 Édition de paramètres alphanumériques .
Page 6
Table des matières R&S FSP Chargement d’une configuration de l’appareil ......5.34 Chargement automatique d’un ensemble de données lors de la phase d’amorce .
Page 7
R&S FSP Table des matières 7 Brève introduction à la commande à distance ....7.1 Éléments de base en programmation à l’aide de l’interface VISA ... . .7.2 Liaison de la bibliothèque VISA pour Visual Basic .
Page 8
Table des matières R&S FSP Annexe B : Commande de générateur externe ......B.1 Liste des modèles de générateurs supportés par le R&S FSP .
Page 9
A lire impérativement avant la première mise en service de l’appareil : C o n s i g n e s d e s é c u r i t é Dans un souci constant de garantir à nos clients le plus haut niveau de sécurité possible, l'ensemble des usines et des sites du groupe Rohde &...
Instructions de sécurité La stricte observation des consignes de sécurité permet d’éviter, dans la mesure du possible, des blessures ou dommages survenant de tous types de danger. A cet effet, il est indispensable que les consignes de sécurité suivantes soient lues soigneusement et prises en considération avant la mise en route du produit.
Page 11
Instructions de sécurité 3. Comme pour tous les biens produits de concentration. Il est impératif que les façon industrielle, l’utilisation de matériaux utilisateurs des produits présentent les pouvant causer des allergies (allergènes, aptitudes physiques, mentales et psychiques comme par exemple le nickel) ne peut être correspondantes ;...
Page 12
Instructions de sécurité 13. L’utilisation des produits est uniquement 22. Veiller à la protection appropriée des autorisée sur des réseaux secteur de type produits contre les éventuelles surtensions, TN/TT protégés par des fusibles, d’une par ex. en cas d’orages, sans laquelle les intensité...
Page 13
Instructions de sécurité 29. Observer le poids du produit. Les 32. L’utilisation du produit dans un véhicule se déplacements sont à effectuer avec fait sous l’unique responsabilité du prudence pour éviter des dommages conducteur qui doit piloter le véhicule de corporels, notamment au dos.
Page 14
Certified Quality System DIN EN ISO 9001 : 2000 DIN EN 9100 : 2003 DIN EN ISO 14001 : 2004 DQS REG. NO 001954 QM UM QUALITÄTSZERTIFIKAT CERTIFICATE OF QUALITY CERTIFICAT DE QUALITÉ Sehr geehrter Kunde, Dear Customer, Cher Client, Sie haben sich für den Kauf eines you have decided to buy a Rohde &...
Page 15
Certificat de Conformité CE Certificat N° : 2003-22, Page 1 Nous certifions par la présente que l'appareil ci-dessous : Type N° de référence Désignation FSP3 1164.4391.03 Spektrum Analysator FSP7 1164.4391.07 FSP13 1164.4391.13 FSP30 1164.4391.30 FSP31 1164.4391.31 FSP40 1164.4391.40 est conforme aux dispositions de la Directive du Conseil de l'Union européenne concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux équipements électriques à...
Page 16
Certificat de Conformité CE Certificat N° : 2003-22, Page 2 Nous certifions par la présente que l'appareil ci-dessous : Type N° de référence Désignation FSP-B3 1129.6491.02 Hörmodulator AM/FM FSP-B4 1129.6740.02 OCXO 10 MHz FSP-B6 1129.8594.02 TV-Trigger FSP-B9 1129.6991.02 Mitlaufgenerator FSP-B10 1129.7246.02 Externe Generatorsteuerung FSP-B15...
Assistance à la clientèle Assistance technique - où et quand vous en avez besoin Pour obtenir rapidement une assistance spécialisée concernant tout équipement Rohde & Schwarz, contactez l'un de nos Centres d'assistance à la clientèle. Une équipe d'ingénieurs hautement qualifiés vous fournira une assistance téléphonique et vous aidera à...
Page 18
Adresses Maison-mère, usines et filiales Rohde & Schwarz à travers le monde Maison-mère Voir notre site Internet: www.rohde-schwarz.com ◆ ROHDE&SCHWARZ GmbH & Co. KG Phone +49 (89) 41 29-0 Sales Locations Mühldorfstraße 15 · D-81671 München Fax +49 (89) 41 29-121 64 ◆...
Page 19
R&S FSP Brève présentation de la documentation Brève présentation de la documentation La documentation du R&S FSP se compose de manuels relatifs à l’unité de base et de manuels relatifs aux options. Tous les manuels sont fournis au format PDF, sur le CD-ROM livré...
Brève présentation de la documentation R&S FSP Le mode d’emploi est divisé selon les chapitres suivants : Chapitre 1 Mise en service voir les chapitres 1 et 2 du Guide de démarrage rapide Chapitre 2 Premiers pas fournit une introduction sur les mesures complexes du R&S FSP, expliquées étapes par étape.
Vue de la face avant R&S FSP Vue de la face avant Fig. 1-1 Vue de la face avant Numéro Description sur la Fig. 1-1 Touche PRESET (prédéfini) (voir “Touches de fonction de la face avant”) Touche Calibration (calibrage) (voir “Touches de fonction de la face avant”) Touche SETUP (réglages) (voir...
Page 23
R&S FSP Vue de la face avant Numéro Description sur la Fig. 1-1 Bouton rotatif avec fonction entrée et touches fléchées Lecteur de disquettes 3,5", 1.44 Mo (voir page 9) ; l’option R&S FSP-B18 remplace le lecteur de disquettes par un lecteur de cartes compact flash (voir page Clavier PS/2 (voir page...
Touches de fonction de la face avant R&S FSP Touches de fonction de la face avant Une description détaillée des menus correspondants et des autres touches de fonction est fournie dans le Mode d’emploi sur CD-ROM. Touche de fonction Fonction correspondante ON/STANDBY Mise en marche / arrêt de l’appareil.
Page 25
R&S FSP Touches de fonction de la face avant Touche de fonction Fonction correspondante MEAS Utilisé pour exécuter des fonctions de mesure complexes : • Mesure de puissance dans la plage de temps (TIME DOM POWER) • Mesure de puissance du canal et canal voisin (CHAN PWR ACP) •...
Connexions de la face avant R&S FSP Connexions de la face avant Cette section décrit les connexions de la face avant et les interfaces du R&S FSP. Les connexions et les interfaces en option sont indiquées par le nom des options entre parenthèses.
Page 27
R&S FSP Connexions de la face avant Ω Sortie générateur suiveur (GEN OUTPUT 50 , Option R&S FSP- B9) La sortie de générateur suiveur doit être raccordée à l’objet à mesurer par un câble équipé d’un connecteur mâle N. Nota Dans le cas d’objets à...
Page 28
Connexions de la face avant R&S FSP PROBE POWER Pour vous permettre de connecter des convertisseurs de mesure d’autres fabricants, le R&S FSP fournit une prise d’alimentation PROBE POWER. La connexion de gauche fournit les tensions d’alimentation de ± 10 V et la masse. Elle convient donc pour connecter des convertisseurs de mesure R&S.
R&S FSP Connexions de la face avant KEYBOARD (clavier) La prise femelle PS/2 KEYBOARD à 6 broches a été prévue en face avant, pour connecter un clavier. Broche Signal KEYBOARDDATA MOUSEDATA 5 V, KEYBOARD KEYBOARDCLK MOUSECLK Fig. 1-4 Affectation des broches pour la prise KEYBOARD (clavier) Lecteur de disquettes Un lecteur de disquettes de 3,5”...
Page 30
Connexions de la face avant R&S FSP Fig. 1-5 Lecteur de carte compact flash, option R&S FSP-B18 Nota Dans l’explorateur Windows, la carte compact flash amovible est désignée par la lettre C: (système d’exploitation) et D: lecteurs (données). Le lecteur A: apparaît toujours, mais n’est plus disponible.
Page 31
R&S FSP Connexions de la face avant 1164.4556.63 1.11...
Vue de la face arrière R&S FSP Face arrière Fig. 1-6 Face arrière Numéro sur Description Fig. 1-6 Seconde interface GPIB (interface bus universel) pour commande de générateur externe, option R&S FSP-B10 (voir page Interface LAN, option R&S FSP-B16 (voir page Sortie IF 20,4 MHz (voir page...
Page 33
R&S FSP Vue de la face arrière Numéro sur Description Fig. 1-6 Interface déclenchement/balayage (voir page Tension d’alimentation de la source de bruit (voir page Interface VGA pour moniteur externe (voir page Interface RS232-C (voir page Interface imprimante LPT (voir page Interface GPIB pour commande à...
Connexions du panneau arrière R&S FSP Connexions du panneau arrière Cette section décrit les connecteurs et les interfaces de la face arrière du R&S FSP. Les connexions et les interfaces en option sont indiquées par le nom des options entre parenthèses.
R&S FSP Connexions du panneau arrière Connexion moniteur R&S (MONITOR) La connexion d’écran VGA 15 broches sert à afficher le contenu de l’écran sur un écran externe. La mise en service du moniteur externe est décrite à la section “Raccordement d’un moniteur externe”...
Connexions du panneau arrière R&S FSP Interface USB Le R&S FSP possède un connecteur USB femelle en face arrière qui permet de connecter deux périphériques USB (connecteur supérieur USB 1.1, connecteur inférieur USB 2.0). ATTENTION Utiliser des câbles à double blindage adaptés. Les câbles USB passifs ne doivent pas dépasser 1 m de longueur.
Page 37
R&S FSP Connexions du panneau arrière +5 V +12 V Broche 21 Broche Signal Plage de valeurs 1 à 11 non utilisé masse tension d’alimentation +5 V 5,2 V ± 0,5 V, maxi. 30 mA 14 à 20 réservé HIGH (élevé) : ≥ 1,4 V, LOW signal de sortie prêt au (faible) : ≤...
Page 38
Connexions du panneau arrière R&S FSP Sortie IF 20?4 MHz Le signal IF à 20,4 MHz du R&S FSP est fourni au connecteur BNC femelle OUT de 20,4 MHz. La largeur de bande correspond à la largeur de bande choisie pour les largeurs de bande de résolution situées entre 100 kHz et 10 MHz.
Page 39
R&S FSP Connexions du panneau arrière Seconde interface GPIB CEI2 (Option R&S FSP-B10) Lorsqu’il est équipé de l’option R&S FSP-B10 (commande de générateur externe), l’appareil fournit une seconde interface GPIB permettant d’utiliser des générateurs externes. Nota La seconde interface GPIB ne supporte pas la commande à distance du R&S FSP.
Page 40
Connexions du panneau arrière R&S FSP 1.20 1164.4556.63...
Préparation à l’utilisation R&S FSP Préparation à l’utilisation La section qui suit décrit la mise en service de l’appareil. ATTENTION Avant de mettre l’appareil en service, veiller à respecter les exigences suivantes : • Les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées. •...
R&S FSP Préparation à l’utilisation Nota Il est recommandé d’utiliser des dispositifs de protection pour éviter toute détérioration de l’objet sous essai suite à une charge électrostatique produite par contact : Bracelet anti-statique avec cordon Prise de terre Tapis de protection Bande de talon pour Mise à...
Préparation à l’utilisation R&S FSP Raccordement de l’appareil au secteur Le R&S FSP est doté d’un dispositif d’identification de tension électrique CA et se règle donc automatiquement sur la tension secteur disponible (plage : tension alternative 100 à 240 V ; 50 à...
R&S FSP Préparation à l’utilisation Essai de fonctionnement Nota L’essai de fonctionnement est à réaliser uniquement à la température de service de l’appareil (soit env. 15 minutes après la mise sous tension de l’appareil). Appeler l’autoalignement à l’aide de la touche CAL, touche logicielle CAL TOTAL. En cas de calcul réussi des valeurs de correction d’erreurs système, le message Calibration Passed (étalonnage réussi) s’affiche.
Préparation à l’utilisation R&S FSP Pour couper totalement l’appareil de l’alimentation secteur, placer l’interrupteur secteur sur la position O. Nota • L’interrupteur secteur situé en face arrière commande également l’alimentation électrique du OCXO (en option) existant dans l’appareil. À la remise sous tension, veiller à respecter la phase de montée en température prolongée.
R&S FSP Raccordement de périphériques externes Raccordement de périphériques Raccordement d’un clavier externe ATTENTION Ne connecter le clavier que si l’appareil est hors service ou en veille (STANDBY). Dans le cas contraire, des dysfonctionnements peuvent se produire en raison d’interactions avec le micrologiciel. Le R&S FSP offre la possibilité...
Raccordement de périphériques externes R&S FSP Nota Si les claviers utilisés comportent une boule de commande pour le fonctionnement de la souris, des dysfonctionnements peuvent se produire si l’on raccorde en plus une souris externe. Une fois le raccordement effectué, la souris est reconnue automatiquement. Les réglages spéciaux, tels que la vitesse de déplacement du pointeur de souris etc., peuvent s’effectuer dans le menu Start (Démarrer) de Windows XP, en sélectionnant START - SETTINGS (Paramètres) - CONTROL PANEL (Panneau de configuration) - MOUSE (Souris).
R&S FSP Raccordement de périphériques externes Lorsque, plus tard, l’appareil est mis sous tension sans moniteur, l’activation du moniteur externe est réinitialisée. Raccordement d’une imprimante Il est possible de raccorder une imprimante en cours de fonctionnement. Le R&S FSP offre la possibilité de créer deux configurations d’imprimante différentes pour imprimer des copies d’écran et de basculer de l’une à...
Raccordement de périphériques externes R&S FSP Raccordement de périphériques USB (par ex. mesureur de puissance) L’interface USB située en face arrière du R&S FSP peut permettre de relier directement au R&S FSP jusqu’à deux périphériques USB. Ce chiffre peut augmenter quasiment à l’infini si l’on a recours à...
Page 51
R&S FSP Raccordement de périphériques externes 2. Windows XP installe le pilote correspondant. Lorsque l’installation est réussie, Windows XP indique que l’appareil est prêt pour utilisation: 3. La clé USB est donc disponible sous la forme d’un nouveau lecteur affiché dans l’explorateur de Windows : La clé...
Raccordement de périphériques externes R&S FSP Raccordement de générateurs externes L’option Commande externe de générateur (R&S FSP-B10) permet d’utiliser sur le R&S FSP comme générateurs suiveurs plusieurs générateurs en vente dans le commerce. Le R&S FSP permet ainsi d’effectuer au moyen de générateurs adéquats l’analyse scalaire de réseaux même hors de la gamme de fréquence du générateur suiveur interne.
R&S FSP Raccordement de périphériques externes Liaison du R&S FSP avec le générateur Afin de coupler le réglage de fréquence et le niveau de générateur sur le R&S FSP, il est nécessaire d’établir les liaisons suivantes : 1. Liaison de l’interface bus GPIB du générateur avec le connecteur IEC2 en face arrière du R&S FSP.
Page 54
Raccordement de périphériques externes R&S FSP Appuyer sur la touche ENTER. La liste des générateurs disponibles s’ouvre. À l’aide du bouton rotatif, sélectionner le générateur souhaité et activer ENTER (Entrée) en appuyant sur le bouton rotatif. La liste du générateur se ferme et le générateur sélectionné apparaît dans le tableau SELECT GENERATOR.
R&S FSP Raccordement de périphériques externes Activation de la configuration du générateur et réglage du niveau de sortie Pour sélectionner la configuration de générateur active, appuyer sur la touche logicielle FREQUENCY SWEEP. Le tableau FREQUENCY SWEEP s’ouvre et la barre de sélection se trouve dans la colonne STATE à...
Page 56
Raccordement de périphériques externes R&S FSP Mise en place du test : Appuyer sur la touche rapide NETWORK du R&S FSP. Appuyer sur la touche logicielle EXT SOURCE. Appuyer sur la touche logicielle EXT SRC pour la placer sur OFF. Nota Lorsque le mode de service générateur suiveur avec générateur externe est coupé, le contrôle sur le bus IEC2 est automatiquement libéré...
R&S FSP Réglages Réglages Sélection de la fréquence de référence Pour commuter le signal de référence de traitement de fréquence du R&S FSP entre la référence interne et un signal de référence externe à 10 MHz, procéder comme suit : Appuyer sur la touche SETUP.
Réglages R&S FSP Saisie de la date Le champ de saisie permet d’entrer séparément le jour, le mois et l’année : Pour la sélection du mois, utiliser la touche des unités pour ouvrir une liste comportant les noms des mois. Vous pouvez alors sélectionner le mois dans la liste. Commande à...
R&S FSP Réglages Langage GPIB Appuyer sur la touche logicielle GPIB LANGUAGE. La liste des langages de commande à distance s’ouvre. Les langages disponibles sont les suivants : • SCPI • mode HP : 8560E, 8561E, 8562E, 8563E, 8564E, 8565E 8566A, 8566B, 8568A, 8568B, 71100C, 71200C, 71209A 8591E, 8594E Nota...
R&S FSP Réglages Réglage des couleurs d’écran Appuyer sur la touche DISP . Le menu DISPLAY s’ouvre. Appuyer sur la touche logicielle CONFIG DISPLAY. Le sous-menu de configuration de l’écran s’ouvre. Les touches logicielles DEFAULT COLORS 1 et 2 permettent de régler par défaut la luminosité, les nuances et la saturation des couleurs de tous les objets apparaissant à...
Réglages R&S FSP La touche logicielle TINT active la saisie de la nuance de l’élément graphique sélectionné. Le pourcentage entré est compris entre 0 % (rouge) et 100 % (bleu) ce qui couvre le spectre complet des couleurs. Commande à distance :DISP:CMAP5:HSL <hue>,<sat>,<lum> La touche logicielle SATURATION active la saisie de la saturation de l’élément sélectionné.
R&S FSP Réglages Sélection et configuration d’imprimantes Appuyer sur la touche HCOPY. Le menu HARDCOPY s’ouvre. Appuyer sur la touche logicielle DEVICE SETUP. Une boîte de dialogue s’ouvre pour sélectionner le format de fichier et l’imprimante : Pour sélectionner une imprimante connectée (y compris une imprimante réseau pré- configurée), positionner la barre de sélection sur l’entrée Printer (imprimante) au moyen du bouton rotatif puis valider la sélection en appuyant sur le bouton rotatif ou la touche...
Page 64
Réglages R&S FSP Dans la liste de sélection, il est à présent possible de sélectionner l’imprimante souhaitée (dans l’exemple, Cannon Bubble-Jet BJC800 (A4)) également à l’aide du bouton rotatif et de valider en appuyant sur ENTER ou sur le bouton rotatif. Ensuite, la liste de sélection se ferme et le curseur de saisie revient sur le champ Name.
R&S FSP Réglages Sélection de configurations d’imprimantes alternatives Le R&S FSP est en mesure de gérer deux configurations d’impression indépendantes. Cela vous permet de basculer rapidement entre l’impression sur fichier et sur imprimante. La sélection se fait en appuyant sur la touche logicielle DEVICE 1 / 2, qui, une fois ouverte la boîte de dialogue Hardcopy Setup affiche simultanément le réglage correspondant.
Réglages R&S FSP La touche logicielle USER DEFINED ouvre un sous-menu permettant de définir des couleurs définies par l’utilisateur (voir le sous-menu USER DEFINED COLORS). Le paramétrage s’opère de manière analogue au paramétrage des couleurs d’écran. Commande à distance :HCOP:CMAP:DEF3 Installation d’imprimantes plug and play Sous Windows XP, l’installation d’imprimantes plug and play est simple : Après la connexion et la mise sous tension de l’imprimante, Windows XP reconnaît...
R&S FSP Configuration de l’interface LAN (Option R&S FSP-B16 Configuration de l’interface LAN (Option R&S FSP- B-16 uniquement) Le connecteur LAN interface situé sur la face arrière de l’appareil permet de connecter l’appareil à un réseau local Ethernet (LAN, pour Local Area Network). Cette connexion permet de transférer des données via le réseau, mais aussi d’utiliser des imprimantes réseau.
Configuration de l’interface LAN (Option R&S FSP-B16 uniquement) Configuration de l’interface Pour accéder à la configuration de l’interface, procéder comme suit : Appuyer sur la touche SETUP. Le menu SETUP s’ouvre. Appuyer sur la touche logicielle GENERAL SETUP. Le sous-menu des paramètres généraux s’ouvre. Appuyer sur la touche logicielle CONFIGURE NETWORK.
R&S FSP Configuration de l’interface LAN (Option R&S FSP-B16 Configuration de protocoles réseau existants (Protocole TCP/IP) Lorsque vous recevez l’appareil, le protocole TCP/IP est pré-installé avec l’adresse IP 10.0.0.10 et le masque de sous-réseau 255.255.255.0. Les opérations requises pour modifier la configuration et l’installation d’autres protocoles réseaux sont décrites dans les sections qui suivent.
Page 70
Configuration de l’interface LAN (Option R&S FSP-B16 uniquement) Nota Windows XP ajoute automatiquement des numéros au nom Local Area Connection Status (par ex., Local Area Connection Status 8) si la configuration est paramétrée à l’aide de l’assistant New Connection (Nouvelle connexion). Ces numéros sont sans importance pour les étapes de configuration qui suivent et sont donc omis dans le texte.
Page 71
R&S FSP Configuration de l’interface LAN (Option R&S FSP-B16 Cliquer sur le protocole réseau souhaité (TCP/IP dans l’exemple). Cliquer sur le bouton Properties (Propriétés). La boîte de la boîte de dialogue présentant les paramétrages du protocole réseau sélectionné s’ouvre. Si l’adresse IP doit être automatiquement demandée par un serveur DHCP, cliquer sur Obtain an IP address automatically (Obtenir automatiquement une adresse IP).
Page 72
Configuration de l’interface LAN (Option R&S FSP-B16 uniquement) S’il est nécessaire de paramétrer une adresse IP prédéfinie (parce que, par ex., aucun serveur DHCP n’est disponible sur le réseau), cliquer sur Use the following IP address (Utiliser l’adresse IP suivante). Sélectionner IP address (Adresse IP) et saisir l’adresse IP.
R&S FSP Configuration de l’interface LAN (Option R&S FSP-B16 Cliquer sur Yes (Oui). La boîte de dialogue permettant d’entrer les paramètres TCP/IP s’ouvre une nouvelle fois. Lorsque tous les paramètres sont corrects, une invite apparaît, en fonction des paramètres modifiés, si l’utilisateur souhaite redémarrer l’appareil. Cliquer sur Yes (Oui).
Propriétés du système d’exploitation R&S FSP Propriétés du système d’exploitation Particularités de Windows XP Le système d’exploitation de l’appareil est Windows XP. Afin de garantir le bon fonctionnement du logiciel de l’appareil, il est nécessaire de respecter certaines règles lors de l’utilisation du système d’exploitation.
R&S FSP Propriétés du système d’exploitation Appeler le menu de démarrage de Windows XP Il est possible d’ouvrir le menu Start (Démarrer) de Windows XP en appuyant sur la touche Windows ( ) ou sur la combinaison de touches CTRL+ESC. Depuis le menu Start (Démarrer), il est possible de naviguer dans les sous-menus à...
Page 76
Propriétés du système d’exploitation R&S FSP 2.36 1164.4556.63...
Mise à jour du micrologiciel R&S FSP Mise à jour du micrologiciel L’installation d’une nouvelle version du micrologiciel se fait via le lecteur de disquettes intégré, une clé USB, un lecteur de CD-ROM USB ou un réseau local (LAN). Le kit de mise à jour du micrologiciel contient plusieurs disquettes, dont le contenu, dans le cas d’une mise à...
R&S FSP Activation des options du micrologiciel Activation des options du micrologiciel Pour activer les options du micrologiciel, il suffit d’entrer les numéros de licence en suivant les étapes ci-dessous : Appuyer sur la touche SETUP. Le menu SETUP s’ouvre. Appuyer sur la touche logicielle GENERAL SETUP.
Page 80
Activation des options du micrologiciel R&S FSP 1164.4556.63...
R&S FSP Agencement du diagramme Affichages de la zone de diagramme Paramétrages matériels Affichage du niveau de référence. Offset Affichage du décalage de niveau de référence. Affichage de l’atténuation RF paramétrée. EATT Affichage de l’atténuation RF paramétrée dans le cas d’un affaiblissement électronique (uniquement avec l’option Electronic Attenuator, R&S FSP- B25).
Page 84
Agencement du diagramme R&S FSP Affichages d’état : Les affichages d’état sur le côté gauche du diagramme indiquent toute irrégularité (par ex., UNCAL). UNCAL Indique que l’une des conditions suivantes est remplie : • Les données de correction sont désactivées (menu CAL, CAL CORR OFF). –...
Page 85
R&S FSP Agencement du diagramme Informations sur la courbe de mesure Trace # Numéro de la courbe de mesure (de 1 à 3) Détecteur Detector N° de Détecteur sélectionné : auto./ courbe de manuel mesure • AP: Détecteur AUTOPEAK 1 PK * •...
Page 86
Agencement du diagramme R&S FSP Labels « enhancement » : Les labels « enhancement » affichés sur le côté droit du diagramme de mesure indiquent que les réglages de l’appareil ont été effectués par l’utilisateur et que ces réglages influencent le résultat sans que cela ne se voie immédiatement sur la représentation des valeurs mesurées.
R&S FSP Réglage des paramètres Réglage des paramètres Pavé numérique Le pavé numérique sert à entrer les paramètres numériques. Il comprend les touches suivantes : • Touches numériques 0 à 9 • Point décimal Insère un point décimal « . » à la position du curseur. •...
Réglage des paramètres R&S FSP • touche ENTER – Permet de confirmer les saisies sans dimension. La nouvelle valeur est acceptée. Nota Dans le cas de saisies de fréquences, la touche ENTER correspond à la touche Hz. Dans le cas de saisies de temps elle correspond à la touche µs (kHz).
R&S FSP Réglage des paramètres Édition de paramètres numériques La saisie des valeurs numériques s’opère toujours dans un champ de saisie de données qui s’affiche automatiquement après la sélection du paramètre. Ligne de titre avec désignation du paramètre Ligne d’édition avec valeur et unité du paramètre Messages d’état et d’erreur La ligne de titre indique le nom du paramètre de l’appareil qui a été...
Réglage des paramètres R&S FSP Correction de la saisie À l’aide de la touche fléchée u , placer le curseur sur la ligne d’édition. Au moyen des touches fléchées l et r ou du bouton rotatif, placer le curseur derrière le caractère à...
Page 91
R&S FSP Réglage des paramètres Au moyen des touches fléchées l et r ou du bouton rotatif, positionner le curseur sur le caractère à inscrire sur la ligne d’édition. Appuyer sur la touche ENTER ou sur le bouton rotatif. Le caractère est ajouté à la ligne d’édition. Corriger la saisie (variante 1) Avec le bouton rotatif, se placer sur le caractère <<...
Page 92
Réglage des paramètres R&S FSP 4.12 1164.4556.63...
Exemples de mesures simples Cette section fournit une brève introduction sur l’utilisation de l’Analyseur de Spectre R&S FSP. Une discussion plus détaillée sur les procédures d’utilisation simples, par ex., la sélection des menus et le réglage des paramètres, ainsi que des exemples de mesures, sont fournis aux chapitres 2 et 4 du Mode d’emploi.
Mesure d’un signal sinusoïdal R&S FSP Mesure d’un signal sinusoïdal La mesure du niveau et de la fréquence d’un signal constitue l’une des tâches de mesure les plus fréquentes que l’on peut effectuer. Le plus souvent, lors de la mesure d’un signal inconnu, on partira du réglage prédéfini.
Page 95
R&S FSP Mesure d’un signal sinusoïdal 3. Régler la fréquence centrale sur 128 MHz. Appuyer sur la touche FREQ. Le champ de saisie de la fréquence centrale apparaît à l’écran. Au moyen du pavé numérique, entrer 128 dans le champ de saisie et valider la saisie à l’aide de la touche MHz.
Mesure d’un signal sinusoïdal R&S FSP Augmentation de la résolution de fréquence La résolution de fréquence du marqueur est prédéfinie par la résolution du point de mesure de la courbe. Une courbe de mesure utilise 501 points de mesure, c’est-à-dire que lorsque la plage de fréquence est de 1 MHz, chaque point de mesure correspond approximativement à...
R&S FSP Mesure d’un signal sinusoïdal Entrer 30 via le pavé numérique et valider la saisie à l’aide de la touche -dBm. Le niveau de référence est désormais réglé sur -30 dBm. La valeur maximale de la courbe de mesure est proche de la valeur maximale du diagramme de mesure. Cependant, le bruit affiché...
Page 98
Mesure d’un signal sinusoïdal R&S FSP 5. Régler la résolution du compteur de fréquence sur 1 Hz. Passer au menu latéral droit du menu marqueurs en appuyant sur la touche NEXT. Appuyer sur la touche logicielle CNT RESOL 1 Hz. Fig.
Page 99
R&S FSP Mesure d’un signal sinusoïdal Conseil Avec des largeurs de bandes comprises entre 300 kHz et 10 MHz, le temps de mesure de la fréquence est inversement proportionnel à la résolution sélectionnée, c’est-à-dire que pour une résolution de 1 Hz, le compteur a besoin d’un temps de porte de 1 seconde.
Mesure d’harmoniques d’un signal sinusoïdal R&S FSP Mesure d’harmoniques d’un signal sinusoïdal La mesure des harmoniques d’un signal est une tâche très fréquente que l’on peut effectuer de manière optimale au moyen d’un analyseur de spectre. Dans l’exemple ci-après, on utilise à nouveau le signal de générateur réglé sur 128 MHz et - 30 dBm.
R&S FSP Mesure d’harmoniques d’un signal sinusoïdal Appuyer sur la touche logicielle MARKER 3 dans le menu marqueurs. Le marqueur 3 s’active comme marqueur delta (Delta 3 [T1]). Il apparaît automatiquement sur la deuxième plus grande harmonique du signal. L’écart de niveau et de fréquence par rapport au marqueur 1 positionné...
Page 102
Mesure d’harmoniques d’un signal sinusoïdal R&S FSP 1. Réduire le bruit en diminuant la largeur de bande vidéo. Appuyer sur la touche BW. Appuyer sur la touche logicielle VIDEO BW MANUAL. À l’aide du bouton rotatif (en le tournant dans le sens anti-horaire), diminuer la largeur de bande vidéo à...
Page 103
R&S FSP Mesure d’harmoniques d’un signal sinusoïdal 4. Désactiver le moyennage de la courbe de mesure. Appuyer sur la touche logicielle CLEAR/WRITE. 5. Réduire le bruit par diminution de la largeur de bande de mesure. Le bruit se réduit proportionnellement à la largeur de bande par diminution de la largeur de bande de résolution, c.-à-d.
Mesure de spectres à plusieurs signaux R&S FSP Mesure de spectres à plusieurs signaux Séparation des signaux par choix de la largeur de bande de résolution L’une des propriétés fondamentales d’un analyseur de spectre consiste à pouvoir séparer les composantes spectrales d’un signal composite. La résolution à laquelle les différentes composantes peuvent être séparées est déterminée par la largeur de bande de résolution.
Page 105
R&S FSP Mesure de spectres à plusieurs signaux Réglage des générateurs de signaux : Niveau Fréquence Générateur de -30 dBm 100,00 MHz signaux 1 Générateur de -30 dBm 100,03 MHz signaux 2 Opérations à effectuer sur le R&S FSP : 1.
Page 106
Mesure de spectres à plusieurs signaux R&S FSP Fig. 5-4 Mesure de deux signaux RF sinusoïdaux égaux dont la largeur de bande de résolution correspond à l’écart de fréquence des signaux. Nota L’inflexion du niveau se situe exactement au milieu de l’écran uniquement si les fréquences des générateurs concordent exactement avec l’affichage de fréquence du R&S FSP.
Page 107
R&S FSP Mesure de spectres à plusieurs signaux Fig. 5-5 Mesure de deux signaux RF sinusoïdaux égaux, dont la largeur de bande de résolution est supérieure à l’écart de fréquence. La largeur de bande de résolution (RBW) peut être encore réduite en tournant le bouton rotatif dans le sens anti-horaire afin d’obtenir une résolution de fréquence supérieure.
Mesure de spectres à plusieurs signaux R&S FSP Fig. 5-6 Mesure de deux signaux RF sinusoïdaux égaux, dont la largeur de bande de résolution (1 kHz) est nettement inférieure à leur écart de fréquence. 6. Activer les largeurs de bande FFT. À...
Page 109
R&S FSP Mesure de spectres à plusieurs signaux Mise en place du test : Signal R&S FSP Generator Réglages sur le générateur de signaux (par ex. SMIQ de R&S) : Fréquence : 100 MHz Niveau : -30 dBm Modulation : 50% AM, 1 kHz AF Mesure avec le R&S FSP : 1.
Mesures dans le domaine temporel R&S FSP Mesures dans le domaine temporel Sur les systèmes de radiocommunication utilisant le procédé TDMA (par ex. GSM ou IS136), les caractéristiques en domaine temporel sont déterminantes pour la qualité de la transmission en sus des caractéristiques spectrales. Cependant, comme plusieurs utilisateurs se partagent la même fréquence, un intervalle de temps est affecté...
Page 111
R&S FSP Mesures dans le domaine temporel 3. Régler le niveau de référence du R&S FSP sur 10 dBm (= niveau du générateur de signal +10dB). Appuyer sur la touche AMPT et entrer 10 dBm. 4. Régler la durée de balayage sur 1 ms. Appuyer sur la touche SWEEP et entrer 1 ms.
Page 112
Mesures dans le domaine temporel R&S FSP Fig. 5-8 Mesure de la puissance moyenne pendant la phase d’activation d’un burst GSM. 5.20 1164.4556.63...
R&S FSP Mesures dans le domaine temporel Mesure des caractéristiques de puissance des signaux à bursts La haute résolution temporelle du R&S FSP dans la plage de représentation de 0 Hz permet une mesure exacte des fronts de bursts TDMA. Le décalage de déclenchement permet de déplacer les fronts vers l’écran.
Page 114
Mesures dans le domaine temporel R&S FSP Fig. 5-9 Front ascendant du burst GSM à haute résolution temporelle. 4. Déplacer le front descendant du burst vers le milieu de l’écran au moyen du décalage de déclenchement. Placer la touche logicielle POLARITY sur NEG. Le R&S FSP affiche le front descendant du burst GSM.
Page 115
R&S FSP Mesures dans le domaine temporel Fig. 5-10 Front descendant du burst GSM à haute résolution temporelle. 1164.4556.63 5.23...
Mesures dans le domaine temporel R&S FSP Mesure du rapport signal/bruit de signaux à bursts Dans les méthodes de transmission TDMA, le rapport signal/bruit ou la dynamique de désactivation peut se mesurer par comparaison des puissances en phase d’activation et en phase de désactivation du burst de transmission.
Page 117
R&S FSP Mesures dans le domaine temporel 5. Déclencher sur le front ascendant au moyen du déclencheur vidéo et décaler le début du burst vers le milieu de l’écran. Appuyer sur la touche TRIG. Appuyer sur la touche logicielle VIDEO et entrer 70 %. Le R&S FSP affiche un écran figé, le burst GSM étant au début de la courbe de mesure.
Page 118
Mesures dans le domaine temporel R&S FSP 7. Déclarer comme référence la puissance mesurée et lancer la mesure relative de puissance. Appuyer sur la touche NEXT. Le menu latéral permettant de régler la mesure de puissance s’ouvre. Régler la touche logicielle POWER ABS/REL sur REL. La puissance relative à...
R&S FSP Mesures dans le domaine temporel Mesures sur les signaux modulés en AM Le R&S FSP redresse le signal RF d’entrée et l’affiche sous forme de spectre d’amplitude. Les signaux modulés en AM se démodulent également par ce procédé. La tension AF peut s’afficher dans le domaine temporel si les bandes latérales de modulation se situent dans la largeur de bande de résolution.
Page 120
Mesures dans le domaine temporel R&S FSP Fig. 5-13 Mesure du signal BF d’une porteuse de 1 kHz modulée en AM Si l’option démodulateur AM/FM (R&S FSP-B3) est installée sur le R&S FSP, le signal AF peut être écouté à l’aide du haut-parleur intégré : 5.
R&S FSP Mesures dans le domaine temporel Mesure de signaux modulés en FM Étant donné que les analyseurs de spectre, conjointement avec le détecteur d’enveloppe, ne peuvent représenter que l’amplitude du signal à mesurer, la modulation de signaux FM modulés ne peut pas se mesurer directement comme c’est le cas pour les signaux modulés en AM.
Page 122
Mesures dans le domaine temporel R&S FSP 3. Régler la largeur de bande de résolution sur 300 kHz. Appuyer sur la touche BW. Appuyer sur la touche logicielle RES BW MANUAL et entrer 300 kHz. 4. Régler une plage d’affichage de 20 dB et amener la caractéristique de filtre au centre de l’écran.
Page 123
R&S FSP Mesures dans le domaine temporel 5. Régler une déviation FM de 100 kHz et une AF de 1 kHz sur le générateur de signaux. 6. Régler une déviation de fréquence de 0 Hz sur le R&S FSP. Appuyer sur la touche SPAN. Appuyer sur la touche logicielle ZERO SPAN.
Sauvegarde et chargement des réglages de l’appareil R&S FSP Sauvegarde et chargement des réglages de l’appareil Le R&S FSP offre la possibilité de sauvegarder la totalité des paramétrages de l’appareil ainsi que les données de configuration et de mesure en interne, sous forme d’ensembles de données.
Page 125
R&S FSP Sauvegarde et chargement des réglages de l’appareil Entrer le nom de l’ensemble de données à sauvegarder (dans le cas le plus simple, un chiffre de 0 à 9) et valider par ENTER. L’ensemble de données est sauvegardé et la boîte de dialogue se ferme.
Sauvegarde et chargement des réglages de l’appareil R&S FSP Sauvegarde de courbes de mesure Pour sauvegarder des courbes de mesure, il est auparavant nécessaire de sélectionner l’enregistrement de données partiel correspondant. Pour ce faire, procéder comme suit : Appuyer sur la touche FILE puis sur la touche logicielle SAVE. Appuyer sur la touche logicielle ITEMS TO SAVE/RCL.
R&S FSP Sauvegarde et chargement des réglages de l’appareil Sélectionner l’ensemble de données à charger au moyen du bouton rotatif et valider deux fois par ENTER. L’ensemble de données se charge. Pour changer de chemin de configuration de l’appareil, appuyer sur la touche logicielle EDIT PATH.
Page 128
Sauvegarde et chargement des réglages de l’appareil R&S FSP Sélectionner l’ensemble de données à charger au moyen du bouton rotatif et marquer à l’aide de ENTER. Fermer la boîte de dialogue en appuyant deux fois sur ESC. Nota • L’ensemble de données sélectionné peut également être chargé en appuyant sur la touche PRESET.
R&S FSP Impression des résultats de mesure Impression des résultats de mesure Appuyer sur la touche HCOPY. Le menu permettant de lancer et de configurer l’impression s’ouvre. Pour lancer une impression, appuyer sur la touche logicielle PRINT SCREEN, PRINT TRACE ou PRINT TABLE. L’impression répond aux paramétrages définis dans la boîte de dialogue DEVICE SETUP et dans le sous-menu COLORS.
Autres exemples de mesure R&S FSP Nota • Avec les paramètres SCREEN et OPTIMIZED, l’arrière-plan apparaît toujours en blanc et la grille en noir. USER DEFINED permet également de choisir ces couleurs. • En entrant dans le sous-menu, les couleurs d’impression sélectionnées apparaissent à...
Interface LAN Nota Dans certaines des instructions étape par étape suivantes, des noms d’utilisateur et des mots de passe doivent être saisis. Cela nécessite la connexion d’une souris et d’un clavier externe (le raccordement est décrit aux sections “Raccordement d’une souris” “Raccordement d’un clavier externe”...
Interface LAN R&S FSP Installation d’autres protocoles et services (par ex., Novell Netware Support) Nota Votre administrateur réseau sait quels protocoles doivent être utilisés. Pour le protocole RSIB et le support VXI11, il est toujours nécessaire d’installer le protocole TCP/IP. Dans l’exemple ci-après, est en outre installé le logiciel de Novell Netware.
Page 133
R&S FSP Interface LAN Nota • Windows XP ajoute automatiquement des numéros au nom Local Area Connection Status (par ex., Local Area Connection Status 8) si la configuration est créée à l’aide de l’assistant New Connection (Nouvelle connexion). Ces numéros sont sans importance pour les étapes de configuration qui suivent et sont donc omis dans le texte.
Page 134
Interface LAN R&S FSP Cliquer sur le bouton Install (Installer). La liste des composants réseau pouvant être installés s’ouvre. Sélectionner Client. Cliquer sur le bouton Add... (Ajouter). La liste des protocoles réseau disponibles s’ouvre. Sélectionner Client Service for NetWare (Service client pour Netware). Cliquer sur le bouton OK.
R&S FSP Interface LAN Nota • Votre administrateur réseau sait quels clients, services et protocoles doivent être installés pour votre réseau. • S’il est nécessaire d’installer des composants réseau qui ne sont pas contenus dans D:\I386, préparer une disquette contenant les pilotes (ou un CD qui peut être lu via un lecteur de CD-ROM USB).
Interface LAN R&S FSP Modification de la configuration réseau (Nom de l’ordinateur, Domaine, Groupe de travail, etc.) Une fois l’installation terminée, il est possible de modifier le nom de l’ordinateur comme suit : Appuyer sur la touche Windows ou sur CTRL+ESC. Le menu Start (Démarrer) de Windows s’ouvre.
Page 137
R&S FSP Interface LAN Sélectionner l’onglet Computer Name (Nom de l’ordinateur). Nota Les autres paramètres peuvent être modifiés après avoir sélectionné les autres onglets. Il est toutefois recommandé d’en informer préalablement l’administrateur réseau. Cliquer sur le bouton Change (Modifier). La boîte de dialogue qui permet de modifier le nom de l’ordinateur, le domaine et le groupe de travail s’ouvre.
Page 138
Interface LAN R&S FSP Confirmer les modifications à l’aide du bouton OK. Un message invite l’utilisateur à redémarrer l’appareil : Cliquer sur le bouton Yes (Oui). Windows redémarre le système. 1164.4556.63...
R&S FSP Interface LAN Configuration du Pare-feu Windows XP Le Pare-feu Windows XP bloque toute communication réseau qui n’est pas lancée par l’ordinateur de commande lui-même ou qui est définie comme indésirable. Il protège l’ordinateur de commande contre les attaques d’utilisateurs et de programmes hostiles. Sur l’appareil, le pare-feu de connexion Internet (ICF, pour Internet Connection Firewall) est activé...
Interface LAN R&S FSP Fonctionnement de l’appareil hors connexion réseau Si l’on souhaite utiliser l’appareil, de manière provisoire ou permanente, sans connexion réseau, aucune mesure spéciale n’est nécessaire, à la différence de Windows NT. Windows XP détecte automatiquement l’interruption de la connexion réseau et ne l’installe pas au démarrage de l’appareil.
Page 141
R&S FSP Interface LAN Cliquer sur Settings (Paramètres), puis sur Control Panel (Panneau de configuration) et enfin sur User Accounts (Comptes d’utilisateurs). L’assistant de gestion des utilisateurs ouvre la boîte de dialogue Pick a task... (Choisissez une tâche...). Sélectionner Create a new account (Créer un nouveau compte). La boîte de dialogue de saisie d’un nouveau nom d’utilisateur s’ouvre.
Interface LAN R&S FSP Entrer le nom du nouvel utilisateur dans le champ de saisie et terminer la saisie en cliquant sur Next -> (Suivant). La boîte de dialogue Pick an account type (Choisir un type de compte) permettant de définir les droits de l’utilisateur s’ouvre. Sélectionner Computer administrator (Administrateur de l’ordinateur) .
Page 143
R&S FSP Interface LAN Cliquer sur le compte utilisateur souhaité (dans l’exemple : utilisateur Test). La boîte de dialogue permettant de choisir une action s’ouvre. Cliquer sur Create a password (Créer un mot de passe). La boîte de dialogue de saisie d’un nouveau mot de passe s’ouvre. 1164.4556.63 6.13...
Page 144
Interface LAN R&S FSP Entrer le nouveau mot de passe dans la ligne de texte du haut et encore une fois dans la ligne suivante. Faire défiler vers le bas le contenu de l’écran. Terminer la saisie à l’aide du bouton Create Password (Créer un mot de passe). Le nouveau mot de passe est activé.
R&S FSP Interface LAN Réseau NOVELL uniquement : configuration d’un client NOVELL Appeler le menu Start (Démarrer) de Windows XP à l’aide de la touche Windows ou de la combinaison de touches CTRL+ESC. Cliquer sur Settings (Paramètres), puis sur Control Panel (Panneau de configuration) et enfin sur CSNW.
Interface LAN R&S FSP Sous Tree, entrer l’arbre NDS et sous Context, le chemin hiérarchique sur lequel l’utilisateur a été créé. Si souhaité, cliquer sur l’entrée Run Login Script (Lancer le script d’ouverture de session). Nota Ces renseignements peuvent être obtenus auprès de l’administrateur réseau.
R&S FSP Interface LAN Utilisation de lecteurs réseau Appeler le menu Start (Démarrer) de Windows XP à l’aide de la touche Windows ou de la combinaison de touches CTRL+ESC. Cliquer sur Programs (Programmes), puis sur Accessories (Accessoires) et enfin sur Windows Explorer (Explorateur Windows).
Page 148
Interface LAN R&S FSP La boîte de dialogue Map Network Drive (Connecter un lecteur réseau) s’ouvre : Sous Drive: (lecteur) sélectionner le lecteur. À l’aide de Browse (Parcourir), ouvrir la liste des chemins de réseau disponibles dans le réseau. Marquer le chemin de réseau souhaité. Activer Reconnect at Logon (Se reconnecter à...
R&S FSP Interface LAN Couper une connexion Dans l’explorateur de Windows cliquer sur Tools (Outils) puis sur Disconnect Network Drive (Déconnecter un lecteur réseau). Sous Drive: (Lecteur) sélectionner le lecteur dont il s’agit de couper la connexion. Cliquer sur OK pour couper la connexion. Répondre par Yes (Oui) à la question de confirmation.
Page 150
Interface LAN R&S FSP Sélectionner Next (Suivant) à l’aide du bouton rotatif, puis appuyer pour confirmer. La sélection Local or Network Printer (Imprimante réseau ou locale) apparaît. Dans l’exemple ci-après, il s’agit d’installer une imprimante laser HP Laserjet 5, en tant qu’imprimante réseau.
Page 151
R&S FSP Interface LAN Poursuivre ensuite en cliquant sur Next (Suivant). La boîte de dialogue Specify a Printer (Spécifiez une imprimante) s’ouvre. Cliquer sur Browse for a printer (Rechercher une imprimante), puis sur Next (Suivant). La sélection des imprimantes autorisées apparaît. Marquer l’imprimante puis la sélectionner en cliquant sur OK.
Page 152
Interface LAN R&S FSP Valider par OK l’invite d’installation d’un pilote d’imprimante adéquat. La sélection des pilotes d’imprimante apparaît. Les fabricants apparaissent dans la liste de gauche et les pilotes disponibles dans la liste de droite. Dans la liste Manufacturers (fabricants) sélectionner le fabricant puis le pilote d’imprimante recherché, dans la liste Printers (Imprimantes).
Page 153
R&S FSP Interface LAN Lorsqu’une ou plusieurs imprimantes sont déjà installées, une invite demande à l’utilisateur s’il souhaite utiliser l’imprimante tout juste installée comme imprimante par défaut pour les applications sous Windows XP. Le paramètre par défaut est No (Non). Une fois l’imprimante par défaut sélectionnée, cliquer sur le bouton Next (Suivant).
Interface LAN R&S FSP Partage de dossiers (réseaux Microsoft uniquement) Le partage des dossiers permet de mettre des données présentes sur l’appareil à la disposition d’autres ordinateurs. Cette possibilité n’existe qu’avec les réseaux Microsoft. Ce partage s’applique aux fichiers ou aux dossiers. Pour effectuer un partage, procéder comme suit : Ouvrir le menu de démarrage de Windows à...
Page 155
R&S FSP Interface LAN Cliquer sur le dossier souhaité avec le bouton droit de la souris. Cliquer sur Sharing and Security (Partage et sécurité). La boîte de dialogue de partage du dossier s’ouvre. 1164.4556.63 6.25...
Page 156
Interface LAN R&S FSP Cliquer sur Share this folder (Partager ce dossier). Il est également possible de modifier les paramètres suivants : Share name: Le nom sous lequel le dossier apparaît dans l’explorateur (Nom du partage) Comment: Commentaires concernant le répertoire partagé (Commentaire) Userlimit: Le nombre maximal des utilisateurs pouvant accéder simultanément au...
R&S FSP Interface LAN Fonctionnement manuel du R&S FSP à l’aide du bureau à distance (XP Remote Desktop) Introduction Dans le domaine des techniques de mesure de production, se pose souvent la question de la commande centralisée des appareils de mesure dans l’optique d’une télémaintenance ou d’un télédiagnostic.
Page 158
Interface LAN R&S FSP Cliquer sur Settings - Network Connections - Local Area Connection (Paramètres - Connexions réseau - Connexion au réseau local). La boîte de dialogue Local Area Connection Status (État de Connexion au réseau local) s’ouvre. Cliquer sur l’onglet Support . La configuration TCP/IP actuelle s’affiche.
Page 159
R&S FSP Interface LAN 3. Autoriser le R&S FSP pour la connexion au Remote Desktop Appuyer sur la touche Windows ou sur CTRL+ESC. Le menu Start (Démarrer) de Windows s’ouvre. Sélectionner Settings - Control Panel - System (Paramètres - Panneau de configuration - Système).
Interface LAN R&S FSP Dans le champ Remote Desktop, cocher la case Allow users to connect remotely to this computer (Autoriser des utilisateurs à se connecter à cet ordinateur à distance). Si nécessaire, cliquer sur Select Remote Users... (sélectionner des utilisateurs à distance) et sélectionner les utilisateurs créés sur le R&S FSP et auxquels doit également être autorisé...
Page 161
R&S FSP Interface LAN Sélectionner Programs (Programmes) - Accessories (Accessoires) - Communications - Remote Desktop Connection (Connexion au bureau à distance). L’écran d’ouverture de session de connexion bureau à distance s’ouvre. Sélectionner le bouton Options >>. L’onglet contenant les données de configuration s’ouvre. Sélectionner l’onglet Experience (Expérience).
Page 162
Interface LAN R&S FSP Cliquer sur la liste, sous Choose your connection speed to optimize performance (Choisissez votre vitesse de connexion pour optimiser les performances). La liste des configurations disponibles s’ouvre. Sélectionner la connexion voulue (par exemple : LAN (10 Mbits/s ou plus)). En fonction de la sélection, différentes cases sont activées dans la liste située dessous (en fonction de la puissance de la connexion).
Page 163
R&S FSP Interface LAN Cliquer sur l’onglet Display (Affichage). Les options de configuration de l’affichage de l’écran du R&S FSP s’ouvrent. Dans le champ Remote desktop size (taille du bureau à distance), le curseur permet de modifier la taille de la fenêtre du R&S FSP sur le bureau de l’ordinateur de commande. Par défaut, la taille est paramétrée sur Full Screen (Plein écran).
Interface LAN R&S FSP Établir la connexion avec le R&S FSP Une fois que le client de connexion de bureau à distance est configuré, il faut établir la connexion avec le R&S FSP. Cliquer sur l’onglet General. Il est à présent possible d’entrer les informations de connexion.
Page 165
R&S FSP Interface LAN Valider l’avertissement par OK. La réalisation de la connexion se poursuit. Au bout d’un certain temps, l’écran du R&S FSP apparaît sur l’écran de l’ordinateur de commande, invitant l’utilisateur à ouvrir une session. Afin de permettre la commande à distance du R&S FSP, procéder comme suit : Entrer "instrument"...
Page 166
Interface LAN R&S FSP Dans ce cas : Appuyer sur ALT+F4. Le micrologiciel R&S FSP se ferme. Cette opération peut prendre quelques secondes. Double-cliquer sur l’option R&S Analyzer Interface (Interface analyseur). Le micrologiciel redémarre puis ouvre automatiquement la face avant virtuelle (Soft Front Panel), c’est-à-dire l’interface utilisateur sur laquelle toutes les commandes de la face avant et le bouton rotatif apparaissent sous forme de boutons.
R&S FSP Interface LAN La souris permet d’accéder à toutes les touches, touches logicielles et touches rapides. Le bouton rotatif est reproduit par les boutons KNOB LEFT, KNOB RIGHT et KNOB PRESS. Le menu de démarrage XP est disponible lorsque la fenêtre de la connexion bureau à distance est agrandie.
Interface LAN R&S FSP Mise hors tension du R&S FSP à partir de l’ordinateur de commande Le R&S FSP peut être mis hors tension via la commande à distance. À cet effet, on procèdera comme suit : 1. Cliquer sur la face avant virtuelle du R&S FSP et fermer l’application avec ALT+F4. 2.
Brève introduction à la commande à distance L’appareil peut être commandé à distance via l’interface GPIB. Pour en savoir plus sur l’interface GPIB, voir le chapitre 2, section “Réglage de l’interface GPIB” page 2.18. La commande à distance de l’appareil via le réseau (interface LAN) est fournie uniquement avec l’option R&S FSP-B16.
Éléments de base en programmation à l’aide de l’interface VISA R&S FSP Éléments de base en programmation à l’aide de l’interface VISA Les exemples suivants illustrent la programmation de l’appareil et servent de base pour résoudre les tâches complexes de programmation. Le langage de programmation utilisé...
R&S FSP Éléments de base en programmation à l’aide de l’interface VISA Dim Rd as String * 100 Dim Rd as String Rd = Space$(100) Initialisation et état par défaut Le gestionnaire de ressources VISA doit être initialisé au début de chaque programme. Il établit une connexion avec le pilote VISA, qui contrôle l’interaction avec tous les appareils.
Éléments de base en programmation à l’aide de l’interface VISA R&S FSP Initialisation de l’appareil Les paramètres par défaut de l’appareil sont réinitialisés et le registre d’état est effacé. REM ------------ Initialiser l’appareil ------------------------------- Public SUB InitDevice() Dim status As ViStatus Dim retCnt As Long status = viWrite(analyzer, "*CLS", 4, retCnt) 'Remet le registre d’état à...
R&S FSP Éléments de base en programmation à l’aide de l’interface VISA Configuration de la fonction Power Save de l’écran En mode de commande à distance, il est souvent inutile d’afficher les résultats de mesure à l’écran. L’instruction SYSTem:DISPlay:UPDate OFF désactive l’affichage des résultats, ce qui accélère considérablement la vitesse en mode de commande à...
Éléments de base en programmation à l’aide de l’interface VISA R&S FSP Lecture des réglages de l’appareil Les réglages effectués plus haut peuvent désormais être lus. On utilise à cet effet les instructions abrégées. REM --------- Lire les réglages de l’appareil ----------------------------- PUBLIC SUB ReadSettings() Dim status As ViStatus Dim retCnt As Long...
R&S FSP Éléments de base en programmation à l’aide de l’interface VISA Synchronisation des commandes Les méthodes de synchronisation utilisées dans l’exemple suivant sont décrites dans le Mode d’emploi, chapitre 5, section "Séquence et synchronisation des commandes". Nota Les demandes de services sont uniquement supportées par les appareils GPIB et VXI.
Éléments de base en programmation à l’aide de l’interface VISA R&S FSP status = viWaitOnEvent(analyzer, VI_EVENT_SERVICE_REQ, 10000, etype, eevent) 'Attend la demande de service status = viReadSTB(analyzer, stat) status = viClose(eevent) 'Ferme le gestionnaire d’événements status = viDisableEvent(analyzer, VI_EVENT_SERVICE_REQ, VI_QUEUE) 'Désactive l’événement SRQ REM Poursuit ici le programme principal.
R&S FSP Exemples de programmation détaillés Exemples de programmation détaillés Réglage par défaut du R&S FSP Les réglages ci-après donnent des exemples type des possibilités de modification du réglage par défaut du R&S FSP. Nota : les réglages ne sont nécessaires qu’en partie selon l’exemple d’application. En particulier, on peut souvent se passer du réglage de la largeur de bande de résolution, de la largeur de bande vidéo et du temps de balayage, étant donné...
Exemples de programmation détaillés R&S FSP Réglages par défaut pour les mesures REM ************************************************************************ Public Sub SetupInstrument() Dim status As ViStatus Dim retCnt As Long REM ------ Réglage par défaut du R&S FSP ---------------------------------- Call SetupStatusReg 'Configure les registres d’état status = viWrite(analyzer, "*RST", 4, retCnt) 'Remet l’appareil à...
R&S FSP Exemples de programmation détaillés status = viWrite(analyzer, "DISP:WIND:TRAC3:STAT OFF", 24, retCnt) 'Courbe3 blank status = viWrite(analyzer, "CALC:MATH:STAT OFF", 18, retCnt) 'Différence de courbe désactivée status = viWrite(analyzer, "DETECTOR1 RMS", 13, retCnt) 'Détecteur Courbe1 (*) status = viWrite(analyzer, "DET2:AUTO ON", 12, retCnt) 'Détecteur Courbe2 (*) status = viWrite(analyzer, "DET3:AUTO ON", 12, retCnt) 'Détecteur Courbe3 (*)
Page 180
Exemples de programmation détaillés R&S FSP status = viWrite(analyzer, "CALC:MARK:TRAC 1", 16, retCnt) 'Positionne le marqueur 1 sur la courbe 1 status = viWrite(analyzer, "INIT;*WAI", 9, retCnt) 'Effectue balayage avec synchro status = viWrite(analyzer, "CALC:MARK:MAX;X?;Y?", 19, retCnt) 'Marqueur sur crête ; lit la fréquence et le niveau status = viRead(analyzer, result$, 100, retCnt) Print "Marqueur 1: ";...
R&S FSP Exemples de programmation détaillés Comptage de fréquence L’exemple suivant suppose un signal d’un niveau de –30 dBm à 100 MHz. Le réglage par défaut de l’appareil peut également être utilisé pour cette mesure (SetupInstrument). Le comptage de fréquence a pour but de déterminer la fréquence exacte du signal à 100 MHz. REM ************************************************************************ Public Sub MarkerCount() Dim status As ViStatus...
Page 182
Exemples de programmation détaillés R&S FSP C’est pourquoi deux mesures sont effectuées avec différents réglages de niveaux dans l’exemple ci-après. On utilise d’abord un niveau de référence élevé à la fréquence de porteuse, puis un niveau de référence bas à la fréquence de la troisième harmonique. Le réglage par défaut du R&S FSP prévu pour les mesures (SetupInstrument) est également utilisé...
R&S FSP Exemples de programmation détaillés Mesure du bruit et du bruit de phase Lors de la mesure du bruit de phase, la puissance de bruit relative à une largeur de bande de 1 Hz est mise en rapport avec la puissance d’un signal adjacent de porteuse. L’espacement fréquemment utilisé...
Exemples de programmation détaillés R&S FSP REM ------ Mesure du bruit --------------------------------------------- status = viWrite(analyzer, "CALC:MARK:X 99.96MHz", 20, retCnt) 'Positionne le marqueur 1 status = viWrite(analyzer, "CALC:MARK:FUNC:NOIS:RES?", 24, retCnt) 'Interroge et sort le résultat status = viRead(analyzer, result$, 100, retCnt) Print "Noise [dBm/Hz]: ";...
Page 185
R&S FSP Exemples de programmation détaillés REM ------ Créer des variables --------------------------------------------- Dim traceData(1250) As Single 'File d’att. pour données binaires en virg. flottante Dim digits As Byte 'Nbre de caractères de l’indication de longueur Dim traceBytes As Integer 'Long. des données de courbe en octets Dim traceValues As Integer 'Nbre val.
Exemples de programmation détaillés R&S FSP REM ------ Lecture au format ASCII ------------------------------------- status = viWrite(analyzer, "FORMAT ASCII", 12, retCnt) 'Règle le format ASCII status = viWrite(analyzer, "TRAC1? TRACE1", 13, retCnt) 'Lit et sort status = viRead(analyzer, asciiResult$, 25000, retCnt) Print "Contents of Trace1: ", asciiResult$ 'trace 1 END SUB REM ************************************************************************...
R&S FSP Exemples de programmation détaillés Chargement des réglages de l’appareil Dans l’exemple ci-après, l’ensemble de données TEST1 sauvegardé sous D:\USER\DATA est chargé de nouveau dans l’appareil : REM ************************************************************************ Public Sub LoadSettings() Dim status As ViStatus Dim retCnt As Long 'Ce sous-programme charge l’ensemble de données "TEST1"...
Exemples de programmation détaillés R&S FSP Configuration et lancement d’une impression écran L’exemple ci-après montre la configuration du format de sortie et du périphérique de sortie pour l’impression d’un écran de mesure. La procédure est la suivante : 1. Réglage de la mesure dont on veut une impression écran. 2.
Page 189
R&S FSP Exemples de programmation détaillés If Left$(Devices$(i), 2) = "''" Then GoTo SelectDevice 'Abandon en fin de liste Print "Printer" + Str$(i) + ": "; Devices$(i) 'Affiche le nom d’imprimante Next i SelectDevice: REM - Choix du périph. de sortie, du langage d’imprimante et de l’interf. de sortie status = viWrite(analyzer, "SYST:COMM:PRIN:SEL "...
Page 190
Exemples de programmation détaillés R&S FSP 7.22 1164.4556.63...
R&S FSP Interface imprimante Annexe A : Interface imprimante Installation d’imprimantes non plug and play Nota Il est possible d’utiliser les boîtes de dialogue présentées ci-après à partir de la face avant mais aussi via la souris et le clavier (voir les sections “Raccordement d’une souris”...
Page 194
Interface imprimante R&S FSP Pour installer une imprimante locale, sélectionner Local printer attached to this computer (une imprimante locale connectée à cet ordinateur) à l’aide du bouton rotatif, valider en appuyant sur ce même bouton et passer à l’étape suivante. Pour installer une imprimante réseau, sélectionner A network printer or a printer attached to another computer (une imprimante réseau ou une imprimante connectée à...
Page 195
R&S FSP Interface imprimante Dans l’exemple suivant, il s’agit d’installer une imprimante locale Star LC24. Pour sélectionner la connexion au port USB, ouvrir la liste des ports disponibles en appuyant sur le bouton rotatif. À l’aide des touches fléchées ou du bouton rotatif, sélectionner un port d’imprimante et valider en appuyant sur le bouton rotatif.
Page 196
Interface imprimante R&S FSP À l’aide des touches fléchées vers le haut/bas, sélectionner le fabricant recherché (Star) dans le tableau Manufacturers (Fabricants). À l’aide du bouton rotatif, passer sur le tableau Printers (Imprimantes). À l’aide des touches fléchées vers le haut/bas, sélectionner le modèle d’imprimante recherché...
Page 197
R&S FSP Interface imprimante Il est possible de remplacer le nom de l’imprimante par le nom souhaité dans le champ Printer name (nom de l’imprimante) (maxi.60 caractères). Ceci nécessite toutefois un clavier PC. À l’aide du bouton rotatif, sélectionner Default Printer yes / no (Imprimante par défaut oui / non).
Page 198
Interface imprimante R&S FSP Vérifier les paramètres affichés et quitter la boîte de dialogue en cliquant sur ENTER. Cette opération lance l’installation de l’imprimante. Lorsque Windows trouve les fichiers requis, l’installation se poursuit sans nouvelle interrogation. Si Windows ne trouve pas les fichiers requis, une boîte de dialogue qui permet d’entrer le chemin d’accès des fichiers du pilote s’ouvre.
Page 199
R&S FSP Interface imprimante Sélectionner le chemin D:\I386 à l’aide du bouton rotatif, puis en appuyant sur ce même bouton. Si la sélection n’apparaît pas sur fond bleu, il est nécessaire de la cocher à l’aide des touches fléchées vers le haut/bas avant de pouvoir l’activer en appuyant sur le bouton rotatif.
Interface imprimante R&S FSP À l’aide du bouton rotatif, sélectionner le bouton OK et valider en appuyant sur ce même bouton. Cette opération termine l’installation. Il est ensuite nécessaire de configurer l’appareil à l’aide des touches logicielles DEVICE SETUP et DEVICE 1/2 dans le menu principal d’impression pour l’impression avec cette imprimante (voir la section “Sélection et configuration d’imprimantes”...
R&S FSP Commande de générateur externe Annexe B : Commande de générateur externe Liste des modèles de générateurs supportés par le R&S FSP Générateur Type Fréq. mini. Fréq. maxi. Puiss. mini. Puiss. maxi. d’interface générateur générateur générateur générateur SME02 5 kHz 1,5 GHz -144 SME03...
Page 203
R&S FSP Index Index Symbols autotest ..........2.4, 2.5 AUX CONTROL ......1.19, 2.12 * (label enhancement) ......4.6 AV (détecteur) .........4.5 AVG (mode courbe de mesure) ....4.5 Numerics 20.4 MHz OUT........1.18 75 Ohm (label enhancement) ....4.6 bouton d’alimentation principal....2.4 bouton rotatif ...........4.8 brève présentation de la documentation .0.1 Guide de démarrage rapide....0.1...
Page 204
Index R&S FSP connecteur données de mesure 20.4 MHz OUT.........1.18 chargement ........5.32 AF OUTPUT ........1.7 sauvegarde ........5.32 alimentation secteur CA ....1.14 AUX CONTROL......1.19, 2.12 CCVS IN/OUT .........1.18 COM ..........1.14 EATT (paramétrages matériels) ..... 4.3 EXT TRIG/GATE IN......1.15 écran face arrière ........1.14 affichages ..........
Page 205
R&S FSP Index puissance d’un burst GSM ....5.18 rapport signal/bruit d’un signal GSM5.24 harmoniques des signaux sinusoïdaux réjection des harmoniques 2. et 3..5.8 mesure..........5.8 séparation des signaux ....5.12 heure signal sinusoïdal........ 5.2 saisie..........2.17 signaux modulés en AM....5.27 signaux modulés en FM ....
Page 206
Index R&S FSP interface LAN ..........6.1 menu de démarrage Windows XP ..2.35 configuration ........2.27 mesures dans le domaine temporel..5.18 interface RS-232-C .......1.14 mesureur de puissance interface VISA raccordement ........2.10 bibliothèque pour Visual Basic ..7.2 MI (détecteur) ......... 4.5 création de variables globales ...7.3 micrologiciel éléments de base en programmation 7.2...
Page 207
R&S FSP Index OVEN (affichage d’état)......4.4 RBW (paramétrages matériels)....4.3 OVLD (affichage d’état) ......4.4 Ref (paramétrages matériels) ....4.3 REF IN ..........1.17 REF OUT ..........1.17 Remote Desktop voir XP Remote Desktop PA (label enhancement) ......4.6 réseau pack service.......... 2.34 configuration ........6.5 paramètre connexion ........2.27...
Page 208
Index R&S FSP DEVICE SETUP ......2.23 DISPLAY PWR SAVE ..... 2.22 taux de modulation d’une porteuse modulée EXT SOURCE ......... 2.13 en AM FIRMWARE UPDATE ....... 3.2 mesure..........5.16 GENERAL SETUP ..2.17, 2.18, 6.2 TDF (label enhancement) .......4.6 GPIB..........2.18 TG I/AM IN ..........1.18 GPIB ADDRESS ......
Page 209
R&S FSP Index pack service........2.34 pare-feu ..........6.9 VBW (paramétrages matériels) ....4.3 VIEW (mode courbe de mesure) .... 4.5 XP Remote Desktop......6.27 configuration de l’appareil....6.27 Windows XP ......... 2.34 configuration de l’ordinateur de identifiant administrateur ..2.33, 2.34 commande ......6.30 logiciel autorisé...