Sommaire des Matières pour Yamaha 2012 WaveRunner FZR
Page 1
2012 WaveRunner MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement le présent manuel avant d’utiliser ce scoo- F2R-F8199-73-F0 ter nautique.
Page 2
Lisez attentivement le présent manuel avant d’utiliser ce scooter nautique. Ce manuel doit accompagner le WaveRunner en cas de vente.
Page 3
Déclaration de conformité du véhicule nautique individuel (VNI) aux exigences de la directive 94/25/CE telle que modifiée par la directive 2003/44/CE Nom du fabricant des moteurs : YAMAHA MOTOR CO., LTD. Adresse : 2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501, Japon Nom du représentant agréé : YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Page 4
Ce manuel ne constitue pas un cours de navi- En raison de la politique d’amélioration conti- gation ou de sécurité nautique. S’il s’agit de nue des produits de Yamaha, ce produit peut votre premier scooter nautique, ou si vous ne pas correspondre exactement à celui dé- changez pour un type de scooter nautique crit dans le présent manuel.
Utilisation des fonctions de contrôle ..........25 Règles d’utilisation et de Fonctions de contrôle du scooter manipulation........48 nautique ........25 Carburants requis ......48 Transmetteur de commande à Carburant ........48 distance ........25 Système de sécurité Yamaha ..26...
Page 6
Table des matières Huile moteur requise ....50 Utilisation dans des zones pleines d’algues ........78 Huile moteur ........50 Après le retrait du scooter nautique Évacuation de l’eau de cale ..52 de l’eau ........78 Évacuation de l’eau de cale à terre ..........
(CIN) et le numéro de série du moteur dans arrière. les espaces encadrés afin de faciliter la com- mande des pièces de rechange chez un con- cessionnaire Yamaha. Notez et conservez également ces numéros d’identification en lieu sûr pour le cas où votre scooter nautique serait volé.
Etiquettes générales et importantes cédures de dépose et d’installation du cache tions sur les procédures de dépose et d’instal- du moteur.) lation du cache du moteur.) 1 Emplacement du numéro de série du mo- 1 Emplacement de l’étiquette de date de fa- teur brication FJU42030...
Etiquettes générales et importantes FJU30320 suivante). Ces conditions peuvent se rencon- Informations du modèle trer dans des eaux intérieures exposées, les FJU30331 estuaires et les eaux côtières dans des condi- Plaque du constructeur tions météorologiques modérées. Tout scooter nautique pourvu de cette éti- quette est conforme à...
Etiquettes générales et importantes FJU30452 Étiquettes importantes Avant d’utiliser le scooter nautique, consultez les étiquettes suivantes. Si vous avez des ques- tions, contactez un concessionnaire Yamaha.
Etiquettes générales et importantes FJU35913 Étiquettes d’avertissement Si l’une de ces étiquettes est endommagée ou manquante, contactez un concessionnaire Yamaha pour la remplacer.
Etiquettes générales et importantes FJU36261 Autres étiquettes (F2R-U41E1-00)
Page 16
Etiquettes générales et importantes Cette étiquette indique le sens approprié pour placer le scooter nautique chaviré en position verticale. Le marquage CE suivant est situé à l’arrière du transmetteur de commande à distance.
Yamaha recommande que le pilote soit âgé que par le bon sens, le jugement correct et au minimum de 16 ans. l’expertise de l’utilisateur. Avant d’utiliser Les adultes doivent superviser l’utilisation...
Informations de sécurité Ne dépassez pas vos limites et évitez toute FJU30761 Règles de navigation manœuvre agressive de manière à réduire Contrôlez en permanence la présence de les risques de perte de contrôle, d’éjection personnes, d’objets et d’autres véhicules et de collision. nautiques.
Page 19
Informations de sécurité l’appareil ; vous risqueriez de heurter un FJU30801 Règles d’utilisation objet immergé et de vous blesser. Toutes les personnes utilisant le scooter doivent porter un vêtement de flottaison in- dividuel (VFI) agréé par les autorités com- pétentes et convenant pour l’utilisation avec un scooter nautique individuel.
Page 20
Informations de sécurité oculaires qui leur permettent de flotter au que destiné à l’utilisation avec un scooter cas où elles tomberaient à l’eau. nautique individuel, si possible. Si vous Il est recommandé de porter des chaussu- comptez participer à une compétition en cir- res et des gants.
Page 21
Informations de sécurité N’essayez pas de modifier ce scooter nau- des autres bateaux. Respectez les “Règles tique. de sécurité nautique” et regardez toujours Toute modification apportée à votre scooter derrière vous avant d’effectuer un virage. nautique peut en réduire la sécurité et la fia- (Cf.
étanche sur votre embarcation. Un miroir ment. peut être également utilisé comme signal d’urgence. Contactez un concessionnaire Yamaha pour plus d’informations. Montre Une montre est utile pour que vous con- naissiez le temps d’utilisation du scooter nautique.
Cette manœuvre pourrait augmenter le ris- que vous aurez coupé les gaz. que de blessure au dos/à la colonne verté- Ce modèle est équipé du système Yamaha brale (paralysie), de blessures au visage et de gestion du moteur (YEMS) qui com- de fractures diverses (jambes, chevilles, prend un système de contrôle de la direc-...
FJU30970 Règles de sécurité nautiques mort. Votre scooter nautique Yamaha est considéré légalement comme un canot à moteur. L’utili- sation du scooter nautique doit être conforme à la réglementation en vigueur sur la voie na- vigable où...
Informations de sécurité dans le compartiment moteur conformément FJU30991 Profitez de votre scooter aux règlements locaux en vigueur. Veillez nautique en toute également à ce que les abords restent pro- responsabilité pres pour les personnes et la faune parta- Vous partagez les zones où vous utilisez vo- geant les voies navigables : ne jetez pas de tre scooter nautique avec d’autres personnes détritus !
Eau de cale Eau qui s’est accumulée dans le compartiment moteur. Système Yamaha de gestion du moteur (Yamaha Engine Management System, YEMS) L’YEMS est un système de gestion intégré et automatisé qui contrôle et règle le temps d’allu- mage, l’injection de carburant, les diagnostics du moteur et le système de réglage de coupure...
Transmetteur de commande à distance Vous pouvez sélectionner le système de sé- curité Yamaha et le mode de bas régime à l’aide du transmetteur de commande à dis- tance. (Cf. page 26 pour plus d’informations sur les procédures de réglage du système de sécurité...
Système de sécurité Yamaha que double est à l’état de veille, le compteur Le système de sécurité Yamaha est destiné à effectue le fonctionnement initial, et le ré- prévenir une utilisation non autorisée ou un glage est sélectionné.
Utilisation des fonctions de contrôle que le mode de déverrouillage est sélec- Insérez l’agrafe sous le coupe-circuit de sécu- tionné. rité avant de démarrer le moteur. L-Mode 1 Bouton “L-Mode” (Mode L) (déverrouillage) 1 Coupe-circuit de sécurité 2 Témoin “UNLOCK” 2 Agrafe 3 Cordon du coupe-circuit du moteur FJU31152...
1 Contacteur de démarrage Le moteur ne démarrera pas dans l’une des conditions suivantes : Le mode verrouillé du Système de sécurité Yamaha a été sélectionné. (Cf. page 26 pour plus d’informations sur les procédures de réglage du système de sécurité Yamaha.) L’agrafe n’est pas insérée dans le coupe-...
Ce modèle est équipé du système Yamaha de gestion du moteur (YEMS) qui comprend un système de contrôle de la direction après coupure des gaz (OTS - Off-Throttle Steering 1 Levier de verrouillage System).
Utilisation des fonctions de contrôle (2) Assurez-vous que le levier de ver- REMARQUE: rouillage reprend sa position initiale et Il faut environ 60 secondes à l’eau pour at- que le guidon est correctement en place. teindre les sorties après le démarrage du moteur.
Page 37
Utilisation des fonctions de contrôle Pour évacuer l’eau du séparateur d’eau : (1) Placez un bac de récupération ou un chif- fon sec sous le séparateur d’eau. (2) Desserrez progressivement la vis de vi- dange pour évacuer l’eau. Récupérez l’eau de vidange dans le bac ou épongez- la à...
Utilisation du scooter nautique FJU40011 scooter nautique commence à reculer au Fonctions du scooter nautique régime embrayé. FJU37182 Système de marche arrière FWJ01230 AVERTISSEMENT N’utilisez pas la marche arrière pour ra- lentir ou arrêter le scooter nautique car vous pourriez perdre le contrôle, être éjecté...
Utilisation du scooter nautique FJU31317 La résistance de l’eau est moins forte, ce qui Système de réglage rapide de améliore les accélérations en ligne droite. l’assiette (QSTS) REMARQUE: Le sélecteur QSTS est intégré à la poignée Les caractéristiques de navigation du scooter gauche du guidon et permet de modifier l’an- nautique dépendent de l’angle d’assiette et gle vertical de la tuyère de poussée, qui règle...
REMARQUE: Le mode de bas régime ne peut être activé que si le moteur est à l’arrêt en mode déver- rouillé du système de sécurité Yamaha. Activation et désactivation du mode de bas régime L’activation du mode de bas régime est con- firmée par le nombre de bips lorsque le trans-...
Page 41
Utilisation du scooter nautique tance pendant plus de 4 secondes. Une fois Fonctionnement Témoin Nombre de que le bip retentit deux fois et que le témoin du mode de bas ré- “L- bips gime MODE” “UNLOCK” clignote également deux fois, puis reste allumé, le témoin “L-MODE”...
Fonctionnement de l’instrument FJU37432 étaient avant le dernier arrêt, puis le compteur Compteur analogique double commence à fonctionner normalement. Le compteur analogique double affiche des FJU37441 Indicateur de vitesse informations relatives au scooter nautique. Le compteur de vitesse indique la vitesse du scooter nautique sur l’eau.
Fonctionnement de l’instrument FJU35024 REMARQUE: Affichage des informations Le compteur horaire est sélectionné à l’usine L’affichage des informations indique les con- Yamaha. ditions de fonctionnement du scooter nauti- que. 2 3 4 1 Compteur horaire/voltmètre 1 Jauge de carburant Compteur horaire 2 Témoin de carburant...
Page 44
“HI” s’affiche. Si “HI” ou “LO” s’af- fiche, regagnez immédiatement la rive et fai- tes vérifier le scooter nautique par un conces- sionnaire Yamaha. Pour passer du compteur horaire au voltmètre : Appuyez sur le bouton “Hour Volt” (Heu- res/Volts) pendant au moins 1 seconde.
Page 45
(Cf. page 50 pour plus sionnaire Yamaha. Si vous continuez à na- d’informations sur la vérification du niveau viguer à vitesse élevée, vous risquez d’en- d’huile moteur.) Si le niveau d’huile est suffi-...
Page 46
Si l’avertissement de contrôle du moteur est activé, réduisez immédiatement le régime du moteur, regagnez la rive et faites vérifier le moteur par un concessionnaire Yamaha. REMARQUE: Appuyez sur le bouton “Hour Volt” (Heu- res/Volts) pour arrêter l’alarme sonore.
Fonctionnement de l’équipement FJU40333 Pour poser le siège arrière : Équipement (1) Insérez les saillies situées à l’avant du FJU41410 siège dans les supports du pont. Sièges Les sièges avant et arrière sont amovibles. Déposez les sièges pour accéder au compar- timent moteur et au compartiment de range- ment étanche.
Fonctionnement de l’équipement (3) Tirez le siège vers l’arrière et déposez-le. FJU37381 Poignée de rembarquement La poignée de rembarquement est utilisée pour embarquer sur le scooter dans l’eau. Pour poser le siège avant : (1) Insérez les saillies situées à l’avant du siège dans les supports du pont.
Fonctionnement de l’équipement que de tomber et de provoquer de graves 97 pour plus d’informations sur le remorquage blessures. du scooter.) [FWJ01211] 1 Marche de rembarquement 1 Œil de proue FJU34881 Yeux de poupe Ils permettent d’attacher une corde au scooter nautique lors du transport ou de l’amarrage.
Page 50
Fonctionnement de l’équipement FJU37331 Pour fermer le compartiment de rangement Compartiment de rangement de la proue de la proue : Le compartiment de rangement de la proue Appuyez sur l’arrière du capot pour le fixer est situé sous le capot. correctement.
Page 51
Fonctionnement de l’équipement Pour ouvrir la boîte à gants : Pour fermer la boîte à gants : Faites glisser le loquet de la boîte à gants vers Appuyez sur le couvercle pour le verrouiller vous et soulevez le couvercle. en position. 1 Loquet de la boîte à...
Fonctionnement de l’équipement (3) Replacez correctement le bouchon de vi- (2) Desserrez le bouchon et déposez-le. dange dans sa position initiale. (4) Replacez correctement le support pour gobelets dans sa position initiale. FJU41420 Support pour gobelets Le support pour gobelets est situé dans la boîte à...
Page 53
Fonctionnement de l’équipement Pour utiliser le réceptacle de l’extincteur et capot est correctement fermé avant d’uti- son couvercle : liser le scooter nautique. (1) Appuyez sur le loquet du capot, puis sou- levez l’arrière du capot. 1 Loquet du capot (2) Détachez la sangle et retirez le couvercle de l’extincteur.
à l’eau et au savon. Si vous moteur. renversez de l’essence sur vos vête- Yamaha ne recommande pas l’essence-al- ments, changez-en. cool contenant du méthanol qui peut endom- mager le système d’alimentation ou réduire FCJ00321 les performances du moteur.
Page 55
Règles d’utilisation et de manipulation (4) Appuyez sur le loquet du capot, puis sou- (7) Arrêtez le remplissage dès que le niveau levez l’arrière du capot. du carburant arrive à environ 50 mm (2 in) du bord du réservoir de carburant. Ne remplissez pas trop le réservoir de carbu- rant.
Règles d’utilisation et de manipulation capot sont correctement fermés avant FJU40290 Huile moteur requise d’utiliser le scooter nautique. FJU41510 Huile moteur FCJ00281 ATTENTION Utilisez uniquement de l’huile pour moteur 4 temps. Si vous utilisez de l’huile pour moteur 2 temps, vous risquez d’endom- mager gravement le moteur.
Page 57
2 Repère de niveau minimum (5) Si le niveau d’huile moteur dépasse lar- gement le repère de niveau maximum, contactez un concessionnaire Yamaha. Si le niveau d’huile moteur se situe en dessous du repère de niveau minimum, ajoutez de l’huile moteur.
Règles d’utilisation et de manipulation FJU40021 du compartiment moteur avec un chiffon Évacuation de l’eau de cale sec. FCJ01301 (4) Reposez correctement les bouchons de ATTENTION vidange de poupe en les serrant au maxi- Ne laissez pas tourner le moteur à plein ré- mum.
Règles d’utilisation et de manipulation le moteur, ce qui risque de provoquer de FJU33464 Transport sur une remorque graves dommages. [FCJ00553] Lorsque vous transportez le scooter nautique sur une remorque, fixez le matériel d’arrimage à la remorque en utilisant l’œil de proue et les yeux de poupe.
Fonctionnement initial FJU36665 Rodage du moteur FCJ00431 ATTENTION Si vous ne respectez pas scrupuleuse- ment la procédure de rodage, vous ris- quez de raccourcir la durée de vie du mo- teur ou même d’endommager gravement son fonctionnement. Le rodage du moteur est essentiel pour per- mettre aux divers composants du moteur de s’user et de se façonner jusqu’à...
En cas de problème, ne l’utilisez pas. Si vous ne parvenez pas à remédier à un problème grâce aux procédu- res fournies dans ce manuel, faites réviser le scooter nautique par un concessionnaire Yamaha. FJU41232 Contrôles préalables Avant d’utiliser le scooter nautique, veillez à...
Page 62
Contrôles préalables ÉLÉMENT ACTION PAGE Vérifiez le fonctionnement du contacteur de démar- Contacteurs rage et d’arrêt du moteur, ainsi que du coupe-circuit de sécurité du moteur. Compartiments de range- Vérifiez l’absence de dommage et d’eau dans les ment compartiments de rangement. Support de l’extincteur, Vérifiez que le support de l’extincteur, le couvercle couvercle et bande...
Contrôles préalables FJU32281 Assurez-vous que l’intérieur du compartiment Points de contrôle préalables moteur n’est pas endommagé. FJU41311 Vérifications préalables à la mise à l’eau Procédez aux vérifications préalables à la mise à l’eau indiquées dans la liste des con- trôles préalables lorsque le scooter nautique se trouve à...
Page 64
Contrôles préalables Ajoutez du carburant au besoin. (Cf. page 48 formations sur la vérification du niveau d’huile pour plus d’informations sur le remplissage du moteur.) réservoir de carburant.) FJU32423 Vérification du séparateur d’eau Assurez-vous que l’eau ne s’est pas accumu- lée dans le séparateur d’eau.
Page 65
Contrôles préalables si le flexible de reniflard est endommagé, fonctionnement est correct et libre sur toute la obstrué ou mal connecté. plage et que le jeu libre n’est pas excessif. [FWJ00451] 1 Borne négative (–) de la batterie : fil noir Tournez le guidon le plus loin possible vers la 2 Borne positive (+) de la batterie : fil rouge droite et la gauche pour vous assurer que la...
Page 66
Contrôles préalables lorsque la tuyère de poussée est complète- pour plus d’informations sur les procédures ment tournée vers la droite ou vers la gauche. de fonctionnement du système de direction télescopique.) FJU32644 Vérification du système de réglage rapide de l’assiette (QSTS) Actionnez le levier de verrouillage du sélec- teur QSTS et ce dernier à...
Page 67
Contrôles préalables mations sur les procédures de fonctionne- également que l’inverseur remonte ou des- ment du système QSTS.) cend selon le fonctionnement du levier d’in- version et qu’il est en contact avec les butées. (Cf. page 32 pour plus d’informations sur le fonctionnement du système de marche ar- rière.) 1 Butée...
Page 68
à distance fonctionne correctement. (Cf. page 26 pour plus d’informations sur les procédures de réglage du système de sécu- rité Yamaha et page 34 pour plus d’informa- tions sur les procédures d’activation du mode de bas régime.) Faites face au guidon, ce dernier en position FJU32663 Vérification du cordon du coupe-circuit du...
Page 69
Si vous n’en possé- immédiatement. dez pas, prenez contact avec votre conces- (4) Redémarrez le moteur, puis tirez sur le sionnaire Yamaha ou avec un vendeur d’ex- cordon du coupe-circuit du moteur pour détacher l’agrafe du coupe-circuit du mo-...
Contrôles préalables tincteurs pour vous en procurer un répondant Reposez correctement les bouchons de vi- aux spécifications adéquates. dange de poupe en les serrant au maximum. FJU40121 Vérification de l’équipement de sécurité Vérifiez que l’équipement de sécurité con- forme aux réglementations applicables se trouve à...
Page 71
Contrôles préalables trôles préalables lorsque le scooter nautique ment correct du compteur analogique dou- se trouve dans l’eau et que le moteur tourne. ble.) Pour exécuter les vérifications postérieures à la mise à l’eau : (1) Mettez le scooter nautique à l’eau. (Cf. page 67 pour plus d’informations sur la mise à...
Avant d’utiliser le scooter nautique, fami- nautique. liarisez-vous avec toutes les commandes. Charge maximale : Consultez un concessionnaire Yamaha en 160 kg (353 lb) cas d’incompréhension relative à une La charge est le poids total du char- commande ou une fonction. La connais- gement, du pilote et du passager.
Yamaha, sélectionnez le mode de déverrouillage. (Cf. page 26 pour plus d’informations sur les procédures de ré- glage du système de sécurité Yamaha.) Position du passager Le passager doit se tenir fermement au pilote, (2) Placez le scooter nautique dans une s’asseoir à...
Opération d’endommager la turbine ou de provo- 27 pour plus d’informations sur le fonc- quer la surchauffe du moteur. tionnement du contacteur de démar- [FCJ00472] rage.) 60 cm (2 ft) (3) Attachez le cordon du coupe-circuit du moteur à votre poignet gauche et fixez FJU32862 Arrêt du moteur l’agrafe au coupe-circuit de sécurité.
Opération ou toute utilisation non autorisée par des en- pour plus d’informations sur le fonctionne- fants ou autres individus. ment du levier d’inversion.) 1 Levier d’inversion FJU40221 Fonctionnement du scooter nautique 2 Position de marche avant Lorsque le levier d’inversion est en position marche avant et que le moteur tourne, le scooter nautique se déplace vers l’avant.
Page 76
Opération sager par-dessus bord, et donc provo- C. Si vous relâchez complètement le levier quer des blessures. d’accélération, vous ne produirez plus qu’une poussée minimum. Si vous navi- La direction est commandée par la combinai- guez à des vitesses supérieures au ré- son de la position du guidon et de la quantité...
Vous avez besoin de propulsion pour pou- voir manœuvrer. Ce modèle est équipé du système Yamaha de gestion du moteur (YEMS) qui comprend un système de contrôle de la direction après coupure des gaz (OTS - Off-Throttle Steering System).
Opération N’utilisez pas la marche arrière pour ra- FJU41452 Embarquement sur le scooter lentir ou arrêter le scooter nautique car nautique vous pourriez perdre le contrôle, être FWJ00621 éjecté ou être projeté contre le guidon. AVERTISSEMENT Veillez à ce que le pilote et le passager se FJU40371 Manœuvre du scooter nautique en soient entraînés à...
Page 79
Opération fonctionnement de la marche de rembarque- ment, puis avancez jusqu’au siège et as- ment.) seyez-vous à califourchon. FJU37463 Embarquement seul (1) À l’arrière du scooter nautique, placez les deux mains sur la plate-forme d’embar- quement, soulevez-vous et saisissez la poignée de rembarquement avec une main.
Page 80
Opération cher et qu’il ne se tient pas fermement au que le pilote, de caler ses pieds au fond pilote. du repose-pied et de se tenir fermement au pilote. Lorsque celui-ci monte à bord, Plus le poids total du pilote et du passager est essayez de stabiliser le scooter nautique.
Opération crit à la section précédente “Embarque- sur le fond du repose-pieds et de se tenir ment seul”. fermement au pilote tout en essayant de stabiliser le scooter. (7) Vérifiez que le passager a bien les pieds sur le fond du repose-pieds et se tient fer- mement au pilote puis augmentez pro- gressivement la vitesse pour stabiliser le scooter nautique.
Opération Réagissez à temps pour éviter les colli- (2) Attachez le cordon du coupe-circuit du sions. Rappelez-vous que les scooters moteur à votre poignet gauche et fixez nautiques et autres embarcations n’ont l’agrafe au coupe-circuit de sécurité. pas de freins. Ne relâchez pas le levier (3) Éloignez le scooter nautique du ponton, d’accélération lorsque vous essayez saisissez le guidon des deux mains et...
Opération gauche, tout en appuyant sur le plat-bord immergé” à page 98.) avec la main ou le pied droit. ATTENTION: Attendez au moins 1 mi- Si le côté bâbord (gauche) du scooter nute après le redémarrage du moteur nautique chaviré pointe vers le haut, pour piloter le scooter à...
Opération (2) Relâchez la manette des gaz pour ré- résiduelle des passages d’eau de refroidisse- duire la vitesse à environ 130 m (430 ft) ment. du ponton. Pour évacuer l’eau des passages d’eau de (3) Approchez lentement du ponton et arrê- refroidissement : tez le moteur juste avant de vous placer (1) Assurez-vous que la zone entourant le...
Entretien et entreposage FJU37145 sur le compartiment de rangement étan- Entretien après utilisation che.) FWJ00330 (3) Raccordez l’adaptateur de tuyau d’arro- AVERTISSEMENT sage à un tuyau d’arrosage. Posez toujours le scooter nautique hori- zontalement lors de son entreposage afin d’éviter tout écoulement de carburant dans le moteur ou dans le compartiment moteur.
Entretien et entreposage que celle-ci s’écoule régulièrement de la (2) Rincez le moteur et le compartiment mo- tuyère de poussée. teur avec une petite quantité d’eau. ATTENTION: N’utilisez pas de haute pression pour rincer le moteur ou son compartiment car vous pourriez pro- voquer de graves dommages au mo- teur.
Page 87
Il est recommandé de faire vérifier la tension de la batterie et de la faire recharger par un concessionnaire Yamaha. Si vous chargez vous-même la batterie, veillez à lire et respec- ter les instructions fournies avec le testeur et le chargeur de batterie que vous utilisez.
Page 88
(5) Assurez-vous que la batterie est correc- métallique. tement maintenue en place. 1 Borne de batterie (3) Appliquez de la graisse Yamaha Marine Grease ou Yamaha Grease A sur les bor- nes de la batterie. Graisse hydrofuge recommandée : Yamaha Marine Grease/Yamaha Grease A (4) Stockez la batterie dans un endroit frais et sec.
Posez toujours le scooter nautique hori- graisse hydrofuge. zontalement lors de son entreposage afin Graisse hydrofuge recommandée : d’éviter tout écoulement de carburant Yamaha Marine Grease/Yamaha dans le moteur ou dans le compartiment Grease A moteur. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie.
Entretien et entreposage Câble d’inversion (extrémité inverseur) FJU40811 Traitement antirouille Vaporisez un antirouille sur les parties métal- liques de la coque, du pont et du moteur. Faites vaporiser un antirouille sur les élé- ments internes du moteur par un concession- naire Yamaha.
Adressez-vous à concessionnaire 1 Trousse à outils Yamaha pour les pièces de rechange d’ori- 2 Tournevis gine Yamaha et les accessoires conçus pour 3 Adaptateur de tuyau d’arrosage votre scooter nautique. 4 Clé polygonale 10/12 mm Rappelez-vous que les pannes résultant de...
Page 92
Entretien (3) Soulevez le cache du moteur pour le dé- poser. 1 Cache du moteur Pour installer le cache du moteur : (1) Replacez le cache du moteur dans sa po- sition initiale, puis appuyez dessus. (2) Replacez les vis du cache du moteur, puis serrez-les au couple spécifié.
Le tableau d’entretien périodique présente des informations générales concernant la mainte- nance périodique. Faites réaliser les contrôles du tableau suivant par un concessionnaire Yamaha. Toutefois, il peut s’avérer nécessaire de réaliser une maintenance plus régulière en fonction de vos conditions d’utilisation. Si vous avez des questions, contactez un concession- naire Yamaha.
Il est recommandé de faire changer l’huile moteur et le filtre à huile moteur par un con- cessionnaire Yamaha. Toutefois, si vous dé- cidez de le faire vous-même, demandez con- seil à un concessionnaire Yamaha.
Spécifications FJU34542 Modèle de bougie: Spécifications LFR6A Capacité du scooter nautique: Ecartement des électrodes: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) Nombre maximum de personnes à bord: Capacité de la batterie: 2 personne 12 V, 19 Ah Charge maximale: Système de charge: 160 kg (353 lb) Volant magnétique Dimensions: Unité...
Recherche des pannes En cas de problème avec votre scooter nautique, utilisez le tableau de recherche des pannes pour en chercher la cause. Si vous ne pouvez pas localiser la cause, contactez un concessionnaire Yamaha. FJU36984 Tableau de recherche des pannes Vérifiez la cause possible et la solution, puis reportez-vous à...
Page 97
Carburant Vide Faire le plein dès que manière irrégulière possible ou cale Altéré ou contaminé Faire réviser par un concessionnaire — Yamaha Réservoir de Présence d’eau ou Faire réviser par un carburant de saletés concessionnaire — Yamaha Bougie Encrassée ou défec- Faire réviser par un...
Page 98
Cavitation Entrée de la tuyère Nettoyer obstruée Turbine endommagée Faire réviser par un ou usée concessionnaire Yamaha Avertisse- Commande de réduc- Nettoyer l’entrée de ment de sur- tion du régime mo- la tuyère et laisser re- chauffe du teur activée...
Dépannage FJU34623 Coupez toujours le moteur avant d’échouer le Procédures d’urgence scooter nautique. FJU34634 Nettoyage de l’entrée de la tuyère et de la turbine FWJ00782 AVERTISSEMENT Avant de tenter d’enlever des algues ou des débris de l’entrée de la tuyère ou de la turbine, coupez le moteur et enlevez l’agrafe du coupe-circuit du moteur.
Si vous avez des difficultés à enlever les débris, consultez un concessionnaire Yamaha. FJU34641 Relance de la batterie Si la batterie du scooter nautique est à plat, le moteur peut être démarré...
Page 101
Dépannage (2) Déposez le couvercle du boîtier électri- ment le système électrique et provo- que. quer un incendie. [FWJ00802] 1 Couvercle du boîtier électrique 1 Boîtier électrique 2 Fusible de rechange (3) Desserrez le couvercle du boîtier électri- 3 Fusible que et déposez-le.
Si le fusible grille de nouveau, le système électrique est peut-être défectueux. Dans ce cas, faites vérifier le scooter nautique par un concessionnaire Yamaha. FJU41821 Remplacement du fusible de la pompe de cale Si le fusible est grillé, remplacez-le.
Si le fusible grille de nouveau, le système électrique est peut-être défectueux. Dans ce cas, faites vérifier le scooter nautique par un concessionnaire Yamaha. FJU34715 Remorquage du scooter nautique FWJ00811 AVERTISSEMENT Le pilote de l’embarcation de remor- quage doit maintenir la vitesse au mini- mum et éviter le trafic ou les obstacles...
Si le scooter nautique est submergé d’eau, évacuez l’eau de cale du compartiment mo- teur. Puis, faites vérifier le scooter nautique par un concessionnaire Yamaha le plus rapi- dement possible. Si le scooter nautique a été submergé : (1) Retirez le scooter nautique de l’eau et évacuez l’eau des compartiments de ran-...
Page 105
Index Coupe-circuit de sécurité ......27 Affichage des informations....... 37 Apprendre à connaître, scooter Date de fabrication, étiquette ..... 2 nautique ..........66 Démarrage ..........75 Apprendre à utiliser le scooter nautique... 66 Démarrage, à partir d’une remorque ..76 Après le retrait de l’eau, scooter Démarrage, contacteur ......
Page 106
Poignée de rembarquement..... 42 Système de réglage rapide de Poupe, yeux ..........43 l’assiette (QSTS), vérification ....60 Primaire, numéro d’identification Système de sécurité Yamaha ....26 (PRI-ID)........... 1 Principaux composants, emplacement ..21 Traitement antirouille........ 84 Profitez de votre scooter nautique en Transmetteur de commande à...
Page 107
Index Urgence, procédure ......... 93 Utilisation dans des zones pleines d’algues ..........78 Utilisation, scooter nautique ..... 66 Vérification du compteur analogique double ........... 65 Vérification du système de direction télescopique.......... 60 Vitesse, indicateur........36...
Page 108
Imprimé aux États-Unis Septembre 2011–0.1 × 1 CR...