GJU01811
Transport
Beim Transport des Wasserfahrzeugs auf ei-
nem Anhänger, die Zurrings durch die Bug- und
Hecköse am Anhänger befestigen.
@
G
Seile oder Zurrings nicht über den Sitz ent-
lang führen, da diese Kratzer auf der
Sitzoberfläche hinterlassen könnten. Wik-
keln Sie außerdem Handtücher oder Lap-
pen um Seile oder Zurrings, an Stellen, an
denen diese den Rumpf des Wasserfahr-
zeugs berühren, um Verkratzen oder Be-
schädigung zu vermeiden.
G
Bevor Sie das Wasserfahrzeug auf den An-
hänger verfrachten oder es transportieren,
stellen Sie sicher, daß sich der Schalthebel
in der Vorwärtsstellung befindet, da die
Rückwärtsschleuse andernfalls auf ein Hin-
dernis stoßen und dadurch Schaden verur-
sacht werden könnte.
@
D
SJU01811
Cuando transporte la moto de agua en un re-
molque, fije las amarras al remolque a través de
los pasacabos de proa y de popa.
@
G
No pase cabos o amarras sobre el asiento,
ya que podrían dejar marcas permanentes
en la superficie del mismo. Asimismo, en-
vuelva los cabos o amarras con toallas o
trapos allí donde toquen el carenado de la
moto de agua, para evitar rayarlo o dañar-
lo.
G
Antes de cargar la moto de agua en el re-
molque o transportarla, sitúe la palanca del
inversor en posición de marcha avante, ya
que de lo contrario la compuerta de inver-
sión podría golpearse contra algún obstá-
culo y resultar dañada.
@
3-78
Transporte
ES