Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1
new
WELTEMPFÄNGER
KH 2021
Weltempfänger
Bedienungsanleitung
Récepteur radio universel
Mode d'emploi
Ricevitore universale
Istruzioni per l'uso
Wereldontvanger
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21
Gebruiksaanwijzing
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2021-11/09-V2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest KH 2021

  • Page 1 WELTEMPFÄNGER KH 2021 Weltempfänger Bedienungsanleitung Récepteur radio universel Mode d'emploi Ricevitore universale Istruzioni per l'uso Wereldontvanger KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 Gebruiksaanwijzing D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2021-11/09-V2...
  • Page 2 KH 2021 ³ · » ¿ ´ ² ¶ º ¾ µ ¹ ¸...
  • Page 3: Table Des Matières

    I I N N H H A A L L T T S S V V E E R R Z Z E E I I C C H H N N I I S S S S E E I I T T E E Verwendungszweck Lieferumfang Technische Daten...
  • Page 4: Verwendungszweck

    WELTEMPFÄNGER KH2021 Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Verwendungszweck Dieses Gerät ist vorgesehen für den Empfang von allgemein genehmigten Rundfunksendungen in allen Ländern (Weltempfänger) und nur im privaten Gebrauch.
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten a) Empfangsbereiche: 87,5 – 108 MHz 526,5 – 1606,5 kHz SW (1-7): 5,95 – 15,6 MHz b) Grenzwerte für Klimazonen: Temperaturen: -5 – +40 °C Luftfeuchtigkeit: 20 – 80% RMH c) Sonstiges: Kopfhörer-Anschluss: Klinkenbuchse Stereo 3,5 mm Max. Ausgangsspannung der Kopfhörerbuchse: ca.
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Bild A: ³ Teleskop-Antenne · Betriebsart-Taste “FM ON”: Gerät mit FM-Frequenzband einschalten » Betriebsart-Taste “AM ON”: Gerät mit AM-Frequenzband einschalten ¿ Bandwahl-Schalter: AM-Empfangsbereich wählen (MW, SW 1-7) ´ Display ² LED “POWER” leuchtet bei eingeschaltetem Gerät ¶ Taste “POWER OFF”: Gerät ausschalten º...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Beachten Sie, dass in verschiedenen Ländern abweichende nationale Regelungen bestehen können, welche Frequenzbereiche frei empfangen werden dürfen. Außerhalb der zugestandenen Frequenzbereiche empfan- gene Informationen dürfen weder verwertet, noch deren Inhalt oder die Tatsache des Empfangs an Dritte weitergegeben werden. •...
  • Page 8: Stromversorgung

    • Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung das Gerät auf einwandfreien Zustand. Wenn Schäden daran erkennbar sind, dürfen Sie das Gerät nicht weiter einsetzen. Lassen Sie es dann erst vom Kundendienst auf Sicherheit überprüfen. Achtung! Das Musikhören mit Kopfhörern über einen längeren Zeitraum und mit voller Lautstärke kann zu Gehörschäden führen! •...
  • Page 9: Aufstellen

    Aufstellen ³ • Klappen Sie die Teleskop-Antenne hoch und ziehen Sie diese heraus. • Klappen Sie den Aufsteller aus, wenn Sie das Gerät schräg aufstellen ³ wollen. Drehen Sie dann die Teleskop-Antenne nach schräg oben. Empfangsbetrieb a) Gerät ein- / ausschalten •...
  • Page 10: Uhrzeit Und Weckfunktion

    Uhrzeit und Weckfunktion Das Gerät kann sich zeitgesteuert einschalten, z.B. als Weckfunktion. Voraus- setzung ist, dass die Uhr richtig gestellt, eine Weckzeit programmiert und die Weckfunktion eingeschaltet ist. Außerdem sollte ein Radiosender gewählt und eine ausreichende Lautstärke eingestellt sein. Hinweis: Zur Einstellung von Uhr- und Weckzeit muss das Gerät ausgeschaltet sein.
  • Page 11: Reinigung Und Aufbewahrung

    Hinweis: Solange die Weckfunktion aktiviert bleibt, wiederholt das Gerät jeden Tag neu den automatischen Einschaltvorgang. Denken Sie daran, wenn Sie das Gerät z.B. längere Zeit nicht beaufsichtigen – andernfalls läuft das Gerät bis zu Ihrer Rückkehr, oder bis die Batterien leer sind. Reinigung und Aufbewahrung •...
  • Page 12: Fehlerbeseitigung

    Fehlerbeseitigung Wenn das Gerät nicht wie erwartet funktionieren sollte, erneuern Sie die Batterien. Sollte die Fehlfunktion damit nicht beseitigt sein, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice (siehe Garantie und Service). Entsorgen Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
  • Page 13: Garantie Und Service

    Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
  • Page 14: Importeur

    Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min. e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 ( max. 0,0807 CHF/Min. e-mail: support.ch@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 12 -...
  • Page 15 S S O O M M M M A A I I R R E E P P A A G G E E Destination de l'appareil Accessoires fournis Caractéristiques techniques Description de l'appareil Consignes de sécurité Alimentation en électricité Installation Opération de réception Heure et fonction de réveil...
  • Page 16: Récepteur Radio Universel Kh2021

    RÉCEPTEUR RADIO UNIVERSEL KH2021 Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant. Destination de l'appareil Cet appareil est destiné à la réception d'émissions radio généralement autorisées dans tous les pays (récepteur universel) et uniquement dans le cadre d'un usage domestique privé.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques a) Plages de réception : FM : 87,5 – 108 MHz AM : 526,5 – 1606,5 kHz SW (1-7): 5,95 – 15,6 MHz b) Valeurs seuil pour les zones climatiques : Températures : -5 – +40 °C Humidité de l'air ambiant : 20 –...
  • Page 18: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Figure A : ³ Antenne télescopique · Touche de mode d'opération “FM ON“ : Mettre en marche l'appareil avec la bande de fréquence FM » Touche de mode d'opération “AM ON“ : Mettre en marche l'appareil avec la bande de fréquence AM ¿...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • N'oubliez pas que différents pays affichent des règlements nationaux divergents quant aux possibilités de réception libre des plages de fréquence données. Toutes informations réceptionnées en dehors des plages de fréquence attribuées n'ont pas le droit d'être utilisées, et ni leur contenu ni le fait de leur réception ne doivent être transmis à...
  • Page 20: Alimentation En Électricité

    • Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil est en parfait état. Si des dommages y sont visibles, ne continuez pas à utiliser l'appareil. Faites-le tout d'abord contrôler par le service après-vente pour vous assurer du fonctionnement en toute sécurité. Attention ! Ecouter de la musique avec un casque pendant longtemps et à...
  • Page 21: Installation

    Installation ³ • Etirez l'antenne télescopique et sortez-la. • Sortez le pied , si vous souhaitez installer l'appareil à la verticale. Tournez ³ l'antenne télescopique en l'orientant en position inclinée vers le haut. Opération de réception a) Mise en marche/arrêt de l'appareil •...
  • Page 22: Heure Et Fonction De Réveil

    Heure et fonction de réveil L'appareil peut être allumé par temporisation, par ex. en tant que fonction de réveil. La condition pour ce faire est que l'heure soit correctement réglée, qu'une heure de réveil soit programmée et que la fonction de réveil soit activée.
  • Page 23: Nettoyage Et Conservation

    Remarque : Aussi longtemps que la fonction de réveil reste activée, l'appareil répète chaque jour à nouveau le processus d'allumage automatique. Pensez- y lorsque vous ne surveillez pas l'appareil pendant une période prolongée – dans le cas contraire, l'appareil fonctionne jusqu'à votre retour, ou jusqu'à ce que les piles soient déchargées.
  • Page 24: Dépannage

    Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas comme prévu, remplacez les piles. Si le dysfonctionnement persiste, veuillez vous adresser au service après-vente (voir Garantie et service après-vente). Mise au rebut Surtout ne jetez pas l'appareil dans les ordures ménagères. Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune.
  • Page 25: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente.
  • Page 26: Importateur

    Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 24 -...
  • Page 27 I I N N D D I I C C E E P P A A G G I I N N A A Destinazione d'uso Volume di fornitura Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Indicazioni di sicurezza Alimentazione Installazione Ricezione Ora e funzione di sveglia Pulizia e conservazione Manutenzione Eliminazione dei guasti...
  • Page 28: Destinazione D'uso

    RICEVITORE UNIVERSALE KH2021 La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riprodu- zione, ad es. ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle immagini, anche modificate, è consentita solo previo consenso scritto del produttore. Destinazione d'uso Il presente apparecchio è previsto per la ricezione delle emittenti radiofoniche generiche autorizzate in tutte le nazioni (ricevitore universale) e solo per l'uso domestico.
  • Page 29: Dati Tecnici

    Dati tecnici a) Campi di ricezione: 87,5 – 108 MHz 526,5 – 1606,5 kHz SW (1-7): 5,95 – 15,6 MHz b) Valori soglia per zone climatiche: Temperature : -5 – +40 °C Umidità dell'aria : 20 – 80% RMH c) Altro: Ingresso cuffia: ingresso jack stereo 3,5 mm Tensione max.
  • Page 30: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio Immagine A: ³ Antenna telescopica · Tasto di modalità di funzionamento “FM ON”: Accensione dell'apparecchio con banda di frequenza FM » Tasto di modalità di funzionamento “AM-ON”: Accensione dell'apparecchio con banda di frequenza AM ¿ Selettore di banda: selezione del campo di ricezione VHF (MW, SW 1-7) ´...
  • Page 31: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza • Ricordare che nelle varie nazioni possono essere in vigore leggi diverse relative alla ricezione libera dei vari campi di frequenza. Non è consentito utilizzare o inoltrare a terzi le informazioni ottenute al di fuori del campo di frequenza consentito, né...
  • Page 32: Alimentazione

    Attenzione! L'ascolto di musica con le cuffie per periodi troppo lunghi o ad alto volume può causare danni all'udito! • Utilizzare solo la cuffia acclusa di tipo KH2021E. L'uso della cuffia disattiva l'altoparlante incorporato. Alimentazione a) Inserimento delle pile: • Aprire il vano pile sul retro dell'apparecchio e inserire due pile, come indicato dall'incisione accanto al vano pile.
  • Page 33: Installazione

    Installazione ³ • Sollevare l'antenna telescopica ed estrarla. • Aprire il supporto , se si desidera collocare l'apparecchio obliquamente. ³ Ruotare quindi l'antenna telescopica in alto obliquamente. Ricezione a) Accensione/spegnimento dell'apparecchio • Per accendere l'apparecchio, premere il ... · – tasto “FM ON” , se si desidera ottenere la ricezione delle frequenze in MF.
  • Page 34: Ora E Funzione Di Sveglia

    Ora e funzione di sveglia L'apparecchio può accendersi a una determinata ora, ad es. con la funzione di sveglia. A tale scopo è necessario che l'ora sia regolata correttamente, sia stato programmato un orario di sveglia e la funzione di sveglia sia stata atti- vata.
  • Page 35: Pulizia E Conservazione

    Avvertenza: finché la funzione di sveglia resta attiva, l'apparecchio ripete ogni giorno automaticamente il processo di accensione automatica. Ricordarlo qualora non si debba utilizzare l'apparecchio per lungo tempo, altrimenti esso continuerà a suonare fino a quando non verrà disattivato o le pile si saranno scaricate.
  • Page 36: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Se l'apparecchio non funziona come dovrebbe, sostituire le pile. Se in tal modo non si riuscisse a eliminare il guasto, rivolgersi all'assistenza ai clienti (v. „Garanzia e assistenza). Smaltimento Smaltimento dell'apparecchio Non gettare assolutamente l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.
  • Page 37: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima del- la consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di inter- venti in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è...
  • Page 38: Importatore

    Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 36 -...
  • Page 39 I I N N H H O O U U D D S S O O P P G G A A V V E E P P A A G G I I N N A A Gebruiksdoel Inhoud van het pakket Technische gegevens Apparaatbeschrijving Veiligheidsvoorschriften...
  • Page 40: Gebruiksdoel

    WERELDONTVANGER KH2021 Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie, resp. herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave van afbeeldingen ook in veranderde toestand is alleen toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant. Gebruiksdoel Dit apparaat is voorgezien voor de ontvangst van algemeen toegelaten radio- zenders in alle landen ( wereldontvanger ) en alleen bestemd voor gebruik in het privé...
  • Page 41: Technische Gegevens

    Technische gegevens a) Ontvangstbereiken: 87,5 – 108 MHz 526,5 – 1606,5 kHz SW (1-7): 5,95 – 15,6 MHz b) Grenswaarden voor klimatologische omstandigheden: Temperaturen: -5 – +40 °C Luchtvochtigheid: 20 – 80% RMH c) Overige: aansluiting voor hoofdtelefoon: Stereo jackplug 3,5 mm max.
  • Page 42: Apparaatbeschrijving

    Apparaatbeschrijving Afbeelding A: ³ Telescoop-antenne · Modus-toets “FM ON”: Apparaat met FM-frequentieband inschakelen » Modus-toets “AM ON”: Apparaat met AM-frequentieband inschakelen ¿ Bandkeuze-schakelaar: AM-ontvangstbereik kiezen (MW, SW 1-7) ´ LCD-scherm ² LED “POWER” brandt als het apparaat is ingeschakeld ¶ Toets “POWER OFF”: apparaat uitschakelen º...
  • Page 43: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • Neem in acht, dat er in verschillende landen afwijkende nationale bepalingen kunnen bestaan over de vrije ontvangst van bepaalde frequentiegebieden. Informatie die ontvangen wordt buiten de frequentiegebieden die zijn toe- gestaan mag niet worden gebruikt en de inhoud ervan of de feitelijke ont- vangst niet worden doorgegeven aan derden.
  • Page 44: Stroomvoorziening

    • Controleer het apparaat vóór ieder gebruik op perfecte toestand. Indien schade eraan zichtbaar is, mag u het apparaat niet verder gebruiken. Laat het apparaat in dat geval eerst door de klantenservice op veiligheid nakijken. Let op! Gedurende langere tijd luisteren naar muziek met een hoofdtelefoon bij volledig opengedraaid volume kan gehoorschade tot gevolg hebben.
  • Page 45: Plaatsen

    Plaatsen ³ • Klap de telescoopantenne omhoog en trek deze eruit. • Klap de steun uit, als u het apparaat schuin wilt neerzetten. ³ Draai de telescoopantenne schuin naar boven. Ontvangstfunctie a) Apparaat in-/uitschakelen • Om het apparaat aan te zetten, drukt u op de ... ·...
  • Page 46: Tijd En Wekfunctie

    Tijd en wekfunctie Het apparaat kan tijdgestuurd ingeschakeld worden, bijv. als wekfunctie. Voorwaarde is, dat de klok correct is ingesteld, een wektijd geprogrammeerd en de wekfunctie ingeschakeld. Bovendien dient er een radiozender gekozen te zijn en voldoende volume ingesteld. Opmerking: het apparaat moet uitgeschakeld zijn om de tijd en de wektijd in te stellen.
  • Page 47: Reinigen En Opbergen

    Opmerking: zo lang de wekfunctie geactiveerd blijft, herhaalt het apparaat iedere dag opnieuw automatisch de inschakelprocedure. Denkt u hieraan, als u het apparaat bijv. langere tijd zonder toezicht laat - anders blijft het apparaat lopen tot uw terugkomst of totdat de batterijen leeg zijn. Reinigen en opbergen •...
  • Page 48: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Als het apparaat niet volgens de verwachtingen functioneert, vervang dan de batterijen. Mocht de storing zodoende niet verholpen zijn, neemt u a.u.b. contact op met de klantenservice (Zie Garantie en Service). Milieurichtlijnen Apparaat afdanken Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
  • Page 49: Garantie En Service

    Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het appa- raat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoop- bewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal.
  • Page 50: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM (GERMANY) www.kompernass.com - 48 -...

Table des Matières