GJU01822
Schmierstellen
Um sich bewegende Teile reibungslos am Glei-
ten und Rotieren zu halten, tragen Sie wasserfe-
stes Fett auf diese auf.
Empfohlenes wasserfestes Fett:
Yamaha Marine Fett/
Yamaha Fett A
G
Gasseilzug (Ende des Drosselklappengehäu-
ses)
G
Gasseilzug (Lenkergriffende)
Den Gashebel ziehen und die Dichtung abneh-
men 1. Ein Rostschutzmittel auf die äußere
Ummantelung sprühen. Die Dichtung wieder
gut einsetzen.
G
Steuerseilzug (Lenkergriffende)
D
SJU01822
Puntos de engrase
Para mantener el deslizamiento o rotación
suave de las piezas móviles, aplíqueles una capa
fina de grasa hidrófuga.
Grasa hidrófuga recomendada:
Grasa marina de Yamaha/
Yamaha Grease A
G
Cable del acelerador (extremo del cuerpo del
acelerador)
G
Cable del acelerador (extremo del manillar)
Tire de la manilla del acelerador y extraiga la
junta 1. Aplique un antioxidante al cable ex-
terior. Coloque de nuevo la junta firmemente.
G
Cable de la dirección (extremo del manillar)
4-38
ES