Sommaire des Matières pour Martin Yale paper monster L71 286-4C
Page 1
Postfach / p.o.box 1420 D-88672 Markdorf / Germany Tel.: +49(0)7544/60-0 Fax: +49(0)7544/60-248 Typ/Type/Type/Tipo/Típus: E-mail: vertrieb@martinyale.de 286-4C Internet: www.martinyale.de Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni! Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE INBETRIEBNAHME << Das Gerät darf nicht von mehreren Perso- << Verletzungsgefahr! Lose Teile EINSATZBEREICH: Der Datenshredder papermonster L71 ist nen gleichzeitig bedient werden! von Bekleidung, Krawatten, Die Auslegung der Sicherheitselemente Schmuck, langes Haar, oder eine Maschine zum Zerkleinern allgemeinen andere lose Gegenstände von beruhen auf einer gefahrlosen Bedienung Schriftgutes.
BEDIENUNG WARTUNG ENTLEEREN DES REINIGUNG DER FOTOZELLEN: AUFFANGBEHÄLTERS (Abb. 4): Sollten Papierstücke im Einlaßschlitz zum Lie- Ist der Auffangbehälter gefüllt, schaltet die gen kommen (z. B. nach einem Papierstau) ist Maschine ab. Die Kontroll-Anzeige (4) (Abb. 3) es möglich, daß das Gerät durch die „belegte“ leuchtet auf.
IMPORTANT SAFETY NOTES INITIATION << The machine may not be operated by more << Danger of injury! Keep all SCOPE OF APPLICATION: The papermonster L71 data shredder is than one person at any given time! loose articles of clothing, ties, The machine was designed for safe operation jewelery,longhairorotherloose designed for shredding general printed material.
OPERATION MAINTENANCE EMPTYING THE RECEPTACLE (fig. 4): CLEANING THE PHOTOCELLS: When the receptacle is full, the machine turns off If paper particles should come to rest in the inlet automatically. Pilot lamp lights up (4) (fig. 3). guide (for example after a paper jam) it is possible Proceed as follows: that the machine will not turn off, due to the broken - Turn the function switch (1) (fig.
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ MISE EN MARCHE << La machine ne doit pas être utilisée par << Risquedeblessure!N’approchez DOMAINES D’UTILISATION: Le destructeur de données papermonster plusieurs personnes en même temps! jamaisdublocdecoupelesvête- mentsamples,colliers,cheveux L71 est une machine conçue pour détruire les La conception des éléments de sécurité...
UTILISATION ENTRETIEN VIDER LE RECIPIENT COLLECTEUR (Fig. 4): NETTOYAGE DES Si la corbeille de réception est pleine, la machine CELLULES PHOTO-ÉLECTRIQUES: s’arrête automatiquement. Le voyant lumineux (4) Il est possible que des morceaux de papier restent (fig. 3) s’allume. dans la rainure d’admission (par exemple après Procédez comme suit: un bourrage) et empêchent la barrière lumineuse - Mettre le sélecteur de fonction (1) (fig.
INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PUESTA EN SERVICIO << ¡El aparato no debe ser operado por varias << ¡Peligro de lesión! No acercar a CAMPO DE APLICACIÓN: El shredder de datos papermonster L71 personas al mismo tiempo! la apertura de alimentación pie- La concepción de los elementos de seguri- zas sueltas de ropa, corbatas, es un aparato para la trituración de información...
Page 9
MANEJO MANTENIMIENTO CÓMO VACIAR EL LIMPIEZA DE LAS FOTOCELULAS: RECIPIENTE RECOLECTOR (Fig. 4): En el caso de que se hayan quedado trozos de papel Si el recipiente de recogida está lleno, la máquina adheridos en la ranura de entrada (p. ej. tras una acu- se desconecta automáticamente.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA MESSA IN FUNZIONE << L‘apparecchio non deve essere usato << Pericolo di lesioni! Evitare CAMPO DI IMPIEGO: Il distruggi-documenti papermonster L71 è una contemporaneamente da più persone! l‘avvicinamento alla bocca La disposizione degli elementi di sicurezza si d‘immission di parti di indu- macchina per la trinciatura di carta in generale.
MANUTENSIONE SVUOTAMENTO DEL PULIZIA DELLE FOTOCELLULE: CONTENITORE DI RACCOLTA (Fig. 4) Venendosi a bloccare pezzi di materiale all‘ingresso della Quando il contenitore è colmo, la macchina si bocca d‘immissione, (ad es. dopo un inceppamento) disinnesta automaticamente e appare la segnala- è...
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU << Stroj nesmí být současně obsluhován << Nebezpečí poranění! Volné OBLAST NASAZENÍ: více osobami! části oděvu, kravaty, šperky, Skartovač dat papermonster L71 je stroj ke dlouhé vlasy nebo jiné volné Rozmístění bezpečnostních prvků je dimen- skartování...
OBSLUHA ÚDRŽBA VYPRÁZDNĚNÍ ČIŠTĚNÍ FOTOČLÁNKŮ: ZÁCHYTNÉ NÁDOBY (obr. 4): Pokud zůstanou zbytky papíru ve vstupní Je-li sběrná nádoba plná, stroj se vypne. Rozsvítí štěrbině (např. po nahromadění materiálu), je se kontrolní indikace (4) (obr. 3). možné, že se přístroj kvůli „zakryté“ světelné Postupujte následovně: závoře přestane vypínat.
Konformitätserklärung Certifi cate of Conformity Attestation de Conformité Certifi cado de Conformidad Datenshredder Bezeichnung der Maschine: Type of machine: Document Shredder Description de la machine: Destructeur de Document Destructora de Documentos Descripcion de la máquina: papermonster L71 Modell / Model / Modèle / Modelo: 286-4C Typ / Type / Type / Tipo: Hiermit wird bestätigt, daß...