Sommaire des Matières pour Rohde & Schwarz R&S FSVR
Page 1
® R&S FSVR Analyseur de spectre en temps réel Guide de démarrage rapide (=;6ÔÍ) 1311.0670.63 ─ 03...
Page 2
Ce manuel est applicable aux modèles d'analyseur suivants, avec version de micro- logiciel 1.56 ou supérieure : ● R&S®FSVR7 (1311.0006K7) ● R&S®FSVR13 (1311.0006K13) ● R&S®FSVR30 (1311.0006K30) ● R&S®FSVR40 (1311.0006K40) Le micrologiciel de l'instrument utilise plusieurs logiciels en source libre. Le texte intégral des licences est disponible sur le CD-ROM contenant la documentation (joint aux éléments livrés).
® Table des matières R&S FSVR Table des matières 1 Préface..................5 1.1 Brève présentation de la documentation...........5 1.2 Conventions utilisées dans la documentation........8 2 Faces avant et arrière............9 2.1 Vue de la face avant................9 2.2 Vue de la face arrière................19 3 Préparation à...
Page 4
® Table des matières R&S FSVR 5.4 Modification du mode d'affichage.............91 6 Exemples de mesures simples.........100 6.1 Utilisation de l'analyseur temps réel..........100 6.2 Mesure d'un signal sinusoïdal............112 6.3 Mesure des harmoniques des signaux sinusoïdaux.....118 6.4 Mesure de spectres à plusieurs signaux........122 6.5 Mesures sur la plage de représentation zéro.........129 6.6 Sauvegarde et chargement des réglages de l'appareil....141 7 Brève introduction à...
® Préface R&S FSVR Brève présentation de la documentation Préface Brève présentation de la documentation La documentation du R&S FSVR est subdivisée en plusieurs parties : ● Guide de démarrage rapide ● Manuels d'utilisation pour l'unité de base et les options ●...
Page 6
® Préface R&S FSVR Brève présentation de la documentation Le manuel d'utilisation de l'unité de base contient les informations fondamentales sur l'utilisation du R&S FSVR en général, et du mode "Spectrum" en particulier. Il décrit aussi les options logicielles qui enrichissent les fonctions de base pour divers modes de mesure décrits.
Page 7
® Préface R&S FSVR Brève présentation de la documentation Ces manuels sont fournis au format PDF sur le CD livré avec l'instrument. Le manuel papier peut être commandé auprès de Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG. Manuel d'assistance Ce manuel est fourni au format PDF sur le CD livré avec l'instrument. Il donne des informations sur la manière de s'assurer de la conformité...
® Préface R&S FSVR Conventions utilisées dans la documentation Conventions utilisées dans la documentation 1.2.1 Conventions typographiques Les conventions suivantes sont utilisées tout au long du Guide d’installation rapide : Convention Description "Graphical user interface elements" Tous les noms des éléments de l'interface gra- phique, comme les boîtes de dialogue, les menus, les options, les boutons et les touches logicielles sont entre parenthèses.
® Faces avant et arrière R&S FSVR Vue de la face avant Faces avant et arrière Vue de la face avant Ce chapitre décrit la face avant avec toutes les touches de fonction et les connec- teurs. Figure 2-1 illustre la face avant du R&S FSVR. Chaque élément est décrit en détail dans les chapitres suivants.
® Faces avant et arrière R&S FSVR Vue de la face avant N° Description Voir le chapitre Fonctions annexes pour l'affichage du Chapitre 2.1.1, "Touches de fonction de la face menu Démarrer de Windows ou du avant", à la page 10 clavier à...
Page 11
® Faces avant et arrière R&S FSVR Vue de la face avant Tableau 2-1 : Touches de fonction Mise en marche / arrêt de l'appareil. Rétablit les valeurs par défaut de l'appareil. Propose les fonctions nécessaires à l'enregistrement/au chargement des paramètres de l'appareil et à...
Page 12
® Faces avant et arrière R&S FSVR Vue de la face avant Bascule la zone sélectionnée entre tableau et diagramme. Permet de définir et d'utiliser des touches logicielles pour charger des fichiers de paramètres personnalisés. Ouvre le menu racine du mode de fonctionnement actuel. FREQ (CHANNEL) Paramétrage de la fréquence centrale ainsi que des fréquences de démar- rage et d'arrêt (start et stop) de la bande de fréquence considérée.
Page 13
® Faces avant et arrière R&S FSVR Vue de la face avant MKR FUNC Propose des fonctions complémentaires d'analyse des marqueurs de mesure : ● Point de référence fixe pour marqueurs de mesure relative (Ref Fixed) ● Compteur de fréquence (Sig Count) ●...
® Faces avant et arrière R&S FSVR Vue de la face avant UNDO Annule l'opération précédente. Non disponible pour certaines applications ; voir les détails dans les Notes de mise à jour. REDO Récupère la dernière opération annulée. Non disponible pour certaines applications ; voir les détails dans les Notes de mise à...
® Faces avant et arrière R&S FSVR Vue de la face avant 1 = Barre d'outils avec fonctions d'application standard – imprimer, sauvegarder / ouvrir un fichier, etc. 2 = Onglets pour les différentes tâches de mesure 3 = Barre d'information sur les canaux pour les paramètres de mesure en cours 4 = En-tête de diagramme avec informations spécifiques au diagramme (courbe) 5 = Zone des résultats de mesure 6 = Pied de diagramme avec informations spécifiques au diagramme, en fonction du mode de...
® Faces avant et arrière R&S FSVR Vue de la face avant Impact des interférences électromagnétiques sur les résultats de mesure Des perturbations électromagnétiques (EMI) sont susceptibles de détériorer les résultats des mesures. Afin d'éviter les perturbations, assurez que les conditions suivantes sont réalisées : ●...
® Faces avant et arrière R&S FSVR Vue de la face avant 2.1.3.4 Alimentation des sondes (PROBE POWER) Pour raccorder des sondes actives et des préamplificateurs, le R&S FSVR fournit une connexion pour des tensions d'alimentation de +15 V à -12 V et la masse. Un courant maximum de 140 mA est disponible.
Page 18
® Faces avant et arrière R&S FSVR Vue de la face avant 2.1.4.3 Connexions pour les mélangeurs externes (EXT MIXER, Option R&S FSV-B21) Un mélangeur externe peut être connecté aux prises femelles LO OUT/IF IN et IF IN d'un R&S FSVR 30 (option R&S FSV-B21). Il est possible d'utiliser aussi bien des mélangeurs 2 ports que des mélangeurs 3 ports.
® Faces avant et arrière R&S FSVR Vue de la face arrière Mélangeur à deux ports 1. 1. Reliez la sortie LO OUT / IF IN du R&S FSVR au port LO/IF du mélangeur externe. Le niveau LO nominal est de 15,5 dBm. En raison du diplexer installé...
® Faces avant et arrière R&S FSVR Vue de la face arrière Fig. 2-3 : 1 = LAN 2 = Entrée pour déclenchement externe (EXT TRIGGER / GATE IN) 3 = Moniteur (MONITOR) (VGA) 4 = REF IN 5 = REF OUT 6 = Interface GPIB (GPIB Interface) 7 = Connexion d'alimentation AC et interrupteur général avec fusible 2.2.1...
® Faces avant et arrière R&S FSVR Vue de la face arrière Temps de montée en puissance de l'OCXO À la mise sous tension de l'instrument, assurez-vous de respecter la phase de montée en puissance prolongée de l'OCXO indiquée dans la fiche tech- nique.
® Faces avant et arrière R&S FSVR Vue de la face arrière 2.2.1.6 REF OUT Cette connexion permet d'apporter un signal de référence externe (le signal de référence OCXO, par exemple) à d'autres équipements connectés à l'appareil. La prise femelle REF OUT peut fournir en sortie un signal de référence de 10 MHz avec un niveau de sortie de 0 dBm.
Page 23
® Faces avant et arrière R&S FSVR Vue de la face arrière La sortie de déclenchement contrôle également les signaux par le déclenchement sur masque de fréquence disponible en mode temps réel. 2.2.2.3 IF/VIDEO (option Interfaces supplémentaires, R&S FSV-B5) La prise femelle BNC peut servir à fournir différentes sorties : ●...
Page 24
® Faces avant et arrière R&S FSVR Vue de la face arrière 2.2.2.5 Port auxiliaire (AUX PORT) (option Interfaces supplémentaires, R&S FSV-B5) La connexion mâle 9 broches SUB-D fournit des signaux de contrôle permettant le contrôle des systèmes externes. Les niveaux de tension sont de type TTL (5 V max.).
Page 25
® Faces avant et arrière R&S FSVR Vue de la face arrière du R&S EX-IQ-BOX indépendamment de l'instrument R&S connecté. En plus des fonctions de base des protocoles personnalisés, cet utilitaire prend en charge les paramètres des protocoles standardisés, par exemple CPRI, OBSAI ou DigRF. Le R&S EX-IQ-BOX nécessite une connexion USB (pas LAN !) avec le R&S FSVR en plus de la connexion de l'interface Bande de base numérique.
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Mise en service Préparation à l'utilisation Mise en service Ce chapitre décrit les étapes fondamentales de la mise en service initiale du R&S FSVR. Risque d'électrocution Ne pas ouvrir le boîtier de l'instrument. En règle générale, l'utilisation normale de l'instrument ne nécessite pas l'ouverture du boîtier.
Page 27
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Mise en service Risque d'endommagement de l'appareil Avant d'allumer l'instrument, assurez-vous que les conditions suivantes sont réalisées : ● Le boîtier de l'instrument est fermé et toutes les vis sont serrées. ● Toutes les ouvertures prévues pour les ventilateurs sont dégagées et l'air peut circuler librement par les ouvertures d'aération.
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Mise en service Impact des interférences électromagnétiques sur les résultats de mesure Des perturbations électromagnétiques (EMI) sont susceptibles de détériorer les résultats des mesures. Afin d'éviter les perturbations, assurez que les conditions suivantes sont réalisées : ●...
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Mise en service 3.1.2 Liste des accessoires L'appareil est livré avec les accessoires suivants : ● Câble d'alimentation ● Guide de démarrage rapide ● CD"Documentation utilisateur de l'analyseur de spectre et de signal R&S FSV" 3.1.3 Positionnement et montage de l'appareil Le R&S FSVR est conçu pour l'utilisation dans des conditions de laboratoire sur un...
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Mise en service Risque d'endommagement de l'appareil Si l'appareil est installé dans un rack, assurez-vous que les trous d'aération situés sur le panneau latéral sont dégagés afin d'éviter la surchauffe de l'ap- pareil et l'obtention de résultats erronés. 3.1.4 Connexion de l'alimentation secteur Dans sa version standard, le R&S FSVR possède un connecteur d'alimentation...
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Mise en service 2. Ouvrez le volet protégeant le sélecteur de tension en utilisant un petit tournevis (ou un instrument similaire). 3. Ôtez le cylindre indiquant la tension nominale. Enlevez les deux fusibles et rem- placez-les par des nouveaux fusibles.
Page 32
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Mise en service Risque de perte de données Les réglages actuels de l'appareil sont perdus si vous mettez l'appareil hors tension en appuyant sur le commutateur principal de la face arrière ou en débranchant le cordon d'alimentation sans avoir éteint l'appareil préalable- ment.
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Mise en service 3.1.8 Réalisation d'un autoalignement et d'un autotest Température de service L'essai de fonctionnement doit uniquement être effectué lorsque la tempéra- ture de service est atteinte (voir les détails dans la fiche technique). Effectuer un autoalignement 1.
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Connexion de périphériques USB 3.1.9 Vérification des options fournies L'appareil peut être équipé d'options matérielles et micrologicielles. Pour vérifier que les options installées correspondent aux options indiquées sur le bordereau de livraison, procédez comme suit : 1.
Page 35
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Connexion de périphériques USB Si Windows XP ne trouve pas ce pilote, il invite l'utilisateur à indiquer le répertoire qui le contient. Si le pilote se trouve sur un CD, connectez un lecteur CD-ROM USB à...
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Connexion d'un moniteur externe réseau local, vous pouvez aussi installer le pilote à partir des fichiers stockés sur un lecteur réseau. Utilisez l'assistant "Ajouter une imprimante" dans le menu "Démarrer > Panneau de configuration > Imprimantes et télécopieurs" pour installer le pilote.
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Paramétrage du R&S FSVR Paramétrage du R&S FSVR Ce paragraphe décrit comment procéder aux réglages de l'appareil. Il regroupe les thèmes suivants : 3.4.1 Sélection de la fréquence de référence..........37 3.4.2 Réglage de la date et de l'heure............38 3.4.3 Alignement de l'écran tactile..............39 3.4.4 Réglage des couleurs de l'écran............40 3.4.4.1 Affichage du sous menu des couleurs de l'écran........40...
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Paramétrage du R&S FSVR Commandes à distance : ROSC:SOUR EXT ROSC:EXT:FREQ 20 3.4.2 Réglage de la date et de l'heure Pour régler la date et l'heure de l'horloge temps réel interne, procédez comme suit : Ouvrir la boîte de dialogue Date and Time Properties (propriétés de la date et de l'heure) 1.
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Paramétrage du R&S FSVR 3. Recommencez jusqu'à ce que l'heure soit correctement saisie. 4. Cliquez sur "OK". Commande à distance SYST:TIME 12,30,30 Changer le fuseau horaire 1. Sélectionnez l'onglet "Time Zone" (fuseau horaire). 2. Appuyez sur la flèche du champ "Time Zone" pour faire apparaître la liste. 3.
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Paramétrage du R&S FSVR 3.4.4 Réglage des couleurs de l'écran Deux réglages des couleurs par défaut sont fournis pour modifier les couleurs des objets affichés. Vous pouvez également modifier la couleur des objets individuel- lement, en utilisant des couleurs prédéfinies ou des couleurs que vous définissez vous-même.
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Paramétrage du R&S FSVR DISP:CMAP:DEF1 DISP:CMAP:DEF2 3.4.4.3 Utilisation de la palette de couleur prédéfinie 1. Dans le sous-menu "Screen Colors" (voir Chapitre 3.4.4.1, "Affichage du sous menu des couleurs de l'écran", à la page 40), appuyez sur la touche logicielle "Select Screen Color Set".
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Paramétrage du R&S FSVR 6. Recommencez ces étapes pour tous les objets dont vous souhaitez modifier la couleur. 7. Pour modifier les couleurs définies par l'utilisateur, appuyez sur la touche logi- cielle "Userdefined Colors". Pour les détails, lisez le Chapitre 3.4.4.4, "Définition et utilisation d'une palette de couleurs définie par l'utilisateur", à...
Page 43
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Paramétrage du R&S FSVR 4. Appuyez sur la flèche de la liste "Selected Object" et sélectionnez l'objet dont vous voulez changer la couleur. 5. Dans la palette de couleurs, sélectionnez celle que vous souhaitez utiliser pour l'objet, ou entrez les valeurs de teinte, de saturation et de luminosité.
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Paramétrage du R&S FSVR 3.4.5 Paramétrage de la fonction d'économie d'énergie Le R&S FSVR offre la possibilité d'éteindre l'écran automatiquement au bout d'un laps de temps défini par l'utilisateur. Le rétroéclairage s'éteint lorsqu'aucune saisie n'est effectuée sur la face avant (touche classique, touche logicielle ou bouton rota- tif), une fois écoulé...
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Paramétrage du R&S FSVR 3.4.6.1 Configuration de l'imprimante et du mode d'impression 1. Appuyez sur la touche PRINT. 2. Appuyez sur la touche logicielle "Device Setup". La boîte de dialogue "Hardcopy Setup" s'ouvre. 3. Pour changer d'onglet et modifier la seconde série de paramètres d'impression, appuyez sur l'onglet à...
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Paramétrage du R&S FSVR 6. Pour rediriger la sortie vers un fichier postscript plutôt que vers une imprimante, sélectionner l'option"Print to file". 7. Dans le champ "Orientation", sélectionnez l'orientation désirée. 8. Si vous souhaitez que la date et l'heure figurent sur le document imprimé, activez l'option "Print Date and Time".
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Système d'exploitation Windows ● Option "Screen Colors (Hardcopy)" : Les couleurs utilisées à l'écran seront reprises telles quelles pour une copie d'écran. Pour les détails sur le format de sortie, lisez le Chapitre 3.4.6.1, "Configuration de l'imprimante et du mode d'impression", à...
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Système d'exploitation Windows ● McAfee Virusscan ● FileShredder – Permet d'effacer en toute sécurité des fichiers du disque dur 3.5.1 Antivirus Les utilisateurs sont tenus de prendre des mesures appropriées pour protéger leurs appareils contre les logiciels malveillants. Parallèlement à l'application de règles fortes pour le pare-feu et à...
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Configurer une connexion réseau (LAN) 3.5.3 Ouverture de session (Login) !!ERROR: Document structure missing in body > Must contain atleast one child 3.5.4 Accès au menu Démarrer Le menu "Démarrer" de Windows XP donne accès aux fonctions de Windows XP et aux programmes installés.
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Configurer une connexion réseau (LAN) Le R&S FSVR est conforme à LXI Classe C. LXI vous permet d'accéder directement aux paramètres réseau décrits ci-dessous. 3.6.1 Raccordement de l'appareil au réseau Il existe deux méthodes d'établir une connexion LAN avec l'appareil : ●...
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Configurer une connexion réseau (LAN) 3.6.2 Attribution de l'adresse IP Suivant l'équipement du réseau, l'adresse TCP/IP de l'appareil est obtenue de plu- sieurs manières différentes. ● Si le réseau prend en charge la configuration TCP/IP dynamique avec le pro- tocole Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP), toutes les informations d'adresse peuvent être attribuées automatiquement.
Page 52
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Configuration de LXI du pare-feu, lisez le livre blanc de R&S " Malware Protection " (disponible à http:// www2.rohde-schwarz.com/en/service_and_support/Downloads/Applica- tion_Notes/?type=20&downid=5699) et consultez l'aide en ligne de Windows XP. Note : pour modifier les paramètres du pare-feu, l'utilisateur doit disposer de droits d'administrateur.
Page 53
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Configuration de LXI figuration réseau. Les appareils conformes à LXI Classe C prennent en charge la détection automatique dans un réseau LAN via le protocole de découverte VXI-11 et la programmation avec des gestionnaires IVI. ●...
Page 54
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Configuration de LXI ● Le bouton "LXI Status Enabled" active ou désactive le logo LXI dans la barre d'état. ● Le bouton "LAN Config Initialize" déclenche le mécanisme de réinitialisation de la configuration réseau (LCI) pour l'appareil. Paramètres réseau par défaut Conformément au standard LXI, l'instruction LCI doit rétablir la valeur par défaut des paramètres suivants.
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Configuration de LXI Les paramètres réseau sont configurés à l'aide de l'interface LXI Browser Interface de l'appareil. 3.7.2 LXI Browser Interface - Interface de navigateur Web L'interface de navigateur Web LXI de l'appareil fonctionne correctement avec tous les explorateurs Web conformes à...
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Configuration de LXI La page Web "Instrument Home Page" affiche les informations de l'appareil requi- ses par le standard LXI, y compris la chaîne de ressource VISA en lecture seule. ► Appuyez sur le bouton "Device Indicator" pour activer ou désactiver l'indicateur d'état de LXI dans la barre d'état du R&S FSVR.
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Configuration de LXI ● Ping fournit l'utilitaire de ping pour vérifier la connexion entre l'appareil et les autres périphériques. 3.7.3.1 Paramètres de configuration avancée du réseau Les paramètres avancés de configuration du réseau ("Advanced LAN Configura- tion") sont utilisés de la manière suivante : ●...
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Configuration de l'interface GPIB Configuration de l'interface GPIB Une interface GPIB est intégrée à la face arrière de l'appareil. Vous pouvez définir l'adresse GPIB et la chaîne de réponse ID. Par défaut, le langage GPIB est défini comme SCPI et ne peut pas être modifié...
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Connexion Bureau à distance Connexion Bureau à distance Bureau à distance est une application Windows servant à accéder à l'appareil et à l'utiliser à partir d'un ordinateur distant via une connexion réseau. Le contenu de l'écran de l'appareil - qui doit évidemment être en état de marche - est affiché...
Page 60
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Connexion Bureau à distance 3. Sélectionnez "Système", puis l'onglet "Utilisation à distance". 4. Sous "Bureau à distance", activez l'option "Autoriser les utilisateurs à se con- necter à distance à cet ordinateur". Note : Accès Bureau à distance et paramètres du pare-feu. Quand vous activez et désactivez la fonctionnalité...
Page 61
® Préparation à l'utilisation R&S FSVR Connexion Bureau à distance ● Dans l'onglet "Avancé" : – Sélectionnez le type de connexion approprié pour optimiser la perfor- mance. – Pour améliorer la performance, vous pouvez désélectionner les cases à cocher inutiles dans "Autoriser les fonctionnalités suivantes". ●...
® Mise à jour et installation des options du micrologiciel R&S FSVR Mise à jour du micrologiciel Mise à jour et installation des options du micrologiciel Ce chapitre décrit la procédure de mise à jour du micrologiciel et de ses options supplémentaires.
Page 63
® Mise à jour et installation des options du micrologiciel R&S FSVR Mise à jour du micrologiciel c) Appuyez sur le bouton "Select" (sélectionner) pour valider votre sélection, puis retournez à la boîte de dialogue "Firmware Update". 6. Appuyez sur "Execute". Le programme d'installation vous guidera à...
® Mise à jour et installation des options du micrologiciel R&S FSVR Activation des options du micrologiciel Activation des options du micrologiciel L'activation des options du micrologiciel s'effectue par la saisie des clés de licences comme nous la décrivons ici. Activer les options du micrologiciel 1.
Page 65
® Mise à jour et installation des options du micrologiciel R&S FSVR Activation des options du micrologiciel 5. Entrez le nom du fichier XML contenant la clé d'option, ou parcourez le support de données de l'appareil pour le trouver. 6. Appuyez sur "Select". Si la validation est confirmée, le message "option key valid"...
® Opérations de base R&S FSVR Informations de la zone de diagramme Opérations de base Ce chapitre donne un aperçu de l'utilisation du R&S FSVR. Il décrit le type d'infor- mations affichées dans la zone de diagramme, le fonctionnement du R&S FSVR avec les touches de la face avant et les autres moyens d'interaction, ainsi que l'uti- lisation de l'aide en ligne.
® Opérations de base R&S FSVR Informations de la zone de diagramme 5 = Pied de page de l'affichage des résultats contenant les paramètres généraux des mesures 6 = Etat de calibrage 7 = Messages d'erreur 8 = Information d'état de mesure 9 = Barre de progression de la mesure 10 = Date et heure 11 = Touches logicielles...
® Opérations de base R&S FSVR Informations de la zone de diagramme Paramètres incorrects Un point placé à côté d'un paramètre matériel indique l'emploi de paramètres définis par l'utilisateur par opposition aux paramètres automatiques. Un point vert précise que le paramétrage est valable et que la mesure est correcte. Le point rouge signale un paramétrage incorrect qui ne peut pas fournir de résul- tats utiles.
® Opérations de base R&S FSVR Informations de la zone de diagramme Largeur de bande vidéo paramétrée. Si la largeur de bande ne correspond pas à la valeur du couplage automatique, un point vert est placé devant la zone. Compatible Mode Compatible (FSP, FSU, par défaut ;...
® Opérations de base R&S FSVR Informations de la zone de diagramme Le balayage est paramétré en mode SINGLE SWEEP. Nom- Le comptage de signaux en cours pour les tâches de mesure, qui exigent un nombre bre de donné de balayages successifs balaya- (voir le paramètre "Sweep Count"...
Page 71
® Opérations de base R&S FSVR Informations de la zone de diagramme L'en-tête peut contenir un intitulé défini par l'utilisateur, voir le Chapitre 5.4.7, "Ajout d'un titre à l'en-tête d'un diagramme", à la page 97. Modification des paramètres dans l'en-tête de diagramme Tous les paramètres affichés dans l'en-tête de diagramme peuvent être modi- fiés aisément en touchant le paramètre voulu sur l'écran (avec le doigt ou le pointeur de la souris).
Page 72
® Opérations de base R&S FSVR Informations de la zone de diagramme Lorsqu'une trace est gelée et les réglages de l'instrument sont modifiés, le fait que la trace et les paramètres actuels de l'instrument ne correspondent plus est indiqué par l' icône figurant sur le titre de l'onglet. Lorsqu'une nou- velle mesure est effectuée, l'icône disparaît.
® Opérations de base R&S FSVR Informations de la zone de diagramme Response Valeur y du marqueur Func Marqueur activé ou fonction de mesure Func .Result Résultat du marqueur actif ou de la fonction de mesure active Informations contextuelles dans le dossier de diagramme L'e pied de page de diagramme (en dessous de celui-ci) contient les informations suivantes en fonction du mode en cours : Mode...
® Opérations de base R&S FSVR Informations de la zone de diagramme DISP:SBAR:STAT OFF La barre d'état présente les informations suivantes : Etat de l'appareil L'appareil est configuré pour être exploité avec une référence externe. L'interface Bande de base numérique en option (B17) est utilisée pour la cap- ture numérique.
® Opérations de base R&S FSVR Moyens d'interaction utilisateur Progression La barre d'état affiche la progression de l'opération en cours. Date et heure La barre d'état affiche les paramètres d'heure et de date de l'appareil. Moyens d'interaction utilisateur L'instrument dispose d'une interface utilisateur pour les opérations qui ne nécessi- tent pas de clavier externe.
® Opérations de base R&S FSVR Moyens d'interaction utilisateur 5.2.1 Barre d'outils Les fonctions standard peuvent être exécutées par l'intermédiaire des icônes de la barre d'outils située en haut de l'écran, lorsque celle-ci est disponible (voir le Cha- pitre 5, "Opérations de base", à...
Page 77
® Opérations de base R&S FSVR Moyens d'interaction utilisateur Icône Description Imprime l'écran de mesures en cours Sauvegarde l'écran de mesures en cours dans un fichier (copie d'écran) Annule l'opération précédente. Récupère la dernière opération annulée. Mode de sélection : le curseur peut être utilisé pour sélectionner (et déplacer) les mar- queurs dans une zone agrandie Mode zoom : affiche un rectangle en pointillés qui peut être agrandi pour définir la zone à...
® Opérations de base R&S FSVR Moyens d'interaction utilisateur ● "TOUCH SCREEN ON" : la fonction d'écran tactile est active sur la totalité de l'écran ● "TOUCH SCREEN OFF" : la fonction d'écran tactile est désactivée sur la totalité de l'écran ●...
® Opérations de base R&S FSVR Moyens d'interaction utilisateur Dans les boîtes de dialogue, la touche "TAB" du clavier à l'écran permet de passer d'un champ au suivant. 5.2.4 Pavé numérique Le pavé numérique sert à entrer les paramètres alphanumériques. Il comprend les touches suivantes : ●...
® Opérations de base R&S FSVR Moyens d'interaction utilisateur – Si aucun champ de saisie n'est actif, la dernière valeur saisie est annulée et remplacée par la valeur précédente. Ceci vous permet de basculer entre deux valeurs (deux gammes de fréquences par exemple). ●...
Page 81
® Opérations de base R&S FSVR Moyens d'interaction utilisateur Touches Flèche Haut / Flèche Bas Les touches FLECHE HAUT et FLECHE BAS remplissent les fonctions suivantes : ● Dans une boîte de dialogue d'édition numérique, augmentent ou diminuent le paramètre de l'appareil. ●...
® Opérations de base R&S FSVR Moyens d'interaction utilisateur La fonction UNDO n'est pas accessible après une opération PRESET ou "RECALL". L'historique des actions précédentes est effacé quand ces fonc- tions sont utilisées. Les fonctions UNDO/REDO ne sont pas disponibles pour certaines applica- tions ;...
Page 83
® Opérations de base R&S FSVR Moyens d'interaction utilisateur Actions des touches logicielles Une touche logicielle remplit l'une des fonctions suivantes : ● ouvre une boîte de dialogue permettant de saisir des données; ● active ou désactive une fonction; ● ouvre un sous-menu (touches logicielles accompagnées du symbole ">" uni- quement).
® Opérations de base R&S FSVR Moyens d'interaction utilisateur 5.2.8 Menus contextuels Les marqueurs et les courbes de mesure affichés sur l'écran, de même que les informations dans la barre des canaux, ont des menus contextuels. Quand vous faites un clic droit sur un marqueur ou une courbe de mesure dans l'écran, ou sur une information dans la barre des canaux (ou si vous la touchez pendant env.
® Opérations de base R&S FSVR Réglage des paramètres Réglage des paramètres Ce chapitre décrit l'exécution des tâches de base suivantes avec leR&S FSVR : ● Chapitre 5.3.1, "Saisie des paramètres numériques", à la page 85 ● Chapitre 5.3.2, "Saisie des paramètres alphanumériques", à...
Page 86
® Opérations de base R&S FSVR Réglage des paramètres Fig. 5-2 : Clavier à l'écran Vous pouvez également utiliser le pavé numérique. Chaque touche alphanuméri- que propose plusieurs caractères et un chiffre. La touche du point décimal (.) permet de saisir des caractères spéciaux et la touche de signe (-) permet de basculer entre majuscules et minuscules.
® Opérations de base R&S FSVR Réglage des paramètres Saisie du caractère d'espacement ► Appuyez sur la "barre d'espacement" ou sur la touche "0" et attendez 2 secon- des. Correction d'une entrée 1. À l'aide des touches fléchées, placez le curseur à droite de l'entrée que vous souhaitez effacer.
® Opérations de base R&S FSVR Réglage des paramètres Nom de la touche Série de caractères (spéciaux) et de chiffres proposée (en haut) . * : _ , ; " ' ? ( ) # – <toggles between capital and small letters> 5.3.3 Navigation dans les boîtes de dialogue Certaines boîtes de dialogue ne sont pas uniquement destinées à...
Page 89
® Opérations de base R&S FSVR Réglage des paramètres Fig. 5-3 : Zone sélectionnée Fig. 5-4 : Zone sélectionnée en mode édition Mode édition Lorsque vous utilisez l'écran tactile pour modifier la zone active, toutes les zones actives passent automatiquement en mode édition, lorsque cela est possible.
Page 90
® Opérations de base R&S FSVR Réglage des paramètres paramètres alphanumériques", à la page 85. Si vous éditez des champs, le mode édition est activé automatiquement au début de la frappe. ● Pour déplacer la sélection sur l'élément suivant (champ, option, liste, etc.) de l'interface, appuyez dessus à...
® Opérations de base R&S FSVR Modification du mode d'affichage Spécificités des boîtes de dialogue Windows Dans certains cas, par exemple si vous souhaitez installer une imprimante, vous utiliserez des boîtes de dialogue Windows. Dans ces boîtes de dialogue, la navi- gation est différente de celle à...
Page 92
® Opérations de base R&S FSVR Modification du mode d'affichage au pavé numérique et aux touches de la face avant. Vous pouvez dans ce cas afficher à l'écran une " face avant virtuelle " qui simule l'intégralité de la face avant de l'appareil (à...
® Opérations de base R&S FSVR Modification du mode d'affichage Icône Fonction Tourner à gauche Validation Tourner à droite Affichage de la face avant virtuelle miniature 1. Appuyez sur la touche DISPLAY . 2. Dans la boîte de dialogue "Display Settings ", sélectionnez "Mini SoftFrontPanel State: On"...
Page 94
® Opérations de base R&S FSVR Modification du mode d'affichage Affichage de la barre d'outils 1. Appuyez sur la touche DISPLAY . 2. Dans "Select Tool Bar State" , sélectionnez "On" . a) ou : 1. Appuyez sur la touche SETUP . 2.
Page 95
® Opérations de base R&S FSVR Modification du mode d'affichage 3. Tirez le coin inférieur droit du rectangle (en utilisant soit le pointeur de la souris, soit l'écran tactile) pour définir la zone à agrandir. 4. Répétez ces étapes à souhait pour agrandir le diagramme davantage. Défilement de la zone agrandie Vous pouvez faire défiler la zone agrandie pour afficher l'intégralité...
Page 96
® Opérations de base R&S FSVR Modification du mode d'affichage Repasser en mode sélection dans le diagramme Pendant que le mode zoom est actif, chaque pression sur l'écran modifie la zone agrandie. Pour sélectionner ou déplacer un marqueur ou une courbe de mesure, il est nécessaire de repasser en mode sélection : ►...
® Opérations de base R&S FSVR Modification du mode d'affichage 5.4.7 Ajout d'un titre à l'en-tête d'un diagramme Vous pouvez ajouter un intitulé de présentation pour les informations concernant la courbe dans l'en-tête du diagramme. 1. Appuyez sur la touche SETUP . 2.
® Opérations de base R&S FSVR Modification du mode d'affichage 4. Appuyez sur la touche logicielle "Theme Selection" . La liste des thèmes dis- ponibles s'affiche. 5. Sélectionnez le thème souhaité dans la liste. L'affichage change en fonction du thème choisi. Commande à...
Page 99
® Opérations de base R&S FSVR Modification du mode d'affichage de diminuer la fréquence de régénération de l'affichage, c'est-à-dire le taux de rafraîchissement. Pour diminuer le taux de rafraîchissement d'affichage : 1. Appuyez sur la touche DISPLAY. La boîte de dialogue "Display Settings" est affichée. 2.
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Utilisation de l'analyseur temps réel Exemples de mesures simples Les exemples de mesures proposés dans ce chapitre sont donnés à titre d'intro- duction à l'utilisation du R&S FSVR. Pour les applications avancées, reportez-vous au chapitre "...
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Utilisation de l'analyseur temps réel – Retard d'impulsion : 10 ns – Rapport cyclique : 1% – Régime d'impulsion : unique – Mode de déclenchement : auto Analyseur temps réel R&S FSVR ● Fréquence centrale : 1 GHz ●...
Page 102
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Utilisation de l'analyseur temps réel Fig. 6-1 : Spectre de persistance dans l'état par défaut Dans la figure ci-dessus, les pentes du signal pulsé sont en bleu (parties larges). La partie de faible largeur au centre du diagramme est l'intérieur de l'impulsion. En utilisant les couleurs par défaut, bleu indique que le signal et l'impulsion ont lieu avec un pourcentage statistique ou une probabilité...
Page 103
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Utilisation de l'analyseur temps réel Fig. 6-2 : Boîte de dialogue " Color Mapping " avec les réglages par défaut La table de couleurs par défaut utilise la plage complète des pourcentages (de 0% à...
Page 104
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Utilisation de l'analyseur temps réel Fig. 6-3 : Boîte de dialogue " Color Mapping " après l'ajustement des pourcentages seuil et plafond Les pourcentages inférieurs à 0,1% sont affichés maintenant en noir. Les pour- centages supérieurs à...
Page 105
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Utilisation de l'analyseur temps réel Fig. 6-4 : Spectre de persistance après l'ajustement de la table des couleurs Après la modification manuelle de l'attribution des couleurs, les pentes d'impul- sion sont supprimées. La répartition des couleurs est optimisée pour le rapport cyclique de l'impulsion (1%).
Page 106
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Utilisation de l'analyseur temps réel La partie supérieure (fenêtre A) contient le spectre de persistance. La partie inférieure (fenêtre B) contient le spectrogramme. Le spectrogramme est affiché immédiatement puisque le R&S FSVR est tou- jours en mode de balayage continu.
Page 107
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Utilisation de l'analyseur temps réel Fig. 6-6 : Boîte de dialogue " Color Mapping " avec exclusion du bruit L'impulsion est toujours affichée en couleur après l'exclusion du bruit. Le plan- cher de bruit est affiché dans la couleur le plus à gauche du schéma de couleur défini (dans cet exemple : bleu sombre).
Page 108
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Utilisation de l'analyseur temps réel Fig. 6-7 : Spectrogramme après l'ajustement de la table de couleurs Paramétrage d'un déclenchement Le mode temps réel fournit un déclenchement sur masque de fréquence qui déclen- che la mesure quand une condition particulière concernant le masque de fréquence est satisfaite.
Page 109
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Utilisation de l'analyseur temps réel Fig. 6-8 : Boîte de dialogue du masque fréquentiel avec un masque fréquentiel person- nalisé Réglez le masque comme indiqué dans la figure ci-dessus. Avec ces réglages, la condition de déclenchement est satisfaite quand le signal est initialement en- dehors du masque puis pénètre dans la zone rouge.
Page 110
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Utilisation de l'analyseur temps réel 6. Appuyez sur la touche logicielle "Pretrigger". 7. Réglez le prédéclenchement à 300 ms. Ce prédéclenchement assure que le spectrogramme est enregistré au moins 300 ms avant l'événement de déclenchement. Il est aussi possible de fixer un "...
Page 111
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Utilisation de l'analyseur temps réel Mesure de la longueur d'impulsion Le mode de mesurer la longueur d'impulsion est similaire au mode de mesure de la durée d'impulsion. Pour améliorer la visualisation, ajustez les réglages sur le générateur de signaux. Paramètres du générateur de signaux ●...
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesure d'un signal sinusoïdal 2. Positionnez le marqueur sur la fin de l'impulsion qui a été enregistrée complè- tement. 3. Appuyez sur la touche MKR une nouvelle fois. Le R&S FSVR active un marqueur delta. 4.
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesure d'un signal sinusoïdal Valeurs élevées en entrée Lorsque des niveaux supérieurs à +30 dBm (=1 W) sont probables ou pos- sibles, il est nécessaire de monter un organe d'atténuation de puissance en amont de l'entrée RF de l'analyseur.
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesure d'un signal sinusoïdal Note : Paramètres couplés. Lorsque vous définissez la plage de représentation de la fréquence, la largeur de bande de résolution, la largeur de bande vidéo et le temps de balayage sont automatiquement ajustés, car ces fonctions sont couplées dans le préréglage.
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesure d'un signal sinusoïdal Le signal du générateur est mesuré avec une plage de 10 kHz. La résolution de la courbe de mesure s'élève désormais à 14 Hz (gamme de 10 kHz pour 691 pixels), ce qui correspond à...
Page 116
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesure d'un signal sinusoïdal Le marqueur peut également être utilisé pour déplacer la valeur maximale de la courbe de mesure directement en bordure supérieure du diagramme. Lorsque le marqueur se situe au niveau maximal de la courbe de mesure (ce qui est le cas dans le présent exemple), il est possible de déplacer le niveau de référence vers le niveau du marqueur comme suit : 1.
Page 117
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesure d'un signal sinusoïdal Le marqueur est activé et positionné sur le maximum du signal. Le niveau et la fréquence du marqueur s'affichent dans le champ marqueur (en-tête de dia- gramme ou tableau de marqueurs). 5.
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesure des harmoniques des signaux sinusoïdaux Mesure des harmoniques des signaux sinusoï- daux La mesure des harmoniques d'un signal est une tâche très fréquente que l'on peut effectuer de manière optimale au moyen d'un analyseur de signal et de spectre. Dans l'exemple ci-après, on utilise à...
Page 119
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesure des harmoniques des signaux sinusoïdaux b) Dans le menu "MKR", appuyez sur la touche logicielle "Marker 3". Le "marqueur 3" est activé en tant que marqueur delta ("D3 [1]"). Il apparaît automatiquement sur la deuxième (en grandeur) harmonique du signal. Les écarts de niveau et de fréquence par rapport au marqueur 1 de la fonda- mentale s'affichent dans la barre d'informations sur le canal (voir la Figure...
Page 120
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesure des harmoniques des signaux sinusoïdaux La diminution de la largeur de bande vidéo et le moyennage des courbes de mesure permettent de supprimer en fonction de la proportion la plus importante soit le bruit de l'analyseur, soit celui de l'objet à...
Page 121
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesure des harmoniques des signaux sinusoïdaux 4. Couplez de nouveau la largeur de bande vidéo à la largeur de bande de réso- lution. a) Appuyez sur la touche BW. b) Appuyez sur la touche logicielle "Video BW Auto". Réduction du bruit par moyennage de la courbe de mesure 1.
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesure de spectres à plusieurs signaux Mesure de spectres à plusieurs signaux 6.4.1 Séparation des signaux par choix de la largeur de bande de résolution L'une des caractéristiques fondamentales d'un analyseur de signal et de spectre est de pouvoir séparer les composantes spectrales d'un signal composite.
Page 123
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesure de spectres à plusieurs signaux Tableau 6-2 : Réglages du générateur de signaux (par ex. R&S SMU) : Niveau Fréquence Générateur de signaux 1 -30 dBm 128,00 MHz Générateur de signaux 2 -30 dBm 128,03 MHz 1.
Page 124
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesure de spectres à plusieurs signaux Fig. 6-12 : Mesure de deux signaux RF sinusoïdaux de même niveau avec une largeur de bande de résolution correspondant à l'écart de fréquence des signaux. Appariement des fréquences du générateur et du R&S FSVR L'inflexion du niveau ne se situe exactement au centre de l'écran que si les fréquences du générateur correspondent exactement à...
Page 125
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesure de spectres à plusieurs signaux Fig. 6-13 : Mesure de deux signaux RF sinusoïdaux de même niveau avec une largeur de bande de résolution supérieure à leur écart de fréquence. Note : Diminution de la largeur de bande de résolution. La largeur de bande de résolution (RBW) peut être encore réduite en tournant le bouton rotatif dans le sens anti-horaire, afin d'obtenir une résolution de fréquence supérieure.
Page 126
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesure de spectres à plusieurs signaux Fig. 6-14 : Mesure de deux signaux RF sinusoïdaux de même niveau avec une largeur de bande de résolution (1 KHz) nettement inférieure à leur écart de fréquence. 6.4.2 Mesure du taux de modulation d'une porteuse modulée en AM (plage de représentation >...
Page 127
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesure de spectres à plusieurs signaux Tableau 6-3 : Réglages du générateur de signaux (par ex. R&S SMU) : Fréquence 128 MHz Niveau -30 dBm Modulation 50 % AM, 10 kHz AF 1. Réinitialisez l'analyseur de signal en appuyant sur la touche PRESET. Les valeurs par défaut du R&S FSVR sont restaurées.
Page 128
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesure de spectres à plusieurs signaux procédé. La tension AF peut s'afficher dans le domaine temporel si les bandes latérales de modulation se situent dans la largeur de bande de résolution. Affichage de la tension AF d'un signal modulé en AM (plage de représentation zéro) Mise en place du test Tableau 6-4 : Réglages du générateur de signaux (par ex.
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesures sur la plage de représentation zéro c) Appuyez sur la touche logicielle "Trg/Gate Level" et entrez 50 %. Le niveau de déclenchement s'affiche sous la forme d'une ligne horizontale barrant le diagramme de mesure. Le R&S FSVR affiche de manière stable le signal AF de 1 kHz sur une plage de représentation zéro.
Page 130
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesures sur la plage de représentation zéro Tableau 6-5 : Réglages du générateur de signaux (par ex. R&S SMU) : Fréquence 890 MHz Niveau 0 dBm Modulation GSM, un intervalle de temps activé 1.
Page 131
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesures sur la plage de représentation zéro a) Appuyez sur la touche MEAS. b) Appuyez sur la touche logicielle "Time Domain Power" pour ouvrir le sous- menu. c) Placez la touche logicielle "Limits" sur "On". d) Appuyez sur la touche logicielle "Left Limit".
Page 132
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesures sur la plage de représentation zéro 6.5.1.2 Mesure des fronts d'un burst GSM à haute résolution temporelle La haute résolution temporelle du R&S FSVR dans la plage de représentation de 0 Hz permet une mesure exacte des fronts de bursts TDMA. Le décalage de déclenchement permet de déplacer les fronts vers l'écran.
Page 133
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesures sur la plage de représentation zéro c) Tournez le bouton rotatif dans le sens anti-horaire pour déplacer le front du burst jusqu'au centre de l'écran ou entrez -50 µs. Le R&S FSVR affiche le front ascendant du burst GSM. Fig.
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesures sur la plage de représentation zéro Fig. 6-18 : Front descendant du burst GSM à haute résolution temporelle 6.5.2 Mesure du rapport signal/bruit de signaux à bursts Dans les méthodes de transmission TDMA, le rapport signal/bruit ou la dynamique de désactivation peut se mesurer par comparaison des puissances en phase d'ac- tivation et en phase de désactivation du burst de transmission.
Page 135
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesures sur la plage de représentation zéro Tableau 6-7 : Réglages du générateur de signaux (par ex. R&S SMU) : Fréquence 890 MHz Niveau 0 dBm Modulation GSM, un intervalle de temps activé 1.
Page 136
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesures sur la plage de représentation zéro c) Placez la touche logicielle "Limits" sur "On". d) Appuyez sur la touche logicielle "Left Limit". e) Tournez le bouton rotatif pour positionner la ligne verticale au départ du burst.
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesures sur la plage de représentation zéro b) Placez la touche logicielle "Trg/Gate Polarity" sur "Neg". Le R&S FSVR déclenche sur le front descendant du burst. Le burst se décale alors vers la moitié gauche du diagramme de mesure. La mesure de la puis- sance s'effectue en phase de désactivation.
Page 138
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesures sur la plage de représentation zéro tionnent de façon à ce que la fréquence instantanée soit sur la partie linéaire du front du filtre. La variation de fréquence du signal modulé en FM est ainsi transfor- mée en une variation d'amplitude qui peut s'afficher dans la plage de résolution zéro.
Page 139
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesures sur la plage de représentation zéro i) Réglez le niveau de référence au moyen du bouton rotatif de sorte que le front de filtre coupe la ligne de niveau de -10 dB à la fréquence centrale. Le front du filtre 300 kHz s'affiche à...
Page 140
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Mesures sur la plage de représentation zéro c) Appuyez sur la touche logicielle "Trg/Gate Level" et entrez 50 %. On obtient un affichage stable du signal FM AF. Résultat : (-10 ( 5) dB ; cela signifie qu'une déviation de 100 kHz est obtenue lorsque la pente de la caractéristique du démodulateur est de 5 dB/100 kHz.
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Sauvegarde et chargement des réglages de l'appareil Sauvegarde et chargement des réglages de l'ap- pareil Le R&S FSVR peut sauvegarder le paramétrage complet de l'instrument ainsi que ses données de configuration et de mesure dans un fichier de paramètres. Les données sont enregistrées sur le disque dur intégré...
Page 142
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Sauvegarde et chargement des réglages de l'appareil 3. Pour modifier le nom proposé, saisissez un nom pour le fichier des paramètres. Ce nom peut contenir des lettres et des chiffres. Pour en savoir plus sur les valeurs alphanumériques, reportez-vous au Chapitre 5.3.2, "Saisie des para- mètres...
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Sauvegarde et chargement des réglages de l'appareil 6.6.2 Sauvegarde de courbes de mesure Avant de pouvoir sauvegarder une courbe, l'entrée de l'élément correspondant doit être sélectionnée. Procédez de la manière suivante : 1. Appuyez sur la touche SAVE/RCL. 2.
® Exemples de mesures simples R&S FSVR Sauvegarde et chargement des réglages de l'appareil 6. Appuyez sur le bouton "Recall" dans la boîte de dialogue ou sur la touche logi- cielle "Recall File". Le fichier de paramètres est chargé. Pendant le chargement, le R&S FSVR détecte les éléments contenus dans le fichier de paramètres sélectionné...
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Étapes de base de la programmation en commande à distance Brève introduction à la commande à dis- tance L'appareil peut être commandé à distance par le réseau (interface LAN). Pour en savoir plus sur l'interface LAN, reportez-vous au chapitre Chapitre 3.6, "Configurer une connexion réseau...
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Étapes de base de la programmation en commande à distance Utilisation des backslash Les langages de programmation comme le C, le C++ ou des programmes comme MATLAB ou NI Interactive Control utilisent un backslash pour dési- gner le début d'une séquence d'échappement ("...
Page 147
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Étapes de base de la programmation en commande à distance ● Créer une file d'attente de réponse Étant donné que la DLL retourne les réponses sous forme de chaînes terminées par un zéro, une chaîne de longueur suffisante doit être générée avant l'appel des fonctions InstrRead() et ilrd() , car Visual Basic place au début des chaînes une indication de longueur qui n'est pas actualisée par la DLL.
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Étapes de base de la programmation en commande à distance Dim status As Long 'Initialize response string Response = Space(count) '...and read status = viRead(vi, Response, count, retCount) 'Check for errors - this will raise an error if status is not VI_SUCCESS CALL CheckError(vi, status) 'adjust string length Response = Left(Response, retCount)
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Étapes de base de la programmation en commande à distance Pour les exemples de programmation suivants, le fichier doit contenir les instruc- tions ci-après : Global analyzer As Long Global defaultRM As Long 7.1.2.2 Initialisation de la session de commande à...
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Étapes de base de la programmation en commande à distance 7.1.2.4 Extinction / mise en route de l'écran Par défaut, toutes les instructions de commande à distance s'effectuent écran éteint afin de parvenir à...
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Étapes de base de la programmation en commande à distance CALL InstrWrite(analyzer, "DISPlay:PSAVe ON") 'Switch on Power Save function 7.1.3 Envoi d'instructions simples pour le réglage de l'instru- ment Cet exemple montre comment régler la fréquence centrale, la plage de représen- tation et le niveau de référence de l'instrument.
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Étapes de base de la programmation en commande à distance CALL InstrRead(analyzer, CR&S FSVan$, 20, retCount) 'Read value RLlevel$ = SPACE$(20) 'Provide text variable (20 characters) CALL InstrWrite(analyzer, "DISP:TRAC:Y:RLEV?") 'Request ref level setting CALL InstrRead(analyzer, RLlevel$, 20, retCount) 'Read value REM --------- Displaying values in the Immediate window --------------------...
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Étapes de base de la programmation en commande à distance REM command INIT:CONT OFF has already been sent. The next command REM must not be carried out until a full sweep has been completed. CALL InstrWrite(analyzer, "INIT:CONT OFF") REM --------- First method: Using *WAI ------------------------------------ CALL InstrWrite(analyzer, "ABOR;INIT:IMM;...
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Exemples détaillés de programmation 7.1.7.2 Lecture de messages d'erreur REM --------- Subroutine for evaluating the error queue -------------------- Public SUB ErrorQueueHandler() Dim retCount as Long ERROR$ = SPACE$(100) Subroutine for evaluating the error queue CALL InstrWrite(analyzer, "SYSTEM:ERROR?") CALL InstrRead(analyzer, ERROR$, 100, retCount) Debug.Print "Error Description : ";...
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Exemples détaillés de programmation '--------- IEEE 488.2 status register -------------------------------------- CALL InstrWrite(analyzer,"*CLS") 'Reset status registers CALL InstrWrite(analyzer,"*SRE 168") 'Enable Service Request for 'STAT:OPER-,STAT:QUES- and ESR-Register CALL InstrWrite(analyzer,"*ESE 61") 'Set event enable bit for: 'operation complete 'command-, execution-, 'device dependent- and query error '--------- SCPI status register --------------------------------------------...
Page 156
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Exemples détaillés de programmation CALL InstrWrite(analyzer,"CALC:UNIT:POW DBM") 'y meas. unit '--------- Trace and detector setting -------------------------------------- CALL InstrWrite(analyzer,"DISP:TRAC1:MODE AVER") 'Trace1 average CALL InstrWrite(analyzer,"AVER:TYPE VID") 'Average mode video; "LIN" for linear CALL InstrWrite(analyzer,"SWE:COUN 10") 'Sweep count CALL InstrWrite(analyzer,"DISP:TRAC2 OFF")
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Exemples détaillés de programmation 7.2.2 Utilisation des marqueurs et marqueurs delta Les marqueurs sont utilisés pour marquer des points sur les courbes de mesure, lire les résultats des mesures et sélectionner rapidement une zone d'affichage. 7.2.2.1 Fonctions de recherche de marqueurs, limitation de la plage de recherche...
Page 158
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Exemples détaillés de programmation 'Read delta marker 2 frequency and level result$ = Space$(100) CALL InstrRead(analyzer, result$, 100, retCount) Debug.Print "Delta 2: ";result$ '--------- Peak search with search range limit in x direction -------------- CALL InstrWrite(analyzer,"CALC:MARK:X:SLIM:STAT ON;LEFT _ 0Hz;RIGHt 100.05MHz") 'Activate search limit,...
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Exemples détaillés de programmation 7.2.2.2 Comptage de fréquence L'exemple suivant suppose un signal d'un niveau de -30 dBm à 100 MHz. Une fois encore, le réglage par défaut prévu sur l'appareil (SetupInstrument) peut être utilisé. Le comptage de fréquence a pour but de déterminer la fréquence exacte du signal à...
Page 160
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Exemples détaillés de programmation C'est pourquoi deux mesures sont effectuées avec différents réglages de niveaux dans l'exemple ci-après. On utilise d'abord un niveau de référence élevé à la fré- quence de porteuse, puis un niveau de référence bas à la fréquence de la troisième harmonique.
Page 161
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Exemples détaillés de programmation 7.2.2.4 Mesure du bruit et du bruit de phase Lors de la mesure du bruit de phase, la puissance de bruit relative à une largeur de bande de 1 Hz est mise en rapport avec la puissance d'un signal adjacent de por- teuse.
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Exemples détaillés de programmation 'Query and output phase noise result result$ = Space$(100) CALL InstrRead(analyzer, result$, 100, retCount) Debug.Print "Phase Noise [dBc/Hz]: "; result$ '--------- Measuring the noise -------------------------------------------- CALL InstrWrite(analyzer,"CALC:MARK:X 99.96MHz") 'Position marker 1 CALL InstrWrite(analyzer,"CALC:MARK:FUNC:NOIS:RES?") 'Query and output result...
Page 163
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Exemples détaillés de programmation permettant l'opération de copie. La déclaration de fonction doit être ajoutée à un module (.bas) de la manière suivante : Tableaux Les tableaux destinés aux données de mesure sont dimensionnés de manière à...
Page 164
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Exemples détaillés de programmation 'Read and store length traceBytes = Val(Left$(result$, digits)) 'specification CALL InstrRead(analyzer, BinBuffer, traceBytes, retCount) 'Read trace data into buffer CopyMemory traceData(0), ByVal BinBuffer, traceBytes 'Copy data into float array '--------- Outputting binary data as frequency/level pairs ----------------- traceValues = traceBytes/4 'Single precision = 4 bytes...
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Exemples détaillés de programmation 'setting and resets the instrument after the setting is stored. '--------- Default settings of the R&S FSV ------------------------------ CALL SetupInstrument CALL InstrWrite(analyzer,"INIT:CONT OFF") 'Change to single sweep CALL InstrWrite(analyzer,"INIT;*WAI") 'Perform sweep with sync '--------- Selection of settings to be stored ----------------------------...
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Exemples détaillés de programmation 7.2.4.3 Réglage de l'enregistrement de données pour la fonction Startup Recall Dans l'exemple ci-après, la première étape consiste à remettre le R&S FSVR dans son état par défaut. L'étape suivante consiste à sélectionner l'enregistrement de données TEST1 enregistré...
Page 167
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Exemples détaillés de programmation REM *********************************************************************** Public Sub HCopy() Dim retCount as Long Dim SRQWaitTimeout As Long Dim eventType As Long Dim eventVi As Long Dim statusSRQ As Long DIM Devices(100) as string 'Create buffer for printer name FOR i = 0 TO 49 Devices$(i) = Space$(50)
Page 168
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Exemples détaillés de programmation 'Printers require printer language 'GDI' '----- Selection of orientation (portrait/landscape) and colour/BW --------- CALL InstrWrite(analyzer,"HCOP:PAGE:ORI PORT") 'Portrait orientation CALL InstrWrite(analyzer,"HCOP:DEV:COL OFF") 'Black-and-white printout '----- Configuring and starting the printout ------------------------------- CALL InstrWrite(analyzer,"HCOP:ITEM:ALL") 'All screen contents 'CALL InstrWrite(analyzer,"HCOP:ITEM:TRAC:STAT ON")
Page 169
® Brève introduction à la commande à distance R&S FSVR Exemples détaillés de programmation IF NOT(statusSRQ = 0) THEN CALL Srq 'If SRQ not detected => 'Subroutine for evaluation END SUB REM *********************************************************************** Guide de démarrage rapide 1311.0670.63 ─ 03...
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface d'imprimante Annexe Annexe : Interface d'imprimante Vous pouvez utiliser des imprimantes USB locales ou des imprimantes réseaux. Cette annexe décrit l'installation d'imprimantes locales. L'installation des impriman- tes réseaux est décrite au Chapitre 8.2, "Annexe : Interface LAN", à...
Page 171
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface d'imprimante 2. Si, pour installer le pilote, vous utilisez une connexion au réseau LAN, les pilotes réseau correspondants doivent être installés avant de pouvoir commencer l'ins- tallation. 3. Connectez l'imprimante sur le port USB situé sur la face avant du R&S FSVR. La première page de la boîte de dialogue "Found New Hardware Wizard"...
Page 172
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface d'imprimante 5. Décochez l'option "Don't prompt me again to install this software" (ne plus me proposer d'installer ce logiciel). 6. Cliquez sur "Finish" (Terminer). La première page de l'assistant s'affiche à nouveau. 7. Sélectionnez l'option "Install from a list" (installer à partir d'une liste) ou "specific location"...
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN Une recherche du pilote d'imprimante est lancée dans le dossier sélectionné et les fichiers du pilote sont copiés vers C:. Une fois l'installation terminée, une boîte de dialogue s'ouvre. 15. Cliquez sur "Finish" (terminer) pour terminer l'installation. Annexe : Interface LAN Cette annexe fournit de plus amples informations sur l'interface LAN.
Page 174
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN Les opérations réseaux sont impossibles si vous n'êtes pas autorisé à accéder aux ressources du réseau à savoir, notamment, aux répertoires de fichiers des autres ordinateurs et aux imprimantes centrales. L'autorisation est attribuée par l'adminis- trateur du réseau ou du serveur.
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN 8.2.1.1 Modification du nom de l'ordinateur 1. Appuyez sur la touche SETUP située sur la face avant. 2. Appuyez sur la touche logicielle "General Setup". 3. Appuyez sur la touche logicielle "Network Address". Le sous-menu s'affiche 4.
Page 176
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN 3. Cliquez sur le bouton "Change" (Modifier). La boîte de dialogue de modification du nom de l'ordinateur, du domaine et du groupe de travail s'affiche. 4. Renseignez les champs "Domain" (domaine) ou "Workgroup" (groupe de tra- vail).
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN Windows redémarre le système. 8.2.1.3 Utilisation de l'Instrument sans réseau Si vous souhaitez utiliser l'appareil, de manière provisoire ou permanente, sans connexion réseau, aucune mesure spéciale n'est nécessaire. À la différence de Windows NT, Windows XP détecte automatiquement l'interruption de la connexion réseau et ne l'installe pas au démarrage de l'appareil.
Page 178
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN 2. Cliquez sur "Create a new account" (Créer un nouveau compte). La boîte de dialogue de saisie d'un nouveau nom d'utilisateur s'ouvre. 3. Entrez le nom du nouvel utilisateur dans la zone de saisie et cliquez sur "Next"...
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN La boîte de dialogue "Pick an account type" (choisir un type de compte), qui permet de définir les droits d'accès de l'utilisateur, s'ouvre. 4. Cliquez sur le bouton "Create Account" (Créer un compte). Le nouvel utilisateur est créé.
Page 180
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN 2. Cliquez sur le compte utilisateur souhaité (dans l'exemple : utilisateur "Test"). La boîte de dialogue permettant de choisir une action s'ouvre. 3. Cliquez sur "Create a password" (Créer un mot de passe). La boîte de dialogue de saisie d'un nouveau mot de passe s'ouvre.
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN 4. Entrez le nouveau mot de passe dans la ligne de texte du haut et encore une fois dans la ligne suivante. 5. Cliquez sur le bouton "Create Password" (Créer mot de passe) situé au bas de la page.
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN La boîte de dialogue "Run" s'ouvre. 2. Entez la commande C:\R_S\INSTR\USER\NO_AUTOLOGIN.REG. 3. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. L'ouverture de session automatique est désactivée. A la mise sous tension sui- vante de l'appareil, une invite demande, avant de lancer le micrologiciel, d'indi- quer le nom d'utilisateur et le mot de passe.
Page 183
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN ● Appuyez sur la touche logicielle "Map Network Drive" pour placer la zone active sur la liste "Drive". ● Appuyez sur ENTER pour ouvrir la liste des lecteurs réseaux et sélectionnez le lecteur auquel vous voulez vous associer à l'aide des touches fléchées. 6.
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN 6. Dans la liste "Drive", sélectionnez le lecteur duquel vous voulez vous décon- necter. 7. Confirmez les modifications à l'aide du bouton "OK". 8.2.1.9 Installation d'une imprimante réseau Après l'installation, l'appareil doit être configuré pour pouvoir utiliser cette impri- mante.
Page 185
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN 5. Activez l'option "A network printer, or a printer attached to another computer" (Une imprimante réseau ou une imprimante connectée à un autre ordinateur). 6. Cliquez sur "Next" (suivant) pour continuer. La fenêtre "Specify a Printer" (Spécifiez une imprimante) s'ouvre. 7.
Page 186
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN 8. Sélectionnez une imprimante. 9. Cliquez sur "Next" (suivant) pour continuer. 10. Lorsque vous êtes invité à confirmer l'installation d'un pilote d'imprimante adapté, appuyez sur la touche ENTER. Les pilotes d'imprimante disponibles s'affichent. 11.
Page 187
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN 12. Dans la liste "Printers" (Imprimantes), sélectionnez le pilote correspondant à votre imprimante. 13. Si le type d'imprimante souhaité n'apparaît pas dans la liste, cela signifie que le pilote n'a pas encore été installé. Dans ce cas, appuyez sur le bouton "Have Disk"...
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN 17. Appuyez sur le bouton "Finish" (Terminer). 8.2.1.10 Partage de dossiers (réseaux Microsoft uniquement) Le partage des dossiers permet de mettre des données présentes sur l'appareil à la disposition d'autres utilisateurs. Cette possibilité n'existe qu'avec les réseaux Microsoft.
Page 189
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN 4. Ouvrez l'onglet "Sharing" (Partage). 5. Sélectionnez l'option "Share this folder" (Partager ce dossier sur le réseau). 6. Vous pouvez modifier les paramètres suivants selon vos besoins : "Share name" (Nom du partage) : nom sous lequel le répertoire s'affiche dans l'Explorateur "Comment"...
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN 8.2.2 Commande à distance du R&S FSV à l'aide de XP Remote Desktop Dans le domaine des techniques de mesure de production, se pose souvent la question de la commande centralisée des appareils de mesure dans l'optique d'une télémaintenance ou d'un télédiagnostic.
Page 191
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN 3. Ouvrez l'onglet "Support". La configuration TCP/IP actuelle s'affiche. 4. Si le champ "Address Type" (Type d'adresse) contient "Assigned by DHCP" (Attribuée par serveur DHCP), passez à l'étape suivante. Sinon, notez simple- ment l'adresse IP et passez à...
Page 192
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN 7. Ouvrez l'onglet "Remote" (Utilisation à distance). 8. Sous "Remote Desktop" (Bureau à distance), activez l'option "Allow users to connect remotely to this computer" (Autoriser les utilisateurs à se connecter à distance à cet ordinateur). 9.
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN 8.2.2.2 Configuration du contrôleur Client Remote Desktop Sous Windows XP, le client Remote Desktop (Bureau à distance) fait partie intégrante du système d'exploitation. Vous y accédez en sélectionnant "Démarrer - Programmes - Accessoires - Communications - Connexion Bureau à...
Page 194
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN 4. Dans la liste, sélectionnez la connexion appropriée (par exemple : LAN (10 Mbits/s ou plus)). En fonction de votre sélection (et de la vitesse de la connexion), les options sont activées ou désactivées. 5.
Page 195
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN 7. Si vous avez besoin d'accéder aux lecteurs du contrôleur à partir du R&S FSVR (par ex. pour enregistrer des paramètres ou copier des fichiers du contrôleur sur le R&S FSVR), activez l'option "Disk drives" (Lecteurs de disque). Windows XP affiche alors les lecteurs du contrôleur comme des lecteurs réseaux.
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN 10. Dans "Remote desktop size" (Taille du bureau distant), vous pouvez définir la taille de la fenêtre du R&S FSVR sur le bureau du contrôleur. 11. Ne modifiez pas les paramètres de l'option "Colors" (Couleurs). 12.
Page 197
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN 2. Dans le champ "Computer" (Ordinateur), entrez l'adresse IP du R&S FSVR. Dans le champ "Password" (Mot de passe ), entrez 894129. 3. Si vous souhaitez enregistrer la configuration de la connexion pour une utilisa- tion ultérieure : a) Cliquez sur le bouton "Save As"...
Page 198
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN 7. Cliquez sur "OK" pour confirmer l’avertissement. L'écran du R&S FSVR est affiché au bout de quelques instants. Si l'application R&S FSVR s'affiche à l'écran immédiatement après l'établissement de la con- nexion, il n'est pas nécessaire de procéder à la fermeture et au redémarrage. 8.
Page 199
® Annexe R&S FSVR Annexe : Interface LAN Vous pouvez utiliser toutes les touches et les touches logicielles à l'aide de la souris. Le bouton rotatif est simulé par des boutons spécifiques. Pour accéder au menu "Démarrer" de Windows XP, ouvrez la fenêtre "Remote Desktop"...
® Annexe R&S FSVR Protocole RSIB 8.2.4 Désactivation du R&S FSVR par commande à distance 1. Cliquez sur la face avant virtuelle du R&S FSVR et fermez l'application à l'aide de la combinaison de touches ALT + F4. 2. Cliquez sur le bureau et appuyez sur la combinaison de touches ALT + F4. Une question de confirmation apparaît pour prévenir que l'appareil ne peut pas être remis sous tension par commande à...
® Index R&S FSVR Index Symboles mesure, données de ......143 chargement automatique 75 Ω (label "Enhancement") ....70 paramètres ........144 CLRWR (informations sur la courbe) ..71 commande à distance Adresse IP bibliothèque ........145 Bureau à distance ......60 configuration pour la ......
Page 202
® Index R&S FSVR Entrée pour déclenchement FXD (fonctions des marqueurs) ....72 externe (EXT TRIGGER / GATE IN) .. 21 Entrée RF 50 Ω (RF Input 50Ω) ..16 IF/VIDEO ..........23 GAT (label "Enhancement") ....70 Interface GPIB (GPIB Interface) ..22 GATE IN LAN ............
Page 203
® Index R&S FSVR interface de navigateur Web ....55 activation ..........64 Ping ............ 57 licences ..........64 Ouverture de session (Login) Système d'exploitation ....... 49 OVEN (affichage d'état) ......74 Maintenance ........... 32 OVLD (affichage d'état) ......74 MAXH (informations sur la courbe) ..
Page 204
® Index R&S FSVR More ........... 82 Up ............82 SA (informations sur la courbe) ....71 TRG (label "Enhancement") ....70 saisie TRK (fonctions des marqueurs) ....72 annulation .......... 79 finalisation .......... 79 sauvegarde configuration de l'instrument .... 141 touche logicielle .........