Maxi-Cosi Rodi AirProtect Mode D'emploi & Garantie page 10

Masquer les pouces Voir aussi pour Rodi AirProtect:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
The warranty is not valid in the following
cases:
• I n case of a use or purpose other than
described in the manual.
• I f the product is submitted for repair through
a dealer that is not authorized by us.
• I f the product is not supplied to the
manufacturer with the original purchase
receipt (via the retailer and/or importer).
• I f repairs were carried out by third parties or a
dealer that is not authorized by us.
• I f the defect is the result of improper or
careless use or maintenance, negligence or
impact damage to the fabric cover and/or
frame.
• I f the parts show normal wear and tear that
may be expected from daily use of a product
(rotating and moving parts etc.)
Date of effect:
The warranty becomes effective on the date the
product is purchased.
Warranty term:
The warranty period applies for a period of 24
consecutive months. The warranty only applies for
the first owner and is not transferable.
18
EN
What to do in case of defects:
After purchasing the product, keep the purchase
receipt. The date of purchase must be clearly
visible on the receipt. Should problems or defects
arise please contact your retailer. Exchanging or
taking back the product cannot be requested.
Repairs do not give entitlement to extension of
the warranty. Products that are returned directly
to the manufacturer are not eligible for warranty.
This Warranty Clause conforms to European
Directive 99/44/EG of 25 May 1999.
La têtière
A
Crochet pour harnais
B
Réducteur d'assise
C
Dossier
D
Guide-sangle
E
Rehausseur
F
Poignée de réglage de la position
G
Base Confort
H
Point d'ancrage
I
Tendeur de l'élastique
J
Levier de réglage de la têtière
K
Étiquette mode d'emploi
L
Notice
M
Sécurité
Généralités du siège-auto Maxi-Cosi Rodi
AirProtect
1. Vous êtes toujours vous-même responsable de
la sécurité de votre enfant.
2. Ne tenez jamais votre enfant sur les genoux
pendant les déplacements en voiture.
3. Utilisez le siège-auto Maxi-Cosi Rodi
AirProtect uniquement dans la voiture.
4. N'utilisez pas de produit d'occasion dont vous
ignorez s'il a subi des dommages
(visibles ou non).
5. Remplacez le siège-auto Maxi-Cosi Rodi
AirProtect après un accident.
6. Veuillez lire attentivement la notice et la
conserver précieusement dans le
compartiment de rangement sous le
siège-auto Maxi-Cosi Rodi AirProtect.
Avertissement
: pour la sécurité de votre enfant,
il est essentiel que la ceinture de sécurité de la
voiture soit correctement placée. La ceinture de
sécurité de la voiture doit être mise le long des
marques rouges du siège-auto Maxi-Cosi Rodi
AirProtect. NE faites JAMAIS passer la ceinture
d'une autre manière que celle indiquée.
Avertissement
: ne modifiez en aucune façon le
siège-auto Maxi-Cosi Rodi AirProtect, il pourrait
en résulter des situations dangereuses
Le siège-auto Maxi-Cosi Rodi AirProtect dans
la voiture
1. U tilisez le siège-auto Maxi-Cosi Rodi
AirProtect uniquement sur un siège orienté
vers l'avant, équipé d'une ceinture de sécurité
à enrouleur à 3 points de fixation et
homologuée selon la norme ECE R16 ou une
norme équivalente. N'utilisez PAS de ceinture
à 2 points de fixation.
2. Avant l'achat, contrôlez que le siège-auto
convienne bien pour votre voiture.
3. Même à vide, le siège-auto Maxi-Cosi Rodi
AirProtect doit toujours être fixé à l'aide d'une
ceinture de sécurité.
4. Si vous utilisez le Maxi-Cosi Rodi AirProtect
sur le siège passager avant, désactivez l'airbag
du siège en question ou placez le siège
passager dans la position la plus reculée.
5. Utilisez toujours le siège-auto Maxi-Cosi Rodi
AirProtect dans sa totalité : assise + dossier.
FR
19

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières