Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Radio sous-meuble
2
KH 2396
Radio sous-meuble
Mode d'emploi
Onderbouw-radio
Gebruiksaanwijzing
Unterbau-Radio
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH 2396-3/10-V3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest KH 2396

  • Page 1 Radio sous-meuble KH 2396 Radio sous-meuble Mode d‘emploi Onderbouw-radio Gebruiksaanwijzing Unterbau-Radio Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH 2396-3/10-V3...
  • Page 2 KH 2396...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE PAGE Usage conforme Accessoires fournis Caractéristiques techniques Instructions relatives à la sécurité Pièces de l'appareil Mise en service de l'appareil Mise en place de la radio de cuisine sous une armoire suspendue Installation de la radio de cuisine Menu de paramétrage Mode radio En cas de panne Nettoyage...
  • Page 4: Usage Conforme

    ! Accessoires fournis 1 radio de cuisine KH 2396 1 plaque de montage 4 vis 2 Piles type AAA/Micro 1 mode d'emploi Caractéristiques techniques...
  • Page 5: Instructions Relatives À La Sécurité

    Instructions relatives à la sécurité • Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr du produit, à moins qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été...
  • Page 6: Risque D'incendie

    • Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil ou d'essayer de le réparer. Toute ouverture du boîtier représente un danger de mort par choc électrique et en- traîne la résiliation de la garantie. • Protégez l'appareil à l'encontre de gouttes d'eau et d'éclaboussures.
  • Page 7: Remarque Sur La Coupure D'alimentation

    Remarque sur la coupure d'alimentation L'interrupteur ON/OFF de cet appareil ne coupe pas complètement l'alimentation électrique. Par ailleurs, l'appareil consomme du courant lorsqu'il est en mode veille. Pour couper complètement l'alimentation électrique de l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise d'alimentation.
  • Page 8: Pièces De L'appareil

    Pièces de l'appareil q Plaque de montage/pied w Cordon d'alimentation e Antenne baladeuse r Ecran t ON/OFF - bouton marche/arrêt de la fonction radio y DOWN - bouton de sélection abaisser  u UP - bouton de sélection monter  i PRESET —...
  • Page 9: Mise En Place De La Radio De Cuisine Sous Une Armoire Suspendue

    Remarque : Les piles de secours doivent être contrôlées au moins une fois par an et remplacées si besoin. Mise en place de la radio de cuisine sous une armoire suspendue Remarque importante : Les travaux décrits ci-après doivent uniquement être exécutés par des personnes expérimentées, dans la mesure où...
  • Page 10: Menu De Paramétrage

    Voici comment procéder pour installer la radio de cuisine à l'aide de la plaque de montage q fournie : 1. Poussez simultanément les deux leviers d'arrêt situés au dos de l'appareil vers le bas. Poussez la plaque de montage q en arrière et retirez-la. 2.
  • Page 11 2. Appuyez sur le bouton UP u pour passer à un niveau  d'éclairage plus élevé "H" (high). Appuyez sur le bouton DOWN y pour passer à nouveau au niveau d'aclai-  rage plus faible . 3. Appuyez à nouveau sur les touches MODE/BASS g pour enregistrer la luminosité...
  • Page 12 change par intervalles de 10 minutes. Ou appuyez sur les touches PRESET +/— o/i pour appeler un temps programmé pour la minuterie e de la cuisine. Les temps suivants sont préprogrammés : PRESET 0 = 5 min. (affichage = T0) PRESET 1 = 10 min.
  • Page 13 Programmer la minuterie de cuisine Vous pouvez programmer les temps requis pour la minuterie de la cuisine dans l'appareil de manière à ne pas avoir à les entrer à nouveau. 1. Appuyez sur le bouton TIMER f. 2. Réglez l'heure souhaitée à l'aide des boutons UP ...
  • Page 14: Mode Radio

    5. Si vous maintenez le bouton A.O.T./SNOOZE s enfon- cé pendant 2 secondes, vous pouvez ensuite sélectionner un jour de la semaine donné (par ex. uniquement WED) en appuyant brièvement sur le bouton A.O.T./SNOOZE s. Le réglage sélectionné s'affiche à l'écran r. 6.
  • Page 15 Réglage manuel de la station 1. Appuyez sur le bouton UP u, pour augmenter la fré-  quence. 2. Appuyez sur le bouton DOWN y, pour baisser la fré-  quence. Recherche automatique de stations Vous pouvez lancer la fonction de recherche de stations. La radio de cuisine recherche alors les fréquences jusqu'à...
  • Page 16: Verrouillage

    Verrouillage Vous pouvez verrouiller la radio de cuisine afin que des per- sonnes non autorisées ou des enfants ne puissent pas modi- fier les réglages. • Maintenez le bouton MEMORY/ d enfoncé pendant 2 secondes. Le symbole d'une clé s'affiche sur l'écran r.
  • Page 17: Nettoyage

    Nettoyage Avertissement ! Avant chaque nettoyage, débranchez la fiche secteur ! L'humidité pénétrant dans l'appareil peut créer un choc électrique. Vous risquez par ailleurs d'endommager la radio de cuisine de manière irréparable ! Nettoyez le boîtier de la radio de cuisine uniquement avec un chiffon légèrement humecté...
  • Page 18: Conformité Ce

    Conformité CE Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règles pertinentes de la directive sur les appareils à basse-tension 2004/108/EC, de la directive sur les appareils à basse tension 2006/95/EC et de la directive sur l'écodesign 2009/125/EC (ordonnance 1275/2008 annexe II, No 1). Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Page 19 INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften De onderdelen Het apparaat in gebruik nemen De keukenradio onder een hangkast bevestigen De keukenradio neerzetten Het instellings-menu Radiofunctie In geval van storingen Reinigen Milieurichtlijnen CE-conformiteit Importeur Garantie en service Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aan-...
  • Page 20: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    De fabrikant is niet aansprakelijk/geeft geen garantie voor schade als gevolg van gebruik dat niet volgens de bestemming is, of door onge- oorloofd uitgevoerde veranderingen! Inhoud van het pakket 1 keukenradio KH 2396 1 montageplaat 4 schroeven 2 batterijen type AAA/Micro 1 gebruiksaanwijzing...
  • Page 21: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
  • Page 22 • U mag de behuizing van het apparaat niet openen of het apparaat repareren. Bij een geopende behuizing is er sprake van levensgevaar door stroomschokken en vervalt de garantie. • Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater. Plaats daarom geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen, (bijv. vazen) op of naast het apparaat. Brandgevaar! •...
  • Page 23 Aanwijzing over ontkoppelen van de netstroom De ON/OFF-schakelaar van dit apparaat ontkoppelt het apparaat niet volledig van de netstroom. Bo- vendien verbruikt het apparaat in de stand-by stand stroom. Om het apparaat volledig van het net los te koppelen, dient de netstekker uit het stopcontact getrokken te worden.
  • Page 24: De Onderdelen

    De onderdelen q Montageplaat/Standvoet w Netsnoer e Draadantenne r Display t ON/OFF - aan/uit-knop radiofunctie y DOWN - keuzeknop omlaag  u UP - keuzeknop omhoog  i PRESET — - voor de keuze van geheugen- posities o PRESET + - voor de keuze van geheugen- posities a Batterijvak...
  • Page 25: De Keukenradio Onder Een Hangkast Bevestigen

    De keukenradio onder een hangkast bevestigen VOORZICHTIG: De navolgend beschreven werkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door personen met over- eenkomstige ervaring, aangezien een onvakkundige uitvoering kan leiden tot beschadigingen aan het apparaat en/of het kastoppervlak. U kunt de keukenradio met de meegeleverde montageplaat q bijv.
  • Page 26: Netvoeding Inschakelen

    3. Druk het voorste gedeelte van de montageplaat q stevig omlaag, totdat deze hoorbaar vastklikt. Nu kunt u de keukenradio neerzetten. Netvoeding inschakelen • Steek de netstekker in een stopcontact. Het display wordt verlicht en de tijd begint te lopen, maar de radio is uitgeschakeld (Automatische modus).
  • Page 27 3. Druk opnieuw op de toets MODE/BASS g, om de datum op te slaan en te wisselen naar de instelling van herin- nerings-functie. Herinnerings-functie instellen U kunt een datum programmeren, waaraan het apparaat kan herinneren als deze wordt bereikt. 1. In de automatische modus vier keer op de toets MODE/ BASS g drukken.
  • Page 28: Kookwekker Programmeren

    PRESET 0 = 5 min. (melding = T0) PRESET 1 = 10 min. (melding = T1) PRESET 2 = 20 min. (melding = T2) PRESET 3 = 30 min. (melding = T3) PRESET 4 = 40 min. (melding = T4) PRESET 5 = 50 min.
  • Page 29 4. Kies nu met de PRESET +/— toetsen o/i een geheugen- plaats uit, waaronder de nieuwe tijd voor de kookwekker moet worden opgeslagen. Het nummer ervan wordt nu rechts van de „T“ weergegeven. Over de tijd die daar eerder was opgeslagen wordt daarbij heen geschreven. 5.
  • Page 30: Radiofunctie

    Als het alarmsignaal klinkt... • en de wekfunctie „Radio“ is gekozen, loopt de radio een uur lang op het vooraf ingestelde wekvolume. • en de wekfunctie „Geluidssignalen“ is gekozen, klinken de geluidssignalen 10 minuten lang met toenemend volume. • Om het alarm voor ca. 9 minuten uit te zetten, drukt u op de A.O.T./SNOOZE-toets s.
  • Page 31 Zenders opslaan U kunt 30 radiozenders opslaan in het apparaat. 1. Stel de gewenste zenders in. 2. Druk op de toets MEMORY/ d. Op het display r knippert „MEM“. 3. Druk herhaaldelijk op de PRESET +/— toetsen o/i, om één van de geheugenposities 1-30 uit te kiezen. Op het display r verschijnt het nummer van de door u gekozen geheugenplaats.
  • Page 32: In Geval Van Storingen

    1. Druk op de A.O.T./SNOOZE-toets som de functie op te roepen en om de radio in voorkomend geval aan te zetten. 2. Druk herhaaldelijk op de A.O.T./SNOOZE-toets s of houd deze ingedrukt, om het aantal minuten in stappen van 5 minuten in te voeren, waarvoor het ap- paraat nog ingeschakeld moet blijven.
  • Page 33: Milieurichtlijnen

    Milieurichtlijnen Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Apparaat afdanken • Voer het product of delen ervan af via een erkend afval- verwerkingsbedrijf of via uw gemeentereinigingsdienst. • Neem de bestaande voorschriften in acht.
  • Page 34: Garantie En Service

    Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan- koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoop- bewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
  • Page 35 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Die Geräteteile Das Gerät in Betrieb nehmen Anbringen des Küchenradios unter einem Hängeschrank Aufstellen des Küchenradios Das Einstellungs-Menü Radiobetrieb Im Fehlerfall Reinigen Entsorgen Hinweise zur Konformität Importeur Garantie & Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwen- dung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späte- ren Gebrauch auf.
  • Page 36: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bereichen vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder aus eigen- mächtigen Umbauten des Gerätes resultieren, wird keine Gewährleistung/Haftung übernommen! Lieferumfang 1 Küchenradio KH 2396 1 Montageplatte 4 Schrauben 2 Batterien Typ AAA/Micro 1 Bedienungsanleitung Technische Daten...
  • Page 37: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist.
  • Page 38 • Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder das Gerät reparieren. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Le- bensgefahr durch elektrischen Schlag und die Gewähr- leistung erlischt. • Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen- stände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät. Brandgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
  • Page 39 Hinweis zur Netztrennung Der ON/OFF-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Hinweis zu Stoßspannungen (EFT/ elektrischer schneller Übergangsvorgang) und elektrostatischen Entladungen: Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrischer schnel-...
  • Page 40: Die Geräteteile

    Die Geräteteile q Montageplatte/Standfuß w Netzleitung e Wurfantenne r Display t ON/OFF - Ein-/Ausschalter Radiofunktion y DOWN - Auswahltaste abwärts  u UP - Auswahltaste aufwärts  i PRESET — - zur Auswahl von Speicherplätzen o PRESET + - zur Auswahl von Speicherplätzen a Batteriefach s A.O.T./SNOOZE - steuert den Ausschalttimer /...
  • Page 41: Anbringen Des Küchenradios Unter Einem Hängeschrank

    Anbringen des Küchenradios unter einem Hängeschrank Vorsicht: Die im Folgenden beschriebenen Arbeiten dürfen nur von Personen mit entsprechender Erfahrung ausgeführt werden, da eine unsachgemäße Ausführung zu Beschä- digungen des Gerätes und/oder der Schrankfläche führen kann. Sie können das Küchenradio mit der mitgelieferten Montage- platte q z.
  • Page 42: Das Einstellungs-Menü

    1. Drücken Sie gleichzeitig die zwei Arretierungshebel auf der Geräterückseite nach unten. Ziehen Sie die Montage- platte q nach hinten und nehmen Sie sie ab. 2. Schieben Sie die beiden Haltenasen an der Montageplat- te q in die Vertiefungen an der hinteren Unterseite des Küchenradios.
  • Page 43 Anzeigehelligkeit einstellen 1. Drücken Sie im Automatik-Modus die Taste MODE/BASS g dreimal. Im Display r erscheint „L“ (low) und zeigt die niedrigere von zwei Helligkeitsstufen an. 2. Drücken Sie die Taste UP u, um auf die hellere Be-  leuchtungsstufe „H“ (high) umzuschalten. Drücken Sie die Taste DOWN y, um wieder auf die niedrigere Hellig- ...
  • Page 44 Küchentimer 1. Drücken Sie die Taste TIMER f. 2. Stellen Sie mit den Tasten UP /DOWN u/y die ge-   wünschte Zeit ein (ein Zeitraum von 1 Minute bis 23:59 h ist möglich). Drücken und Halten einer der Tasten ändert die Anzeige in schneller Folge.
  • Page 45: Küchentimer Programmieren

    Küchentimer abbrechen • Um den Küchentimer abzubrechen, halten Sie die Taste TIMER f solange gedrückt, bis das Uhrensymbol erlischt und das Küchenradio wieder die Uhrzeit oder Radiofre- quenz anzeigt. Küchentimer programmieren Sie können häufig benötigte Zeiten für den Küchentimer im Gerät programmieren, so dass Sie sie nicht immer wieder eingeben müssen.
  • Page 46: Radiobetrieb

    4. Drücken Sie die Taste A.O.T./SNOOZE s, um die Wochen- tage, an denen Sie geweckt werden wollen, einzustellen: Sie können wählen zwischen „werktags“ (MON, TUE, WED, THU, FRI), „Wochenende“ (SAT, SUN) und „An jedem Tag“ (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN). 5.
  • Page 47 Sender manuell einstellen 1. Drücken Sie die Taste UP u, um die Frequenz zu erhö-  hen. 2. Drücken Sie die Taste DOWN y, um die Frequenz zu  verringern. Sender automatisch suchen Sie können nach Sendern suchen lassen. Das Küchenradio durchsucht dann die Frequenzen, bis es einen Sender gefun- den hat.
  • Page 48: Im Fehlerfall

    Sperren Sie können das Küchenradio sperren, damit Unbefugte oder Kinder keine Einstellungen ändern können. • Halten Sie die Taste MEMORY/ d 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display r erscheint ein Schlüsselsym- bol. • Wenn Sie bei aktivierter Sperre eine der Tasten drücken, blinkt lediglich das Schlüsselsymbol, aber es wird keine Funktion ausgeführt.
  • Page 49: Reinigen

    Reinigen Warnung! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker! Dringt Feuchtigkeit in das Gerät ein, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Außerdem kann das Kü- chenradio dabei irreparabel beschädigt werden! Reinigen Sie das Gehäuse des Küchenradios ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt! Entsorgen...
  • Page 50: Hinweise Zur Konformität

    Hinweise zur Konformität Das Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der Nieder- spannungsrichtlinie 2006/95/EC sowie der Ökodesign- Richtlinie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr.1). Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garantie &...
  • Page 51 Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max.
  • Page 52 - 50 -...
  • Page 53 - 51 -...
  • Page 54 - 52 -...

Table des Matières