Safety Rules & Information Operating Safety Congratulations on purchasing a superior-quality piece of lawn and garden equipment. Our products are designed and manufactured to meet or exceed all industry standards for safety. Power equipment is only as safe as the operator. If it is misused, or not properly maintained, it can be dangerous! Remember, you are responsible for your safety and that of those around you.
Safety Rules and Information Slope Operation You could be seriously injured or even killed if you use this unit on too steep an incline. Using the unit on a slope that is too steep or where you don’t have adequate traction can cause you to lose control or roll over. A good rule of thumb is to not operate on any slope you cannot back up (in 2- wheel drive mode).
Page 6
Safety Rules & Information Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control of unit, severe personal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment. This mowing deck is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
Page 7
Safety Rules and Information SLOPE OPERATION WARNING Slopes are a major factor related to loss-of-control and tip-over accidents, which can result in severe injury or death. Operation Never operate on slopes greater than 17.6 on all slopes requires extra caution. If you cannot back up the percent (10°) which is a rise of 3-1/2 feet (106 slope or if you feel uneasy on it, do not operate on it.
Page 8
Safety Rules & Information SERVICE AND MAINTENANCE 10. Maintain or replace safety and instructions labels, as necessary. Safe Handling of Gasoline 11. Do not remove the fuel filter when the engine is hot as 1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources spilled gasoline may ignite.
Identification Numbers Identification Numbers CE IDENTIFICATION TAG When contacting your authorized dealer for replacement parts, service, or information you MUST have A. Manufacturer’s Identification Number these numbers. Record your model name/number, manufacturer’s identification B. Manufacturer’s Serial Number numbers, and engine serial numbers in the space provided for C.
Safety Decals Safety Decals All DANGER, WARNING, CAUTION and instructional messages on your rider and mower should be carefully read This unit has been designed and manufactured to provide you and obeyed. Personal bodily injury can result when these with the safety and reliability you would expect from an industry instructions are not followed.
Page 11
CE Safety Icons Decals Locations Operating Instructions, CE Models, Part No. 1734027 Ignition Switch Positions Part No. 1722806 CE-Danger, Rotating CE-Danger, Blades, Part No. 1720389 Rotating Blades, Part No. 1720389 1730264 173xxxx Transmission Attachment Lift Release Part No. 1730264 Part No. 1730202...
Features & Controls Figure 1. Control Functions The information below briefly describes the function of individual controls. Starting, stopping, driving, and mowing require the combined use of several controls applied in specific sequences. To learn what combination and sequence of controls to use for various tasks see the OPERATION section. Throttle Control Headlights The throttle controls engine speed.
Page 13
Features & Controls Mower Height of Cut Adjustment Reverse Mowing Option (RMO) The mower cutting height adjustment lever controls the mower The Reverse Mowing Option allows for mowing (or use of other cutting height. The mower cutting height can be set to one of PTO driven attachments) while traveling in reverse.
Features & Controls Parking Brake Function Applying the Parking Brake - See Figure 2. To lock the parking brake, release the ground speed pedals (A), fully depress the brake pedal (B), pull UP on the parking brake knob (C), and then release brake pedal. Releasing the Parking Brake - See Figure 2.
Operating the Tractor WARNING Safety Interlock System Tests Gasoline is highly flammable and must be WARNING handled with care. Never fill the tank when the engine is still hot from recent operation. Do not This unit is equipped with safety interlock allow open flame, smoking or matches in the switches and other safety devices.
Operating the Tractor If an operator chooses to mow in reverse, the RMO system can Driving The Tractor be used. To use the Reverse Mowing Option (RMO) turn the 1. Sit in the seat and adjust the seat so that you can RMO key after the PTO is engaged.
Operating the Tractor Adjusting Mower Cutting Height The cutting height lift lever (A, Figure 4) controls the mower cutting height. The cutting height is has seven positions between approximately 1-1/4” and 4” (3,2-10 cm). Attaching a Trailer The maximum horizontal drawbar force allowed is 280 Newton. The maximum vertical drawbar force is 160 Newton.
Regular Maintenance MAINTENANCE SCHEDULE & PROCEDURES The following schedule should be followed for normal care of your tractor and mower. TRACTOR AND MOWER ENGINE Every 8 Hours or Daily First 5 Hours Check safety interlock system Change engine oil - see engine manual Clean debris off tractor and mower deck Every 8 Hours or Daily Check engine oil level - see engine manual...
Regular Maintenance Safety Interlock System Check Battery Maintenance Check the function of the safety interlock system using the test Cleaning the Battery and Cables procedur. If the tractor fails any of the tests, see your dealer. WARNING Blade Brake Check When removing or installing battery cables, Mower blades and mower drive belt should come to a complete disconnect the negative cable FIRST and...
Regular Maintenance Check & Fill Engine Oil 1. Turn the engine off, and set the parking brake to PARK. 2. Clean the area around the dip stick (C, Figure 8). 3. Remove the dip stick (C) and clean it with a paper towel. 4.
Regular Maintenance Air Filter & Pre-Cleaner Service Air Filter Removal & Installation 1. Lift up on the air filter latch (A, Figure 10). 2. Rotate the air filter latch (A) to the inside. 3. Pull air filter cover (B) out and off. 4.
Troubleshooting & Adjustment Troubleshooting WARNING While normal care and regular maintenance will extend the life To avoid serious injury, perform maintenance on of your equipment, prolonged or constant use may eventually the tractor or mower only when the engine is require that service be performed to allow it to continue stopped and the parking brake engaged.
Troubleshooting &Adjustment Troubleshooting the Tractor (Continued) PROBLEM LOOK FOR REMEDY Brake will not hold. Internal brake worn. See authorized dealer. Steering linkage is loose. See authorized dealer. Tractor steers hard or Improper tire inflation. See Check Tire Pressure section. handles poorly. Front wheel spindle bearings dry.
Troubleshooting &Adjustment Battery Charging Mower Adjustments WARNING Gauge Wheels (Select Models) The mower gauge wheels can be placed in two positions Keep open flames and sparks away from the depending on the height of cut. When using higher cutting battery; the gasses coming from it are highly heights, set the wheels in the lower position.
Specifications NOTE: Specifications are correct at time of printing and are subject to change without notice. ENGINE: TRANSMISSION: 16.5 HP* Briggs & Stratton Type Hydrostatic Tuff Torq K46 Make Briggs & Stratton Hydraulic Fluid 10w 30 Premium Engine Oil Model Speeds Forward: 0-5.5 MPH (9.0 km/h) Horsepower...
Parts & Accessories Replacement Parts Replacement parts are available from your authorized dealer. Always use genuine Simplicity Service Parts. Maintenance Items Many convenient and helpful service and maintenance items are available from you authorized dealer. Some of these items include:...
Page 27
BETJENINGS- HÅNDBOG Regent Serien 16,5 HK Hydro-traktorer Mfg. nr. Beskrivelse 2690822 Regent 16,5 HK og 97 cm slåmaskinedæksler (CE) 2690836 Regent 16,5 HK og 97 cm slåmaskinedæksler (CE) 97 cm Slåmaskinedæksler Mfg. nr. Beskrivelse 1695601 97 cm slåmaskinedæksler (CE) 1695649 97 cm slåmaskinedæksler (CE) 1737266 Revision C...
Page 29
Indholdfortegnelse Sikkerhedsregler og Information.......4 Regelmæssig vedligeholdelse......18 Identifikationsnumre...........9 Vedligeholdelsesplan ..........18 Sikkerhedsmærkater.........10 Kontroller dæktrke..........18 Egenskaber og styr...........12 Kontrol af sikkerhedsblokeringssystemet ....19 Styrefunktioner ............12 Kontrol af bladbremsen .........19 Parkeringsbremsens funktion ........14 Batterivedligeholdelse ..........19 Betjening af cruise-control........14 Kontroller motorolien og fyld op......20 Timetæller .............14 Udskift motorolie ...........20 12 V el-stikdåse.............14 Udskift motorolie og filter ........20...
Sikkerhedsregler og information Betjenings sikkerhed Tillykke med købet af dette meget høj- kvalitets stykke plæne- og haveudstyr! Vore produkter er formgivet og fremstillet til at imødekomme eller overgå alle industriens sikkerhedsstandarder. Et elektrisk redskab er kun sikkert, hvis den der betjener det er sikker. Hvis redskabet misbruges, eller ikke bliver rigtigt vedligeholdt, kan det være farligt! Husk, at du er ansvarlig for din egen såvel som for andres sikkerhed.
Sikkerhedsregler og information Betjening på skråninger Man kan komme alvorligt, endog dødeligt til skade, hvis denne enhed anvendes på en for stejl skråning. Ved at bruge enheden på en skråning, der er for stejl, eller hvor man ikke har tilstrækkelig trækkraft, kan man miste kontrollen eller rulle over. En god tommelfingerregel er, at man ikke bør køre på...
Sikkerhedsregler og information Læs alle sikkerhedsregler og følg dem nøje. Undlader man at følge disse regler kan det medføre tab af kontrol over traktoren, alvorlige personskader eller dødsfald for Dem selv eller andre tilstedeværende samt beskadigelse af ejendom eller udstyr. Klipperen er i stand til at amputere arme og ben samt slynge genstande afsted. Advarsels - trekanten i teksten markerer vigtige forsigtighedsregler eller advarsler, som skal følges.
Page 33
Sikkerhedsregler og information KØRSEL PÅ SKRÅNINGER ADVARSEL Skråninger er ofte årsag til tab af kontrol med traktoren eller væltning, hvilket kan medføre alvorlig tilskadekomst eller død. Arbejd aldrig på skråninger, der hælder mere Kørsel på skråninger kræver ekstra påpasselighed. Hvis De ikke end 17,6% (10 grader), svarende til 1,06 meters er i stand til at bakke op ad en skråning eller ikke føler Dem godt stigning for hver 6,07 meter i vandret retning.
Page 34
Sikkerhedsregler og information SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE 9. Kontrollér bremsefunktionen regelmæssigt. Udfør justeringer og service, når det er påkrævet. Sikker håndtering af benzin 10. Vedligehold sikkerheds- og anvisningsmærkater, og udskift 1. Sluk alle cigaretter, cigarer, piber og alle dem, hvis det er nødvendigt. andre antændelseskilder.
Identifikationsnumre ID-numre AFMÆRKNINGER PÅ CE ID-SKILT A. Producentens id-nummer Når De kontakter Deres autoriserede forhandler angående B. Producentens serienummer reservedele, service eller information, SKAL DE OPLYSE disse numre. C. Motorydel se i kilowatt Notér modellens navn/nummer, fabrikantens ID-numre og D. Maksimal motorhastighed i omdrejninger pr. minut motorens serienumre i det afsatte felt, så...
Sikkerhedsmærkater Sikkerhedsmærkater Alle advarende mærkater (FARE, ADVARSEL og FORSIGTIG) og alle instruktive mærkater på traktor og klipper bør læses Denne maskine er konstrueret og fremstillet til at give Dem den omhyggeligt og efterleves. Det kan føre til personskader, hvis sikkerhed og pålidelighed, som De må kunne forvente fra en disse instruktioner ikke følges.
Page 37
CE sikkerhedsikoner Placering af mærkater Brugsanvisninger, CE modeller, delnr. 1734027 Tændingslåssti llinger, delnr. 1722806 Forsigtig, Forsigtig, klemmepunkt, delnr. klemmepunkt, delnr. 1720389 1720389 1730264 173xxxx Transmissions udløser, delnr. 1730202 Løftestang til tilbehør, delnr. 1730264...
Egenskaber og styr Figur 1. Styrefunktioner Nedenstående oplysninger giver en kort beskrivelse af de enkelte styrs funktioner. At starte, standse, køre og slå græs kræver, at man kombinerer brugen af flere styr, som anvendes i særlige rækkefølger. Slå op i afsnittet BETJENING for at lære den kombination og rækkefølge, styrene skal bruges i til de forskellige opgaver.
Page 39
Egenskaber og styr Slåmaskinens græshøjdeklippejustering Græsslåning i bakgear (RMO/GVB) Grebet til justering af klippehøjden regulerer slåmaskinens Valgmuligheden for at slå græs i bakgear gør det muligt at slå klippehøjde. Slåmaskinens klippehøjde kan indstilles på én af græs (eller at bruge andet PTO-drevet tilbehør), mens man syv stillinger mellem 3,2 cm og 10 cm (1-1/4”...
Egenskaber og styr Parkeringsbremse funktion Sådan trykker man på parkeringsbremsen - se figur 2. Parkeringsbremsen sættes ved at slippe speederpedalerne (A), trykke bremsepedalen (B) helt i bund, trække UP/OP i parkeringsbremsegrebet (C) og derefter slippe bremsepedalen. Sådan udløses parkeringsbremsen - se figur 2. Parkeringsbremsen udløses ved at trykke på...
Betjening af traktoren ADVARSEL Afprøvning af sikkerhedslåsesystem Benzin er meget brændbart og skal håndteres ADVARSEL forsigtigt. Man må aldrig fylde tanken, når motoren stadig er varm efter at være brugt for Denne maskine er forsynet med sikkerhedsafbrydere nyligt. Åben ild, tobaksrygning eller tændstikker og andre sikkerhedsanordninger.
Betjening af traktoren Kørsel af traktoren Hvis føreren ønsker at klippe græs i bakgear kan RMO-systemet anvendes. For at anvende RMO-systemet drejes RMO-nøglen 1. Sid i sædet, og juster sædet således, at du mageligt kan nå efter PTOen er tilkoblet. LED lampen lyser og føreren kan alle styr og samtidigt se instrumentbrættet.
Betjening af traktoren Justering af slåmaskinens klippehøjde Løftestangen til klippehøjden (A, figur 4) styrer slåmaskinens klippehøjde. Klippehøjden har syv forskellige indstillinger mellem ca. 3,2 cm og 10 cm (1-1/4" - 4"). Tilkobling af påhængsvogn Den maksimalt tilladte vandrette trækbomkraft er 280 Newton. Den maksimale lodrette trækbomkraft er 160 Newton.
Regelmæssig vedligeholdelse VEDLIGEHOLDELSESPLAN OG PROCEDURER Man skal følge nedenstående plan til normal vedligeholdelse af traktoren og slåmaskinen. TRAKTOR OG PLÆNEKLIPPER MOTOR Hver 8.time eller dagligt Første 5 timer Kontroller sikkerhedslåsesystemet Skift motorolie - Se motoren håndbog Rengør traktor og plæneklipper Hver 8.time eller dagligt Fjern synlige rester fra motorrummet Kontroller motorens olieniveau...
Regelmæssig vedligeholdelse Kontrol af Batterivedligeholdelse sikkerhedsblokeringssystemet ADVARSEL Kontroller sikkerhedsblokeringssystemets funktion vha. test- Når man fjerner eller monterer batterikabler, skal proceduren. Gå til forhandleren, hvis der er tester, som man afbryde det negative kabel FØRST og traktoren ikke klarer. tilslutte det igen SIDST. Hvis det ikke gøres i denne rækkefølge, risikerer man, at den positive Kontrol af bladbremsen pol kortsluttes til rammen med et stykke værktøj.
Regelmæssig vedligeholdelse Kontroller motorolien og fyld op 1. Sluk for motoren og sæt parkeringsbremsen på PARK/PARKER. 2. Rens området omkring oliepinden (C, figur 8). 3. Træk oliepinden (C) ud, og tør den ren med et stykke papirrulle. 4. Stik oliepinden (C) tilbage i motoren og skrues kapslen på røret igen.
Regelmæssig vedligeholdelse Lufttilter og præ-rengøringselement service Afmontering og montering af luftfilter 1. Løft op i luftfilterlåsen (A, figur 10). 2. Drej luftfilterlåsen (A) indad. 3. Træk filterdækslet (B) ud og af. 4. Løft rengøringselementet (C, figur 11) og præ- rengøringselementet (D) (hvis de findes) ud af blæserhuset. 5.
Fejlfinding og justering Fejlfinding ADVARSEL Selv om normal pleje og regelmæssig vedligeholdelse vil For at undgå at komme alvorligt til skade må man forlænge udstyrets holdbarhed, vil langvarig eller konstant brug kun udføre vedligeholdelse af traktoren eller eventuelt kræve, at der udføres service, for at det kan fortsætte slåmaskinen, når motoren er standset og med at fungere ordentligt.
Fejlfinding og justering Fejlfinding af traktoren (fortsat) PROBLEM SE EFTER AFHJÆLPNING Der er ikke trykket på Tryk på pedalerne. speederen. Håndtagene til gearudløsning i Gå til KØR position. SKUB position. Motoren kører men Plæneklipperens drivrem er Henvend dig til din autoriserede forhandler. traktoren vil ikke knækket.
Fejlfinding og justering Batteriopladning Slåmaskinejusteringer Et dødt batteri eller et batteri, der er for svagt til at starte Målehjul (udvalgte modeller) motoren, kan være forårsaget af en defekt i opladningssystemet Slåmaskinens målehjul kan indstilles i to stillinger afhængigt af eller i andre elektriske dele. Hvis der er tvivl om årsagen til klippehøjden.
Specifikationer BEMÆRK: Specifikationerne er korrekte på det tidspunkt, de gik i trykken, de kan ændres uden varsel. MOTOR: TRANSMISSIONER: 16,5 HK* Briggs & Stratton Mærke Briggs & Stratton Type Hydrostatisk Tuff Torq K46 Model Hydraulikvæske 10w 30 Premium Engine Oil Hestekraft 16,5 @ 3600 rpm Hastigheder...
Dele og tilbehør Reservedele Reservedelene er på lager hos den autoriserede forhandler. Brug altid kun ægte Simplicity Service reservedele. Vedligeholdelsesmidler Mange praktiske og nyttige service- og vedligeholdelsesmidler fås i handlen hos den autoriserede forhandler. Disse elementer omfatter bl.a.: Maskinolie Tætningsmasse til dæk...
Page 53
BEDIENER- HANDBUCH Serie Regent 16,5 PS Traktoren mit hydrostatischem Getriebe Herst.-Nr. Beschreibung 2690822 Regent 16,5 PS und 97 cm mähwerk (CE) 2690836 Regent 16,5 PS und 97 cm mähwerk (CE) 97 cm Mähwerk Herst.-Nr. Beschreibung 1695601 97 cm mähwerk (CE) 1695649 97 cm mähwerk (CE) 1737266 Revision C...
Sicherheitsvorschriften Sichere Bedienung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen Rasen- und Gartengeräts. Unsere Produkte sind so konstruiert und hergestellt, dass sie alle Sicherheitsstandards der Branche erfüllen oder übertreffen Der Bediener ist für die Sicherheit von Geräten mit Kraftantrieb verantwortlich. Falscher Gebrauch und mangelhafte Wartung können zu Gefahren führen! Denken Sie stets daran, dass Sie nicht nur für Ihre eigene Sicherheit, sondern auch für die von umstehenden Personen verantwortlich sind.
Sicherheitsvorschriften Betrieb am Hang Der Betrieb dieses Geräts an einem Hang mit zu großer Steigung kann zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen. Wenn Sie das Gerät an einem Hang mit zu großer Steigung oder unzureichender Bodenhaftung benutzen, können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren und umkippen.
Page 58
Sicherheitsvorschriften Lesen Sie bitte diese Sicherheitsvorschriften und befolgen Sie sie genau. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, sowie zu schweren Personenschäden oder Tod des Bedieners oder von in der Nähe befindlichen Dritten oder Sachbeschädigung oder Beschädigung des Geräts. Dieses Mähwerk kann Hände und Füße abtrennen und Gegenstände schleudern.
Page 59
Sicherheitsvorschriften BETRIEB AM HANG ACHTUNG Abhänge spielen eine Hauptrolle bei Unfällen, die durch einen Benutzen Sie das Gerät nie an Abhängen, deren Verlust der Kontrolle über das Gerät oder das Umkippen des horizontales Gefälle mehr als 17,6% (10 Grad) beträgt, Geräts verursacht werden und schwere Verletzungen oder Tod was einem vertikalen Gefälle von einem 106 cm auf 607 zur Folge haben können.
Page 60
Sicherheitsvorschriften SERVICE UND WARTUNG daran Servicearbeiten durchführen, oder tragen Sie Handschuhe. Gehen Sie dabei besonders vorsichtig vor. Sicherer Umgang mit Kraftstoff. 9. Überprüfen Sie häufig die Funktion der Bremse. Stellen Sie 1. Brennende Zigaretten, Zigarren, Pfeifen und andere Brandquellen die Bremse ein und warten Sie sie nach Vorschrift. dürfen sich nicht in der Nähe von Kraftstoff befinden.
Identifizierungsnummern Identifizierungsnummern CE-ID-Schildmarkierungen Wenn Sie sich mit Ihrem Vertragshändler wegen A. ID-Nummer des Herstellers Ersatzteilen, Service oder Informationen in Verbindung B. Seriennummer des Herstellers setzen, MÜSSEN Sie Identifizierungsnummern C. Nennleistung in Kilowatt bereit haben. D. Maximale Motorgeschwindigkeit in U/Min. Notieren Sie Modellbezeichnung und -nummer, die Hersteller- ID-Nummer und die Motor-Seriennummer in dem dafür E.
Sicherheitsaufkleber Sicherheitsaufkleber Das Gerät wurde mit einer Sorgfalt konstruiert und Ihrem Aufsitzmäher und Mähwerk befindlichen Anweisungen hergestellt, die Ihnen die Sicherheit und Zuverlässigkeit genau. Eine Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann gibt, die Sie von einem branchenführenden Hersteller von Personenschäden zur Folge haben. Diese Informationen dienen Gartentraktoren erwarten.
Merkmale und Steuerungen Abbildung 1. Steuerungsfunktionen Die nachstehenden Informationen beschreiben kurz die Funktion der einzelnen Steuerungen. Starten, Stoppen, Fahren und Mähen verlangen die Benutzungen mehrerer Steuerungen in einer bestimmten Reihenfolge. Die Kombinationen und Reihenfolge der Bedienungsaufgaben für verschiedene Arbeiten werden im Abschnitt BETRIEB erläutert. Gashebel Scheinwerfer Der Gashebel regelt die Motordrehzahl.
Page 65
Merkmale und Steuerungen Schnitthöheneinstellung Mähen beim Rückwärtsfahren (RMO) Mit dem Schnitthöheneinstellhebel wird die Schnitthöhe des Die Rückwärtsmähoption (RMO) ermöglicht das Mähen (oder Mähwerks eingestellt. Die Schnitthöhe kann zwischen 3,2 cm die Verwendung anderer zapfwellenbetriebener Zusatzgeräte) und 10 cm (1-1/4” - 4”) in sieben Stufen verstellt werden. beim Rückwärtsfahren.
Merkmale und Steuerungen Parkbremsfunktion Parkbremse einsetzen - siehe Abbildung 2. Um die Parkbremse zu arretieren, die Fahrgeschwindigkeits-pedale (A) loslassen, das Bremspedal (B) vollständig durchtreten, am Parkbremsenknopf (C) nach oben ziehen und anschließend das Bremspedal loslassen. Lösen der Parkbremse - siehe Abbildung 2. Die Parkbremse wird gelöst, indem das Bremspedal (B) nach unten gedrückt wird.
Betrieb des Traktors ACHTUNG Sicherheitsverriegelungs-Systemtests Bezin ist leicht entzündlich und muss vorsichtig WARNUNG gehandhabt werden. Den Tank nicht füllen, wenn der Motor noch heiß ist. Im Bereich, in dem aufgetankt wird, Diese Einheit ist mit Sicherheitsverriegelungsschaltern keine offenen Flammen, Streichhölzer verwenden und und anderen Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet.
Betrieb des Traktors Zum Mähen beim Rückwärtsfahren kann der Bediener das 4. Den Motor anlassen (siehe MOTOR STARTEN). RMO-System verwenden. Diese Option wird durch Drehen des 5. Parkbremse lösen und Bremspedal freigeben. RMO-Schlüssels aktiviert, nachdem die Zapfwelle eingekuppelt 6. Für Vorwärtsfahrt das Vorwärts- wurde.
Betrieb des Traktors Mähwerkhöhe einstellen Mit der Schnitthöheneinstellung (A, Abbildung 4) wird die Schnitthöhe des Mähwerks eingestellt. Sie kann zwischen 3,2 cm und 10 cm in sieben Stellungen verstellt werden. Einen Anhänger anbringen Die maximale horizontale Lastbegrenzung der Zugstange beträgt 280 N. Die maximale vertikale Lastbegrenzung der Zugstange beträgt 160 N.
Regelmäßige Wartung WARTUNGSPLAN UND -VORGEHEN Der folgende Wartungsplan muss bei der normalen Pflege von Traktor und Mähwerk befolgt werden. ZUGMASCHINE UND MÄHER MOTOR Alle 8 stunden oder täglich Erste 5 Stunden Sicherheitsverriegelungssystem überprüfen Wechseln Sie das Motoröl - sehen Sie Maschinenhandbuch Zugmaschie und Mähergehäuse reinigen Alle 8 Stunden oder täglich Sichtbare Ablagerungen von der Motorkammer entfernen...
Regelmäßige Wartung Sicherheitsverriegelungssystem prüfen Batteriewartung Die Funktion des Sicherheitsverriegelungssystems anhand des Batterie und Kabel reinigen Prüfverfahrens. Falls der Traktor eine dieser Prüfungen nicht WARNUNG besteht, den Händler aufsuchen. Messerbremse prüfen Beim Anbringen bzw. Abtrennen der Batteriekabeln das Minuskabel immer ZUERST Die Mährwerksmesser und der Antriebsriemen des Mähwerks abtrennen bzw.
Regelmäßige Wartung Motoröl prüfen und nachfüllen 1. Motor abstellen, Parkbremse auf PARK stellen. 2. Den Bereich um den Ölmessstab reinigen (C, Abbildung 8). 3. Ölmessstab (C) heraus ziehen und mit Papiertuch abwischen. 4. Ölmessstab (C) wieder in den Motor einschieben und kappe wieder auf das Rohr aufschrauben.
Fehlersuche und Einstellungen Fehlersuche WARNUNG Während eine normale Pflege und regelmäßige Wartung die Um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden, dürfen Benutzungsdauer des Traktors verlängern, wird es durch Wartungsarbeiten am Traktor oder Mähwerk nur fortgesetzte oder ständige Benutzung notwendig, einen Service dann durchgeführt werden, wenn der Motor durchzuführen, auf Grund dessen die Maschine wieder abgestellt und die Parkbremse eingekuppelt ist.
Fehlersuche und Einstellungen Fehlersuche und-behebung bei der Zugmaschine (Fortsetzung) PROBLEM ÜBERPRÜFEN PROBLEMLÖSUNG Motor läuft zu heiß. Suchen Sie einen autorisierten Händler auf. Es wurde Öl mit dem falschen Sehen Sie Maschinenhandbuch. Zu hoher Ölverbrauch. Grad verwendet. Zuviel Öl im Motorgehäuse. Lassen Sie überschüssiges Öl ab.
Fehlersuche und Einstellungen Batterieladung Mähwerkseinstellungen Führungsräder (nur bestimmte Modelle) WARNUNG Die Mähwerkführungsräder können je nach Schnitthöhe in zwei Offene Flammen und Funken von der Batterie Stellungen gebracht werden. Bei höheren Schnitteinstellungen fern halten. Die der Batterie entweichenden Gase die Räder in die untere Stellung bringen. Bei niedrigeren Schnitteinstellungen die Räder in die obere Stellung bringen.
Ersatzteile und Wartungsartikel Ersatzteile Ersatzteile sind bei Ihrem Vertragshändler erhältlich. Es müssen immer Original-Simplicity-Ersatzteile verwendet werden. Wartungsartikel Ihr Vertragshänder hält ein breites Sortiment an praktischen und hilfreichen Wartungsartikeln bereit. Dazu gehören u. a.: Motoröl Reifendichtmittel Ausbesserungslack Entfetter/Fettlösungsmittel Fettpressensatz Gasdruckstoßdämpfer 240 ml Fetttube...
Page 79
MANUAL DEL OPERADOR Serie Regent Hidrotractores de 16,5 HP Nº de fab. Descripción 2690822 Regent 16,5 HP y plataforma del cortacésped de 97 cm (CE) 2690836 Regent 16,5 HP y plataforma del cortacésped de 97 cm (CE) Platforma cortacésped de 97 cm Nº...
Page 81
Índice Reglas e información de seguridad ....4 Mantenimiento regular ........18 Números de identificación .........9 Programa de mantenimiento .........18 Calcomanías de seguridad ......10 Verificación de la presión del neumático ....18 Características y controles ......12 Verificación del sistema de bloqueo Funciones de los controles........12 de seguridad ............18 Función de freno de estacionamiento ....14 Verificación del freno de cuchillas ......18...
Reglas e información de seguridad Seguridad operativa Felicitaciones por la compra de un equipo de calidad superior para el jardín. Nuestros productos se diseñan y fabrican para cumplir o superar todas las normas de la industria con respecto a la seguridad. Este equipo sólo es tan seguro como su operador.
Reglas e información de seguridad Operación en pendientes Puede lesionarse gravemente o incluso matarse si usa esta unidad en una pendiente muy empinada. Usar la unidad en una pendiente que es muy empinada o donde no tenga la tracción adecuada podría causar que pierda el control o se vuelqu.
Reglas e información de seguridad Lea estas reglas de seguridad y sígalas con cuidado. No obedecer estas reglas puede resultar en la pérdida del control sobre la unidad, lesiones severas a la persona o la muerte de usted o espectadores, o daños a la propiedad o al equipo. Esta cubierta de la podadora es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos.
Page 85
Reglas e información de seguridad OPERACIÓN EN CUESTAS ADVERTENCIA Las cuestas son un factor importante relacionado con los accidentes por pérdida de control y volcaduras, lo cual puede resultar en Nunca opere en cuestas mayores a 17.6 por ciento lesiones severas o la muerte. Cualquier operación en cuestas exige (10°) lo cual es una inclinación de 3-1/2 pies (106cm) precauciones extremas.
Page 86
Reglas e información de seguridad SERVICIO Y MANTENIMIENTO 10. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad y de instrucciones según sea necesario. Manejo Seguro de la Gasolina 11. No quite el filtro de la gasolina cuando el motor está caliente 1.
Números de identificación Números de identificación Marcas de la etiqueta de identificación de CE Cuando hable con su distribuidor autorizado para obtener partes de repuesto, reparaciones o información, usted A. Número de identificación del fabricante DEBE proporcionar estos números. B. Número de serie del fabricante Anote el nombre y número del modelo, los números de C.
Calcomanías de seguridad Calcomanías de seguridad Debe leer cuidadosamente y obedecer todos los mensajes de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN Esta unidad está diseñada y fabricada para brindarle y las instrucciones en su segadora y su montable. Hacer seguridad y confiabilidad, características que usted caso omiso de las instrucciones puede ocasionar lesiones esperaría de un líder en la industria de la fabricación de corporales.
Page 89
Iconos de seguridad de CE Ubicaciones de las calcomanías Instrucciones de operación, modelos de CE, pieza Nº 1734027 Posiciones del interruptor de encendido, pieza Nº 1722806 CE: Peligro, cuchillas CE: Peligro, cuchillas giratorias, pieza Nº 1720389 giratorias, pieza Nº 1720389 1730264 173xxxx Liberación de la...
Características y controles Figura 1 Funciones de los controles La información que aparece a continuación describe brevemente la función de los controles individuales. El arranque, la detención, la conducción y la siega requieren el uso combinado de varios controles aplicados en secuencias específicas.
Page 91
Características y controles Ajuste de la altura de corte del cortacésped Opción de siega marcha atrás (RMO) La altura de corte del cortacésped se regula mediante una La opción de siega marcha atrás (RMO, por sus siglas en palanca de ajuste. Ésta puede ajustarse en una de las siete inglés) le permite segar, o usar otros accesorios de posiciones entre 3,2 cm (1-1/4 pulg.) y 10 cm accionamiento de toma de fuerza, mientras se mueve marcha...
Características y controles Función de freno de estacionamiento Activación del freno de estacionamiento: Consulte la Figura 2. Para colocar el freno de estacionamiento, suelte los pedales del acelerador (A), presione por completo el pedal del freno (B), levante la perilla del freno de estacionamiento (C) y luego suelte el pedal del freno.
Operación del tractor Pruebas del sistema de interbloqueo ADVERTENCIA de seguridad La gasolina es altamente inflamable y se debe manipular con cuidado. Nunca llene el tanque ADVERTENCIA cuando el motor aún esté caliente. No permita la presencia de llamas expuestas ni que se fume o Esta unidad está...
Operación del tractor Si un operador elige segar en revés, el sistema de RMO Detención del tractor y del motor puede ser utilizado. Para utilizar la opción de siega 1. Coloque los controles del acelerador en neutro. reversa (RMO) dé vuelta a la llave de RMO después de 2.
Operación del tractor Ajuste de la altura de corte del cortacésped La altura de corte del cortacésped se regula mediante una palanca elevadora (A, Figura 4). La altura de corte cuenta con siete posiciones entre aproximadamente 3,2 cm (1–1/4 pulg.) y 10 cm (4 pulg.).
Mantenimiento regular PROGRAMA Y PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Se debe seguir el siguiente programa para el cuidado normal de su tractor y cortacésped. TRACTOR Y CORTACÉSPED MOTOR Cada 8 horas o diariamente Primeras 5 horas Revisar el sistema de bloqueo de seguridad Cambiar el aceite del motor Cada 8 horas o diariamente Limpiar el tractor y el cortacésped...
Mantenimiento regular Verificación del sistema de bloqueo Mantenimiento de la batería de seguridad Limpieza de la batería y de los cables Verifique la función del sistema de bloqueo de seguridad ADVERTENCIA mediante el procedimiento de prueba. Si el tractor no pasa alguna de las pruebas, consulte a su distribuidor.
Mantenimiento regular Revisión y llenado del aceite del motor 1. Apague el motor y coloque el freno de estacionamiento en PARK (estacionamiento). 2. Limpie el área alrededor de la varilla para medición del nivel (C, Figura 8). 3. Retire la varilla para medición del nivel (C) y límpiela con una toalla de papel.
Mantenimiento regular Mantenimiento del filtro de aire y del predepurador Retiro e instalación del filtro de aire 1. Levante la traba del filtro de aire (A, Figura 10). 2. Gire la traba del filtro de aire (A) hacia dentro. 3. Saque la tapa del filtro de aire (B). 4.
Localización de fallas y ajuste Localización de fallas ADVERTENCIA Aunque el cuidado normal y el mantenimiento regular de su equipo prolongarán su vida útil, es posible que su uso constante A fin de evitar lesiones graves, realice el y prolongado exijan finalmente que se realicen reparaciones mantenimiento del tractor y el cortacésped sólo que permitan una operación adecuada y continua.
Page 101
Localización de fallas y ajuste Resolución de problemas en el tractor (continuación) PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN Bajo nivel de lubricante. Compruebe y en su caso reponga el lubricante. El motor da golpes. Utilización de lubricante de grado incorrecto. Consulte Tabla de recomendaciones de aceite. El filtro del aire está...
Localización de fallas y ajuste Carga de la batería Ajustes del cortacésped Ruedas reguladoras ADVERTENCIA (modelos seleccionados) Mantenga las llamas expuestas y las chispas Las ruedas reguladoras del cortacésped pueden colocarse en lejos de la batería; los gases que provienen de dos posiciones dependiendo de la altura de corte.
Especificaciones NOTA: Las especificaciones son correctas al momento de la impresión y están sujetas a cambios sin previo aviso. MOTOR: TRANSMISIONES: Briggs & Stratton de 16,5 HP* Marca Briggs & Stratton Tipo Tuff Torq K46 hidrostática Modelo Líquido para Potencia en maquinaría hidráulica Aceite del motor premium 10w 30 caballos de fuerza 16,5 a 3600 rpm...
Piezas y accesorios Repuestos Los repuestos están disponibles a través de su distribuidor autorizado. Siempre use repuestos Simplicity originales. Puntos del mantenimiento Muchos elementos convenientes y útiles de reparación y mantenimiento están disponibles a través de su distribuidor autorizado. Algunos de estos elementos incluyen: Aceite del motor Sellador para neumáticos...
Page 105
MANUEL D’INSTRUCTION Série Regent Tracteurs hydrostatiques 16,5 ch Réf. fab. Description 2690822 Regent 16,5 ch et carter de coupe 97 cm (CE) 2690836 Regent 16,5 ch et carter de coupe 97 cm (CE) Carter de coupe 97 cm Réf. fab. Description 1695601 Carter de coupe 97 cm (CE) 1695649 Carter de coupe 97 cm (CE) 1737266...
Page 107
Table des matières Règles et informations de sécurité ....4 Entretien périodique .........18 Numéros d’identification ........9 Calendrier d’entretien ..........18 Autocollants de sécurité ........10 Contrôle de la pression des pneus ......18 Fonctions et commandes.........12 Vérifier/nettoyer le radiateur d’huile .......19 Fonctions de commande........12 Contrôle du système de verrouillage Fonction du frein de stationnement .......14 de sécurité.............19...
Règles et informations de sécurité Sécurité d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir acheté ce matériel de jardinage de qualité supérieure. Nos produits sont conçus et fabriqués pour respecter ou dépasser toutes les normes de sécurité en vigueur Le matériel à moteur n’est jamais plus sûr que la personne qui l’utilise. Tout emploi abusif ou défaut d’entretien peut le rendre dangereux ! Gardez à...
Règles et informations de sécurité Travail sur les pentes L’utilisation de la machine sur un terrain trop en pente présente un danger de blessure grave, voire de mort. L’utilisation de la machine sur un terrain trop en pente ou sur lequel l’adhérence des pneus n’est pas suffisante peut causer une perte de contrôle ou un renversement.
Règles et informations de sécurité Lire ces règles de sécurité et les respecter scrupuleusement. Le non respect de ces règles peut résulter en une perte du contrôle de la machine, des blessures graves ou mortelles à l’utilisateur ou aux personnes se trouvant à proximité ou en des dommages aux biens matériels ou à...
Page 111
Règles et informations de sécurité TRAVAIL SUR LES PENTES AVERTISSEMENT Les terrains en pente sont l'une des principales causes de la perte de contrôle ou du retournement des machines qui peuvent résulter Ne jamais utiliser la machine sur des pentes en des blessures graves ou mortelles.
Page 112
Règles et informations de sécurité ENTRETIEN ET MAINTENANCE 9. Vérifier fréquemment le fonctionnement des freins. Effectuer les entretiens et réglages selon le besoin. Manipulation sans danger de l'essence 10. Effectuer la maintenance des étiquettes de sécurité ou de 1. Éteindre toutes cigarettes, cigares, pipes et autres mode d'emploi ou les remplacer si nécessaire.
Numéros d’identification Numéros d’identification Marquage des etiquettes d’identification CE Les numéros d’identification DOIVENT ETRE FOURNIS au A. Numéro d’identification du fabricant concessionnaire agréé pour la commande de pièces, le B. Numéro de série du fabricant dépannage ou les demandes d’informations. C.
Autocollants de sécurité Autocollants de securite Toutes les mises en garde (DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION) et messages d’instructions placés sur le tracteur Cette machine a été conçue et fabriquée pour offrir la sécurité et et la tondeuse doivent être lus attentivement et respectés. Le la fiabilité...
Instructions d’utilisation, Emplacement des autocollants modèles Union européenne (CE) Réf. 1734027 Positions de la clé de contact, Réf. 1722806 Attention, Point de Attention, Point de pincement, Réf. 1720389 pincement, Réf. 1720389 1730264 173xxxx Débrayage transmission, Réf. 1730202 Levage d’accessoire, Réf. 1730264...
Fonctions et commandes Figure 1. Fonctions de commande Les informations ci-dessous décrivent brièvement la fonction de chaque commande. Le démarrage, l’arrêt, la conduite et la tonte supposent une utilisation combinée de plusieurs commandes dans un ordre déterminé. Voir les combinaisons et ordres d’utilisation des commandes pour les différentes tâches dans la section Utilisation.
Page 117
Fonctions et commandes Option de tonte en marche arrière Réglage de hauteur de coupe (RMO) Le levier de réglage de la hauteur de la coupe contrôle la L’option de tonte en marche arrière permet de tondre (ou hauteur du carter de coupe. La hauteur du carter de coupe peut d’utiliser d’autres accessoires entraînés par la PDF) tout en se être réglée dans l’une des sept positions entre 3,2 et 10 cm déplaçant en marche arrière.
Fonctions et commandes Fonction du frein de stationnement Serrage du frein de stationnement - Voir la Figure 2. Pour verrouiller le frein de stationnement, relâcher les pédales de déplacement (A), appuyer à fond sur la pédale de frein (B), TIRER le bouton de frein de stationnement (C) et relâcher la pédale de frein.
Utilisation du tracteur AVERTISSEMENT Tests de systeme de verrouillage de securite L’essence est extrêmement inflammable et doit être manipulée avec précaution. Ne jamais faire l’appoint AVERTISSEMENT de carburant alors que le moteur est encore chaud. Ne pas permettre de flamme nue, cigarette allumée ni Cette machine est équipée d’interrupteurs de sécurité...
Utilisation du tracteur Pour tondre en marche arrière, le système RMO doit être utilisé. Arrêter le tracteur et le moteur Pour activer l’option RMO (Reverse Mowing Option), tourner la 1. Ramener la ou les commandes de déplacement au clé RMO après avoir embrayé la prise de force. Le témoin point mort.
Utilisation du tracteur Régler la hauteur de coupe Le levier de réglage de la hauteur de coupe (A, Figure 4) contrôle la hauteur du carter en position de coupe. La hauteur de coupe comporte sept positions entre 3,2 et 10 cm (1-1/4 et 4 po.) environ.
Entretien périodique Calendrier et procedures d’entretien Appliquer le calendrier ci-dessous pour assurer l’entretien périodique du tracteur et du carter de coupe. TRACTEUR ET TONDEUSE MOTEUR Toutes les 8 heures ou chaque jour Premier 5 heures Contrôler le système de verrouillage de sécurité Changer l’huile moteur - voir le manuel de moteur Toutes les 8 heures ou chaque jour Nettoyez le tracteur et le plateau de coupe...
Entretien périodique Contrôle du système de verrouillage Entretien de la batterie de sécurité Nettoyage de la batterie et des câbles Pour contrôler le fonctionnement du système de verrouillage de AVERTISSEMENT sécurité. En cas d’échec à l’un quelconque des tests, consulter le concessionnaire.
Entretien périodique Contrôler et compléter le niveau d’huile moteur 1. Couper le moteur et serrer le frein de stationnement. 2. Nettoyer la zone autour de la jauge manuelle (C, Figure 8). 3. Extraire la jauge (C) et l’essuyer avec une serviette en papier.
Entretien périodique Entretien du pré-dépoussiéreur et du filtre à air Dépose et pose du filtre à air 1. Soulever le verrou de filtre à air (A, Figure 10). 2. Tourner le verrou de filtre à air (A) vers l’intérieur. 3. Tirer le capot de filtre à air (B) vers l’extérieur pour le détacher.
Dépannage et réglages Dépannage AVERTISSEMENT Bien que l’entretien normal et la maintenance régulière assurent Pour écarter les risques de blessures graves, ne une longévité accrue à l’équipement, un usage prolongé ou travailler sur le tracteur ou le carter de coupe qu’avec constant peut, au bout d’un certain temps, nécessiter certaines le moteur arrêté...
Dépannage et réglages Dépannage du tracteur (suite) PROBLÈME VÉRIFIEZ SOLUTION Moteur trop chaud. Voir un revendeur agréé. Consommation Huile de type incorrect. Voir le manuel de moteur excessive d’huile. Excès d’huile dans le carter moteur. Vidanger l’excédent d’huile. Filtre à air encrassé. Voir le manuel de moteur Échappement du moteur est noir.
Dépannage et réglages Recharge de la batterie Réglages du carter de coupe Roulettes-guides (sur certains modèles) AVERTISSEMENT Les roulettes-guides comportent deux positions, en fonction de Garder la batterie à l’écart de flammes nues ou la hauteur de coupe. Lorsque le carter est dans l’une des d’étincelles.
Caractéristiques REMARQUE : ces caractéristiques sont correctes à la date d’impression mais peuvent être modifiées sans préavis. MOTEUR : TRANSMISSION : Briggs & Stratton 16,5 ch* Type Tuff Torq K46 (hydrostatique) Marque Briggs & Stratton Liquide hydraulique Huile moteur 10W-30 Premium Modèle Vitesses Marche avant : 0 à...
Pièces de rechange Les pièces de rechange peuvent être obtenues auprès de tout concessionnaire agréé. Toujours utiliser des pièces Simplicity d’origine. Fournitures d’entretien Nombres de fournitures pratiques pour l’entretien et la réparation sont disponibles auprès des concessionnaires, notamment :...
MANUALE DELL’OPERATORE Serie Regent Trattori idraulici da 16,5 HP N. fabbr. Descrizione 2690822 Regent 16,5 HP e base del tagliaerba da 97 cm (CE) 2690836 Regent 16,5 HP e base del tagliaerba da 97 cm (CE) Base del tagliaerba da 97 cm N.
Page 133
Indice Regole sulla sicurezza e informazioni ....4 Manutenzione regolare........18 Numeri di identificazione ........9 Programma di manutenzione ........18 Decalcomanie di sicurezza ......10 Controllo della pressione dei pneumatici....18 Funzioni e controlli ...........12 Controllo del sistema di interbloccaggio Funzioni di controllo ..........12 di sicurezza ............18 Freno di stazionamento .........14 Controllo del freno delle lame........19 Controllo crociera ..........14...
Regole sulla sicurezza e informazioni Funzionamento sicuro Congratulazioni per l’acquisto di un attrezzo da giardino di qualità superiore. I nostri prodotti sono concepiti e fabbricati per soddisfare e superare tutti gli standard di sicurezza del settore. Gli attrezzi elettrici sono sicuri solo se usati in modo adeguato dall’operatore. Se utilizzati male o qualora vengano a mancare gli interventi di manutenzione previsti, possono essere pericolosi! Ricordare che gli operatori sono sempre responsabili della propria incolumità...
Page 135
Regole sulla sicurezza e informazioni Funzionamento su pendii L’utilizzo di questa unità in zone troppo inclinate potrebbe causare gravi danni o persino morte. L’utilizzo di un’unità su un pendio troppo inclinato, o in mancanza di trazione adeguata può causare la perdita del controllo o il ribaltamento dell’unità.
Page 136
Regole sulla sicurezza e informazioni Leggere queste norme di sicurezza e seguirle scrupolosamente. Il mancato rispetto di queste indicazioni potrebbe provocare la perdita di controllo dell’unità con conseguenti ferite o addirittura la morte per l’utilizzatore o eventuali astanti, o danni ai beni materiali o all’equipaggiamento. Questo piatto di taglio può amputare mani o piedi e scagliare oggetti. Il triangolo inserito nel testo indica importanti avvertenze o precauzioni di sicurezza a cui ci si deve attenere.
Page 137
Regole sulla sicurezza e informazioni AZIONAMENTO SU PENDENZE AVVERTENZA Le pendenze del terreno sono la causa più frequente di eventuali ribaltamenti o delle perdite di controllo che possono a loro volta Non lavorare mai su pendenze superiori al 17,6% (10 provocare lesioni gravi o mortali.
Page 138
Regole sulla sicurezza e informazioni MANUTENZIONE E REGOLAZIONI 10. Conservare con cura e, se necessario, sostituire le etichette con le norme di sicurezza e le istruzioni per l'uso. Uso sicuro del carburante 11. Non rimuovere il filtro del carburante con il motore caldo, 1.
Numeri di identificazione Numeri di identificazione MARCATURE ETICHETTA IDENTIFICAZIONE CE Quando si contatta il proprio rivenditore autorizzato per richiedere i pezzi di ricambio, assistenza o informazioni, È A. Numero di identificazione del fabbricante NECESSARIO disporre di questi numeri. B. Numero seriale del fabbricante Annotare il nome/numero del proprio modello, i numeri di C.
Decalcomanie di sicurezza DECALCOMANIE DI SICUREZZA taglio. Se non ci si attiene a tali istruzioni, si possono subire gravi Questa unità è stata progettata e prodotta per offrirvi la sicurezza e lesioni personali. Queste informazioni concernono la sicurezza l’affidabilità che ci si aspetta da un leader nella produzione di dell’utente e sono importanti! Le seguenti decalcomanie di macchine motorizzate per esterni.
Page 141
Icone di sicurezza CE Posizione delle decalcomanie Operating Instructions, CE Models, Part No. 1734027 Posizioni dell’interruttore di accensione N. di parte 1722806 Attenzione, punti Attenzione, punti di pizzicatura, di pizzicatura, N. di parte 1720389 N. di parte 1720389 1730264 173xxxx Rilascio trasmissione N.
Funzioni e controlli Figura 1 Funzioni di controllo Le informazioni che seguono descrivono brevemente la funzione dei singoli controlli. Le operazioni di avvio, arresto, guida e taglio dell’erba richiedono l’uso combinato di diversi controlli applicati in sequenze specifiche. Per apprendere quale combinazione e sequenza di controlli usare per le varie operazioni, consultare la sezione FUNZIONAMENTO.
Funzioni e controlli Opzione di taglio dell’erba in Regolazione dell’altezza di taglio retromarcia (RMO) del tagliaerba L’opzione di taglio dell’erba consente di tagliare erba (oppure La leva di regolazione controlla l’altezza di taglio del tagliaerba. usare altri accessori azionati dalla PTO) viaggiando in L’altezza di taglio del tagliaerba può...
Freno di stazionamento Applicazione del freno di stazionamento - Vedere la Figura 2. Per bloccare il freno di stazionamento, rilasciare i pedali della velocità di avanzamento sul terreno (A), premere fino in fondo il pedale del freno (B), tirare vero l’alto la manopola del freno di stazionamento (C) e rilasciare quindi il pedale del freno.
Funzionamento del trattore AVVERTENZA Test del sistema di interblocchi di sicurezza La benzina è altamente infiammabile e va trattata con cura. Non rabboccare mai il serbatoio con il motore AVVERTENZA ancora caldo da un recente funzionamento. Evitare fiamme aperte, fumo o fiammiferi intorno all’unità. L’unità...
Funzionamento del trattore Se l’operatore decide di falciare in retromarcia, si può usare il Guida del trattore sistema RMO. Per usare l’opzione di falciatura in retromarcia 1. Sedersi e regolare il sedile in modo da poter comodamente (RMO), girare la chiavetta dell’RMO dopo avere inserito il PTO. La raggiungere i controlli e vedere il cruscotto.
Funzionamento del trattore Regolazione dell’altezza di taglio del tagliaerba La manopola di regolazione (A, Figura 4) controlla l’altezza di taglio del tagliaerba. L’altezza di taglio dispone di sette posizioni tra 3,2 e 10 cm (1-1/4 pollice e 4 pollici). Attacco di un rimorchio La forza massima della barra di traino orizzontale consentita è...
Manutenzione regolare Programma di manutenzione e procedure Attenersi al seguente programma per la cura regolare del trattore e del tagliaerba. TRATTORE E ELEMENTO DI FALCIATURA MOTORE Ogni 8 ore o una volta al giorno Prime 5 ore Controllo del sistema di interbloccaggio di sicurezza Cambio d’olio del motore (vedi il manuale del motore) Pulire trattore e piano di falciatura Ogni 8 ore o una volta al giorno...
Manutenzione regolare Controllo del sistema di interbloccaggio Manutenzione della batteria di sicurezza AVVERTENZA Controllare la funzione del sistema di interbloccaggio di sicurezza adottando la procedura. Se il trattore non supera una Durante la rimozione o l'installazione dei cavi della delle prove, rivolgersi al proprio concessionario. batteria, scollegare per PRIMO il cavo negativo e ricollegarlo per ULTIMO.
Manutenzione regolare Controllo e rabbocco dell’olio motore 1. Spegnere il motore e portare il freno di stazionamento sulla posizione di parcheggio, PARK. 2. Pulire l’area intorno all’astina (C, Figura 8). 3. Togliere l’astina (C) e pulirla con una tovaglietta di carta. 4.
Manutenzione regolare Riparazione del filtro dell’aria e del pre filtro Rimozione ed installazione del filtro dell’aria 1. Sollevare il gancio del filtro dell’aria (A, Figura 10). 2. Ruotare il gancio del filtro dell’aria (A) verso l’interno. 3. Estrarre e togliere la copertura del filtro dell’aria (B). 4.
Individuazione dei problemi e regolazione Individuazione dei problemi AVVERTENZA Sebbene cure e manutenzione regolari prolunghino la vita utile Onde evitare lesioni gravi, eseguire la manutenzione dell’apparecchiatura, l’utilizzo prolungato o costante richiede in sul trattore o sul tagliaerba solo quando si è arrestato ultima analisi un intervento di manutenzione per garantirne il il motore e si è...
Page 153
Individuazione dei problemi e regolazione Individuazione e correzione dei problemi del trattore (segue) PROBLEMA ESAMINARE RIMEDIO Pedali di controllo della velocità di Premere i pedali. avanzamento sul terreno non premuti. Leva di rilascio della trasmissione in Spostare in posizione di GUIDA. Il motore è...
Individuazione dei problemi e regolazione Carica della batteria Regolazioni del taglierba AVVERTENZA Ruote di livello (modelli selezionati) Le ruote di livello del tagliaerba possono essere spostate in due Tenere fiamme aperte o scintille lontano dalla batteria; posizioni, secondo l’altezza di taglio. In caso di altezze di taglio i gas che ne provengono sono altamente esplosivi.
Specifiche NOTA: I dati tecnici sono corretti al momento della stampa ma sono soggetti a modifiche senza preavviso. MOTORE: TRASMISSIONI: Briggs & Stratton da 16,5 HP* Marca Briggs & Stratton Tipo Idrostatico Tuff Torq K46 Modello Fluido idraulico Olio motore 10w 30 Premium Cilindrata 16,5 a 3600 giri/minuto Velocità...
Parti ed accessori Ricambi Le parti di ricambio sono disponibili presso i concessionari autorizzati. usare sempre parti di ricambio Simplicity originali. Manutenzione Presso i concessionari autorizzati sono disponibili molti componenti utili e pratici per la manutenzione. Tra questi: Olio motore...
Page 157
GEBRUIKERS- HANDLEIDING Modelreeks Regent 16,5 pk Hydro zitmaaiers Product Nr. Beschrijving 2690822 Regent, 16,5 pk en 97 cm maaidek (CE) 2690836 Regent, 16,5 pk en 97 cm maaidek (CE) 97 cm maaidek Product Nr. Beschrijving 1695601 97 cm maaidek (CE) 1695649 97 cm maaidek (CE) 1737266 Revision C...
Page 159
Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften en -informatie ....4 Periodiek onderhoud ........18 Identificatienummers ..........9 Onderhoudsschema..........18 Waarschuwingsstickers ........10 De bandenspanning controleren ......18 Functies en bedieningsinstrumenten .....12 Controle van het veiligheidsvergrendelsysteem ..19 Besturingsfuncties..........12 Controle van remwerking van het maaidek....19 Parkeerremfunctie ..........14 Onderhoud van de batterij ........19 Werking van snelheidsregelaar ......14 Motorolie controleren en bijvullen......20 Uurmeter ...............14...
Veiligheidsvoorschriften en -informatie Veilig gebruik Gefeliciteerd met de aankoop van een stuk tuingereedschap van superieure kwaliteit. Onze producten zijn ontworpen en vervaardigd om aan alle industrienormen te voldoen en deze zelfs te overtreffen. Elektrische apparaten zijn enkel en alleen veilig als ze op veilige wijze worden gebruikt. Als ze op de verkeerde wijze worden gebruikt of niet behoorlijk worden onderhouden, kunnen ze gevaarlijk zijn! Vergeet niet, u bent verantwoordelijk voor uw eigen veiligheid en die van de personen rondom u.
Veiligheidsvoorschriften en -informatie Gebruik op een helling U kunt ernstig gewond raken of zelfs om het leven komen als u dit apparaat op een te steile helling gebruikt. Het gebruik van de maaier op een te steile helling of een plaats waar u niet voldoende tractie hebt, kan ervoor zorgen dat u de controle over de maaier verliest of kantelt.
Veiligheidsvoorschriften en -informatie Lees deze veiligheidsvoorschriften aandachtig en leef ze strikt na. Als u zich niet aan deze veiligheidsvoorschriften houdt, kan dat tot gevolg hebben dat u de controle over de machine verliest, dat u schade veroorzaakt aan eigendommen of gereedschap en dat uzelf en/of omstanders gewond raken met mogelijk de dood tot gevolg. Dit maaidek kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren.
Page 163
Veiligheidsvoorschriften en -informatie GEBRUIK OP HELLINGEN WAARSCHUWING In heel wat gevallen heeft het verlies van controle over de trekker of ongelukken, zoals het omkantelen van de trekker, precies te maken met Gebruik de machine nooit op hellingen met meer dan 17,6% hellingen.
Page 164
Veiligheidsvoorschriften en -informatie ONDERHOUD EN NAZICHT 9. Controleer regelmatig of de rem nog goed werkt. Voer eventueel de nodige regelingen of herstelwerkzaamheden uit. Veilig omgaan met benzine 10. Onderhoud of vervang de veiligheids- en aanwijzingslabels 1. Doof alle sigaretten, sigaren, pijpen en andere mogelijke indien nodig.
Identificatienummers Identifikationsmærkat AANDUIDINGEN OP HET CE-IDENTIFICATIEPLAATJE Als u voor het bekomen van wisselstukken of informatie of voor een onderhoudsbeurt contact opneemt met uw A.Identificatienummer van de fabrikant geautoriseerd verdeler, MOET u deze nummers bij B.Serienummer van de fabrikant u hebben. C.Kracht in kilowatt Noteer de naam/het nummer van uw model, de identificatie - nummers van fabrikant en de serienummers van de motor in de...
Waarschuwingsstickers Veiligheidsplaatjes Alle waarschuwingsboodschappen (GEVAAR, WAARSCHUWING en OPGEPAST) en richtlijnen die Bij het ontwerp en de vervaardiging van deze machine werden aangebracht zijn op uw trekker en maaidek moet u grondig lezen voor uw veiligheid en de betrouwbaarheid van de machine en in acht nemen.
Page 167
CE-veiligheidspictogrammen Locatie van de waarschuwingsstickers Gebruiksaanwijzing, CE- modellen, stuknr. 1734027 Contacts- leutelstanden stuknr. 1722806 Opgepast, knelpunt Opgepast, knelpunt stuknr. 1720389 stuknr. 1720389 1730264 173xxxx Vrijgavehendel voor transmissie stuknr. Hefsysteem voor 1730202 hulpstukken stuknr. 1730264...
Functies en bedieningsinstrumenten Figuur 1 Besturingsfuncties In wat volgt wordt de functie van elk bedieningsinstrument kort toegelicht. Om te starten, stoppen, rijden en maaien moet een combinatie van meerdere bedieningsinstrumenten in een specifieke volgorde worden gebruikt. Welke combinatie en volgorde voor de diverse taken vereist zijn, vindt u onder MET DE ZITMAAIER WERKEN.
Page 169
Functies en bedieningsinstrumenten Regeling van de maaihoogte Achteruitmaai-optie (RMO) De maaihoogteregelhendel regelt de maaihoogte van het Dankzij de achteruitmaai-optie is het mogelijk om te maaien (of maaidek. De maaihoogte ven het maaidek kan op zeven andere hulpstukken te gebruiken die door de PTO worden verschillende standen tussen 3,2 cm en 10 cm aangedreven) terwijl achteruit wordt gereden.
Functies en bedieningsinstrumenten Parkeerremfunctie De parkeerrem inschakelen - zie figuur 2. Om de parkeerrem in te schakelen laat u de rijsnelheidspedalen (A) los, duwt u het rempedaal (B) volledig in, trekt u de parkeerremknop (C) OMHOOG en laat u vervolgens het rempedaal los. De parkeerrem uitschakelen - zie figuur 2.
De zitmaaier gebruiken WAARSCHUWING Controle van het veiligheidsvergrendelsysteem Wees voorzichtig met benzine. Het is een uiterst ontvlambaar product. Voeg geen benzine toe wanneer de WAARSCHUWING motor nog warm is omdat hij nog niet voldoende is afgekoeld. Vermijd vonken en vuur en laat niet toe dat er Deze maaier is uitgerust met wordt gerookt in de onmiddellijke omgeving.
De zitmaaier gebruiken Met de zitmaaier rijden Als een bestuurder kiest voor achterwaarts te maaien, het RMO-systeem kan worden geactiveerd. Om de achteruitmaai- 1. Ga op de bestuurdersstoel zitten en pas de positie van de optie (RMO) te gebruiken, draai de RMO-sleutel nadat de PTO stoel zo aan dat u gemakkelijk bij alle bedieningselementen is geactiveerd.
De zitmaaier gebruiken De maaihooigte instellen Met de hendel van het hefsysteem voor de maaihoogte (A, figuur 4) regelt u de maaihoogte van het maaidek. De maaihoogte kan op zeven verschillende standen tussen ongeveer tussen ongeveer 3,2 en 10 cm worden ingesteld. Een aanhanger bevestigen De maximaal toegelaten horizontale trekkracht op de koppelstand bedraagt 280 Newton.
Periodiek onderhoud Onderhoudsschema en voorschriften Het gewone, periodieke onderhoud van uw zitmaaier en maaidek gebeurt het best volgens het volgende schema. ZITMAAIER EN MAAIDEK MOTOR Om de 8 uur of dagelijks * Eerste 5 uur Controleer het veiligheidsvergrendelsysteem Ververs de motorolie - zie motorhandboek Reinig de zitmaaier en het maaidek Om de 8 uur of dagelijks * Verwijder zichtbaar afvalmateriaal uit de motorruimte...
Periodiek onderhoud Onderhoud van de batterij Controle van het veiligheidsvergrendelsysteem WAARSCHUWING Controleer of het veiligheidsvergrendelsysteem correct Als u de batterij plaatst of verwijdert, moet u de functioneert aan de hand van de testprocedure. Als uit een test negatieve batterijkabel als EERSTE loskoppelen en als blijkt dat uw zitmaaier niet correct functioneert, neemt u contact LAATSTE terug aansluiten.
Periodiek onderhoud Motorolie controleren en bijvullen 1. Leg de motor stil en activeer de parkeerrem. 2. Maak het gebied rond de oliemeetstaaf (C, figuur 8) schoon. 3. Verwijder de oliemeetstaaf (C) en maak hem schoon met een stuk keukenrol. 4. Steek de oliemeetstaaf (C) weer in de motor en draai de dop weer op de koker.
Periodiek onderhoud De luchtfilter en voorreiniger onderhouden De luchtfilter verwijderen en installeren 1. Trek de vergrendeling (A, figuur 10) van de luchtfilter omhoog. 2. Draai de luchtfiltervergrendeling (A) naar binnen. 3. Trek de afdekking (B) van de luchtfilter naar buiten en weg. 4.
Problemen oplossen en regelingen Problemen oplossen WAARSCHUWING Hoewel het gewone periodieke onderhoud de levensduur van Om ernstige letsels te voorkomen mag u alleen uw zitmaaier zal verlengen, kan het bij langdurig of constant onderhoudswerkzaamheden aan de zitmaaier gebruik uiteindelijk toch nodig zijn om specifieke uitvoeren wanneer de motor stilgelegd en de onderhoudswerkzaamheden uit te voeren om uw zitmaaier naar parkeerrem geactiveerd is.
Problemen oplossen en regelingen Problemen met de zitmaaier oplossen (vervolg) PROBLEEM ZOEK NAAR OPLOSSING Rijsnelheidspedalen niet ingedrukt. Druk de pedalen in. Ontgrendelingshendel van de Zet de hendel in de stand RIJDEN. De motor loopt maar transmissie staat in de stand DUWEN. de zit maaier wil niet Aandrijfriem van maaidek is gebroken.
Problemen oplossen en regelingen De batterij opladen Bijregeling van het maaidek Dieptemeterwielen (niet op alle modellen) WAARSCHUWING De dieptemeterwielen kunnen in twee standen worden gezet, afhankelijk van de maaihoogte. Bij gebruik van een hogere Zorg ervoor dat zich geen open vuur en vonken in de maaihoogte zet u de wielen in de lagere stand.
Technische specificaties OPMERKING: de technische specificaties zijn correct bij het ter perse gaan en kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. MOTOR: 16,5 pk* Briggs & Stratton TRANSMISSIE: Merk Briggs & Stratton Model 16,5 @ 3600 o/m Type Hydrostatic Tuff Torq K46 Zuigerverplaatsing 500 cc (30,5 cu in.) Hydraulische vloeistof 10w 30 motorolie van hoge kwaliteit...
Onderdelen en accessoires Onderdelen Als u onderdelen moet vervangen kan u terecht bij uw erkend verdeler. Gebruik altijd originele onderdelen van Simplicity. Onderhoudsproducten Bij uw erkend verdeler kan u terecht voor vele handige en nuttige onderhoudsproducten. Een aantal voorbeelden zijn:...