Page 1
Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice de montage et d’exploitation Réducteurs industriels Réducteurs à engrenages cylindriques et réducteurs à couple conique de série X.. Classes de couple de 6.8 à 475 kNm Édition 01/2014 20284551 / FR...
Sommaire Sommaire Remarques générales ..................7 Utilisation de la notice d'exploitation ............7 Structure des consignes de sécurité ............7 Recours en cas de défectuosité ..............8 Exclusion de la responsabilité ..............8 Mention concernant les droits d'auteur ............8 Consignes de sécurité...
Page 4
Sommaire 4.10 Systèmes d'entraînement complets sur structure en acier ...... 68 4.11 Modes de refroidissement ................ 70 4.12 Ventilateur /FAN ..................70 4.13 Couvercle-échangeur /CCV ..............72 4.14 Cartouche de refroidissement /CCT ............73 4.15 Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification par barbotage /OWC ..................
Page 5
Sommaire 5.25 Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification par barbotage /OWC ..................182 5.26 Système de refroidissement air-huile en cas de lubrification par barbotage /OAC ..................182 5.27 Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification sous pression /OWP ..................182 5.28 Système de refroidissement air-huile en cas de lubrification sous pression /OAP ..................
Page 6
Sommaire 7.15 Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification par barbotage /OWC ..................232 7.16 Système de refroidissement air-huile en cas de lubrification par barbotage /OAC ..................232 7.17 Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification sous pression /OWP ..................233 7.18 Système de refroidissement air-huile en cas de lubrification sous pression /OAP ..................
Remarques générales Utilisation de la notice d'exploitation Remarques générales Utilisation de la notice d'exploitation La notice d'exploitation est un élément à part entière du produit ; elle contient des remarques importantes pour l'exploitation et le service. La notice d'exploitation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d'installation, de mise en service et de maintenance sur ce produit.
Remarques générales Recours en cas de défectuosité Recours en cas de défectuosité Il est impératif de respecter les instructions et remarques de la notice d'exploitation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en cas de défectuosité.
Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corporels et matériels. L'exploitant est tenu de s'assurer que les consignes de sécurité générales sont respectées. S'assurer que les responsables de l'installation et de son exploitation ainsi que les personnes travaillant sur l'installation sous leur propre responsabilité...
Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination des appareils • connaissance de la présente notice Toutes les interventions électrotechniques doivent être exécutées uniquement par du personnel électricien qualifié. Sont considérées comme personnel électricien qualifié les personnes familiarisées avec l'installation électrique, la mise en service, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes : •...
Consignes de sécurité Symboles de sécurité sur le réducteur Symboles de sécurité sur le réducteur ATTENTION ! Au bout d'un certain temps, les symboles de sécurité et les plaquettes peuvent être encrassés ou devenir indéchiffrables. Risque de blessures en raison de symboles devenus illisibles •...
Page 12
Consignes de sécurité Symboles de sécurité sur le réducteur Symboles Signification sécurité Symbolise l'orifice d'évacuation de la graisse et permet de déterminer le point d'évacuation de la graisse. Permet d'éviter des détériorations du réducteur. Permet d'éviter des erreurs d'incompréhension. Suivre les instructions de la notice d'exploitation.
Page 13
Consignes de sécurité Symboles de sécurité sur le réducteur Signification L'accouplement est livré sans graisse. VORSICHT NOTICE ATTENTION PRECAUCIÓN VOORZICHTIG OSTROŻNIE Coupling delivered without Kupplung wird ohne Fett geliefert. grease Mögliche Sachschäden! Possible damage to property. • Vor der Inbetriebnahme Kupplung •...
Consignes de sécurité Pictogrammes sur l'emballage Signification Le réducteur est livré sans huile. VORSICHT NOTICE ATTENTION PRECAUCIÓN VOORZICHTIG OSTROŻNIE Getriebe wird ohne Öl geliefert. Gear unit is delivered without oil. Mögliche Sachschäden! Potential damage to property! • Vor der Inbetriebnahme Ölbefüllung •...
Consignes de sécurité Transport Transport 2.8.1 Remarques générales AVERTISSEMENT ! Les charges suspendues peuvent tomber. Blessures graves ou mortelles • Ne pas évoluer sous la charge suspendue. • Délimiter un périmètre de sécurité. • Utiliser des moyens de manutention adaptés suffisamment solides et non endommagés.
Page 16
Consignes de sécurité Transport • Pour le transport du réducteur, utiliser exclusivement les œillets de manutention [1] prescrits (voir les documents de commande). Les organes de manutention du moteur ou des éléments additionnels ne doivent servir qu'à la stabilisation. L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, comment transporter le réducteur. 6045845259 Notice Réducteurs à...
Consignes de sécurité Transport 2.8.2 Réducteur avec adaptateur Les réducteurs avec adaptateur moteur doivent être transportés uniquement à l'aide de câbles ou de chaînes de levage [2] ou de sangles de levage [1] à un angle de 90° (à la verticale) jusqu'à...
Consignes de sécurité Transport 2.8.3 Réducteur avec chaise moteur / support Les réducteurs sur chaise moteur / support doivent être transportés uniquement à l'aide de câbles ou de chaînes de levage [1] tendu(e)s verticalement. Les illustrations suivantes montrent, à titre d'exemple, comment transporter le réducteur. 181714571 Notice Réducteurs à...
Consignes de sécurité Transport 2.8.4 Réducteur avec entraînement à courroie trapézoïdale Les réducteurs avec entraînement à courroie doivent être transportés uniquement à l'aide de sangles [1] et de câbles de levage [2] à un angle de 90° (à la verticale). Les œillets de suspension du moteur ne doivent pas être utilisés pour le transport.
Consignes de sécurité Conditions de stockage et de transport Conditions de stockage et de transport Selon les conditions de stockage et de transport, les réducteurs bénéficient des modes de protection et d'emballage suivants. 2.9.1 Protection intérieure Protection standard Après la marche-test, l'huile de test est évacuée du réducteur. Le film d'huile restant protège le réducteur contre la corrosion pendant une durée limitée.
Consignes de sécurité Conditions de stockage et de transport 2.9.4 Conditions de stockage ATTENTION ! En cas de stockage inapproprié, le réducteur risque d'être endommagé. Risque de dommages matériels • Pendant toute la durée de stockage jusqu'à la mise en service, le réducteur doit être stocké...
Structure du réducteur de base Plaque signalétique Structure du réducteur de base REMARQUE Le terme "réducteur de base" désigne : les réducteurs avec options montées, p. ex. dispositif de réchauffage de l'huile, couvercle-échangeur, cartouche de refroidissement, vase d'expansion etc. Les systèmes de refroidissement OAC, OAP, OWC, OWP, ONP ne font pas partie intégrante des réducteurs de base.
Structure du réducteur de base Codifications Codifications 3.2.1 Réducteurs La codification des réducteurs est structurée de la manière suivante. Fixation du réducteur /B = pattes /T = bras de couple /F = bride Exécution du carter à partir de la taille 260 /HH = carter horizontal /HU = carter universel Taille du réducteur...
Structure du réducteur de base Codifications 3.2.2 Unités de lubrification Pour leur refroidissement et leur lubrification, les réducteurs peuvent être équipés d'une unité de lubrification. L'exemple suivant décrit la structure de la codification. Mode de fixation M = montée sur le réducteur S = pour installation séparée Option 0 = 50 Hz...
Page 25
Structure du réducteur de base Codifications 3.2.3 Accouplements rigides L'exemple suivant décrit la structure de la codification. 530 / Type de centrage M = centrage extérieur F = centrage intérieur Type de liaison arbre - moyeu S = joint à ajustement serré cylindrique K = clavette T = joint à...
Structure du réducteur de base Codifications 3.2.4 Abréviations utilisées pour les options Le tableau suivant liste les abréviations utilisées et leur signification. Abréviation Signification Support Antidévireur /BSL Antidévireur à couple limité /CCV Couvercle-échangeur /CCT Cartouche de refroidissement Flasque de montage Accouplement rigide /FAN Ventilateur...
Structure du réducteur de base Positions de montage Positions de montage La position de montage définit la position du carter réducteur dans l'espace ; elle est codifiée M1 à M6. Le tableau suivant présente les positions dans l'espace. Position standard Position alternative (représentée en gris dans l'illustration) Réducteurs horizontaux...
Structure du réducteur de base Positions de montage X.T.. Valable pour les tailles de réducteur X100 à X210 Valable pour les tailles de réducteur X220 à X320 2783125515 Notice Réducteurs à engrenages cylindriques et réducteurs à couple conique de série X..
Structure du réducteur de base Surfaces de montage Surfaces de montage La surface de montage désigne la surface d'un réducteur avec • fixation par pattes (X../B) ou • fixation par bride (X../F), sur laquelle est fixé le réducteur. Six surfaces de montage différentes sont définies (codifications F1 à...
Structure du réducteur de base Positions d'arbre Positions d'arbre Les positions d'arbre présentées dans les illustrations suivantes (0 – 6) sont valables pour les arbres de sortie (LSS) en exécution à arbre sortant ou à arbre creux. Pour d'autres positions d'arbre ou pour des réducteurs avec antidévireur, contacter votre interlocuteur SEW local.
Structure du réducteur de base Positions de montage et surfaces de montage standard 3.5.3 X.T.. Tailles X100 à X210 Position d'arbre X.TS.. Position d'arbre X.TH.. / X.TA.. 4656409483 4656407307 Tailles X220 à X320 Position d'arbre X.TS.. Position d'arbre X.TH.. / X.TA.. 4656456971 4656459147 Positions de montage et surfaces de montage standard...
Structure du réducteur de base Positions de montage et surfaces de montage standard X.F.. X.K.. 18014399847228555 REMARQUE En cas de montage du réducteur en position M2, tenir compte de la présence d'évide- ments destinés à l'évent et à la jauge d'huile sur le support de montage côté client. Notice Réducteurs à...
Page 33
Structure du réducteur de base Positions de montage et surfaces de montage standard Engrenages à couple conique X.T.. Valable pour les tailles de réducteur X100 à X210 Valable pour les tailles de réducteur X220 à X320 REMARQUE En cas de montage du réducteur en position M2, tenir compte de la présence d'évidements destinés à...
Structure du réducteur de base Positions inclinées fixes et variables Positions inclinées fixes et variables Les positions de montage différentes des positions standard sont définies comme positions inclinées fixes ou variables. REMARQUE • Les positions inclinées fixes et variables sont réalisables uniquement après accord de l'interlocuteur SEW local.
Structure du réducteur de base Positions inclinées fixes et variables 3.7.1 Position inclinée fixe Définition Les réducteurs avec position inclinée fixe ont une position fixe différente du standard. Le réducteur ne change pas de position en cours de fonctionnement. Exemple La codification est structurée de la manière suivante.
Structure du réducteur de base Positions inclinées fixes et variables 3.7.2 Position inclinée variable Définition Les réducteurs en position inclinée variable peuvent varier leur position dans la plage de l'angle d'inclinaison min. / max. en cours de fonctionnement. Exemple En fonctionnement, le réducteur est installé dans une position inclinée variable selon un angle de 9°...
Page 37
Structure du réducteur de base Positions inclinées fixes et variables Il résulte pour cet exemple la codification suivante : M1-M5/–9°...12° = position de montage de départ = sens d'inclinaison 12° = de M1 vers M5, incliné de 12° -9° = de M1 vers M5, incliné de -9° (conditions de fonctionnement identiques à M1 vers M6 à...
Structure du réducteur de base Positions inclinées fixes et variables 3.7.3 Combinaison entre positions inclinées variables et fixes Il est possible de réaliser des combinaisons entre positions inclinées fixes et variables. Exemple L'exemple suivant décrit la combinaison de positions inclinées fixe et variable. La codification est structurée de la manière suivante.
Page 39
Structure du réducteur de base Positions inclinées fixes et variables Dans cet exemple, l'utilisateur vérifie le niveau d'huile pour M1-M4/9° M1-M5/10°. 01.1807051011.0001.12 M1-M4/9° M1-M5/10° 1986 968 1DE 8021678603 Notice Réducteurs à engrenages cylindriques et réducteurs à couple conique de série X..
Structure du réducteur de base Corrélations des sens de rotation Corrélations des sens de rotation REMARQUE En principe, le réducteur peut tourner dans les deux sens de rotation. Seules exceptions : les exécutions avec antidévireur. Les tableaux suivants présentent les corrélations des sens de rotation entre arbre d'entrée et arbre de sortie.
Page 41
Structure du réducteur de base Corrélations des sens de rotation 3.8.2 X.K... Standard Position arbre Posit. roue finale X2K... X3K... X4K... Inversion du sens de rotation Position arbre Posit. roue finale X2K... X3K... X4K... = position de l'antidévireur = autre position pour l'antidévireur (en fonction de la taille et du rapport de réduction) * = en cas d'utilisation d'un antidévireur, consulter l'interlocuteur SEW local Tenir compte des restrictions concernant les charges externes sur l'arbre de sortie (LSS).
Page 42
Structure du réducteur de base Corrélations des sens de rotation 3.8.3 X.T... Standard Position d'arbre Pos. roue finale X3T... X4T... Position d'arbre Pos. roue finale X3T... X4T... Inversion du sens de rotation Position d’abre Pos. roue finale X3T... X4T... = position de l'antidévireur = autre position pour l'antidévireur (en fonction de la taille et du rapport de réduction) = en cas d'utilisation d'un antidévireur, consulter l'interlocuteur SEW local Tenir compte des restrictions concernant les charges externes sur l'arbre de sortie (LSS).
Structure du réducteur de base Exécutions de carter Exécutions de carter Le réducteur présente les exécutions de carter suivantes. 3.9.1 Carters horizontaux /HH Le carter horizontal est conçu pour la position de montage M1. Cette exécution de carter n'est pas inversable. Carter monobloc L'illustration suivante présente un exemple de carter monobloc pour réducteurs des tailles 100 à...
Page 44
Structure du réducteur de base Exécutions de carter 3.9.2 Carters universels /HU Le carter universel peut être utilisé dans toutes les positions de montage (M1 à M6). Il peut également être inversable si nécessaire. Carter monobloc L'illustration suivante présente un exemple de carter monobloc pour réducteurs des tailles 100 à...
Structure du réducteur de base Exécutions de carter 3.9.3 Carter thermique /HT Le carter thermique est conçu pour la position de montage M1. Cette exécution de carter n'est pas inversable. Le réducteur s'adapte, via diverses mesures, aux exigences thermiques élevées. L'illustration suivante présente un exemple de carter thermique pour réducteurs de taille 220.
Structure du réducteur de base Tableau des combinaisons des exécutions de carter et des options 3.10 Tableau des combinaisons des exécutions de carter et des options 3.10.1 Carters horizontaux /HH REMARQUE En cas de montage ultérieur d'options par l'exploitant, des restrictions peuvent apparaître. Les options n'ont pas toutes pu être montées sur le carter réducteur.
Page 47
Structure du réducteur de base Tableau des combinaisons des exécutions de carter et des options 3.10.2 Carters universels /HU REMARQUE En cas de montage ultérieur d'options par l'exploitant, des restrictions peuvent apparaître. Les options n'ont pas toutes pu être montées sur le carter réducteur. Tenir compte des remarques figurant dans le catalogue SEW Réducteurs horizontaux de série X..
Structure du réducteur de base Engrenages et arbres 3.10.3 Carters thermiques /HT REMARQUE En cas de montage ultérieur d'options par l'exploitant, des restrictions peuvent apparaître. Les options n'ont pas toutes pu être montées sur le carter réducteur. Prière de consulter l'interlocuteur SEW local.
Structure du réducteur de base Arbres d'entrée et de sortie 3.12 Arbres d'entrée et de sortie On distingue deux types d'arbre : • Arbre tournant rapidement (HSS), normalement arbre d'entrée • Arbre tournant lentement (LSS), normalement arbre de sortie X.K.. X.T..
Page 50
Structure du réducteur de base Arbres d'entrée et de sortie 3.12.3 Arbre de sortie lisse /..R Pour monter des éléments de sortie par serrage, comme p. ex. des accouplements rigides par montage serré, les réducteurs peuvent être livrés avec arbre de sortie lisse. L'arbre est doté...
Page 51
Structure du réducteur de base Arbres d'entrée et de sortie 3.12.5 Arbre de sortie comme arbre creux avec rainure de clavette /..A L'arbre creux est doté d'une rainure de clavette selon DIN 6885/T1. Les éléments suivants font partie de la fourniture SEW : plaque arrière avec vis [1] ou deux circlips et couvercle de protection [2] 324297995 Le couvercle de protection est étanche à...
Structure du réducteur de base Arbres d'entrée et de sortie 3.12.7 Arbre de sortie comme arbre creux avec profil cannelé /..V L'arbre de sortie est doté d'un profil cannelé selon DIN 5480. Les éléments suivants font partie de la fourniture SEW : plaque arrière avec vis [1] ou deux circlips et couvercle de protection [2] 744267019 3.12.8 Fixation des réducteurs à...
Structure du réducteur de base Systèmes d'étanchéité 3.13 Systèmes d'étanchéité 3.13.1 Arbre d'entrée Joint labyrinthe radial Protection contre les Protection contre les poussières Standard (Taconite) poussières avec graisseur avec graisseur Bague d'étanchéité unique Bague d'étanchéité unique avec Bague d'étanchéité renforcée Bague d'étanchéité...
Structure du réducteur de base Systèmes d'étanchéité REMARQUE Lors du regraissage, veiller à ce que l'arbre réducteur tourne. 3.13.3 Position des points de graissage Graisseur sur le Dans le cas de systèmes d'étanchéité avec graisseur, le graisseur standard est couvercle réducteur conforme à...
Structure du réducteur de base Systèmes d'étanchéité 3.13.4 Système d'étanchéité Drywell En complément au système d'étanchéité standard, les réducteurs verticaux avec arbre de sortie orienté vers le bas peuvent bénéficier de l'exécution complémentaire avec système d'étanchéité Drywell. Le palier inférieur de l'arbre de sortie est séparé du volume d'huile par un tube intégré...
Structure du réducteur de base Revêtements et protections de surface 3.14 Revêtements et protections de surface Le tableau suivant présente les différents revêtements et protections de surfaces proposés. OS 3 Exécution SEW Environnement peu agressif Environnement moyennement Environnement agressif agressif Protection de surface dans des conditions environnantes typiques...
Structure du réducteur de base Lubrification 3.15 Lubrification 3.15.1 Modes de lubrification Lubrification par Le niveau d'huile est bas ; les engrenages et roulements qui ne sont pas plongés dans barbotage le bain d'huile sont lubrifiés par projection d'huile. Mode de lubrification standard pour positions horizontales (M1 ou M3).
Structure du réducteur de base Accessoires 3.16 Accessoires Le paragraphe suivant décrit les accessoires pour les différents modes de lubrification. REMARQUE La position des accessoires peut varier en fonction de l'exécution et de la taille du réducteur. 3.16.1 Accessoires universels L'illustration suivante présente les accessoires universels.
Structure des options et accessoires Vase d'expansion /ET Structure des options et accessoires Vase d'expansion /ET Le vase d'expansion est conçu pour compenser les variations du volume d'huile dues aux variations de température. Pour cela, le vase d'expansion reçoit une partie du volume d'huile augmenté...
Structure des options et accessoires Pompe attelée /SEP Pompe attelée /SEP L'illustration présente la pompe attelée en position M5. 9007199962408331 Pompe attelée Évent du réducteur Pressostat Jauge de niveau d'huile Bouchon de vidange En cas de lubrification sous pression, tous les paliers et dentures sont alimentés par une pompe attelée [1] indépendante du sens de rotation via un dispositif de tuyauterie interne du réducteur.
Structure des options et accessoires Pompe attelée /SEP 4.2.1 Position de la pompe attelée X.F.. Sur les réducteurs à engrenages cylindriques, la pompe attelée se trouve sur le côté opposé à l'arbre d'entrée. 9007199962489227 X2K.. / X4K.. / Sur les réducteurs à couple conique en exécutions X2K / X4K / X4T, la pompe attelée X4T..
Structure des options et accessoires Motopompe /ONP Motopompe /ONP REMARQUE Les descriptions concernant la structure figurent dans la documentation du fabricant et dans le complément à la notice d'exploitation Motopompe/ONP. Bras de couple /T Un bras de couple est proposé en option pour absorber le couple de réaction des réducteurs en exécution à...
Structure des options et accessoires Accouplement rigide avec joint à ajustement serré cylindrique /FC Accouplement rigide avec joint à ajustement serré cylindrique /FC ATTENTION ! Une installation et un montage non conformes risquent d’endommager le réducteur. Risque de dommages matériels •...
Structure des options et accessoires Flasque de montage /F Flasque de montage /F REMARQUE Le flasque de montage est compatible avec tous les types d'arbre de sortie, mais ne peut pas être associé au système d'étanchéité standard. Pour les réducteurs à arbre creux, tenir compte des restrictions indiquées au chapitre "Fixation des réducteurs à...
Structure des options et accessoires Antidévireur /BS Antidévireur /BS L'antidévireur empêche l'arbre de tourner dans le mauvais sens. Seul le sens de rotation défini est possible. L'antidévireur est doté de cames à décollement par force centrifuge. Lorsque la vitesse de décollement est atteinte, les cames se dégagent entièrement de la surface de contact de la bague extérieure.
Structure des options et accessoires Adaptateur moteur /MA Adaptateur moteur /MA Les adaptateurs moteur [1] sont prévus pour l'accouplement de • moteurs CEI (B5) des tailles 100 à 355 • moteurs NEMA ("C"-face) des tailles 182 à 449 REMARQUE • L'installation du réducteur doit être réalisée de sorte qu'aucun liquide ne puisse parvenir à...
Structure des options et accessoires Transmission sur arbre d'entrée par courroie /VBD Transmission sur arbre d'entrée par courroie /VBD AVERTISSEMENT ! Respecter la vitesse périphérique maximale indiquée par le fabricant. Blessures graves ou mortelles • La courroie peut être endommagée par une vitesse excessive. REMARQUE En exécution standard, une transmission sur arbre d'entrée par courroie ne peut pas être combinée avec un flasque de montage ou un ventilateur.
Structure des options et accessoires Systèmes d'entraînement complets sur structure en acier 4.10 Systèmes d'entraînement complets sur structure en acier SEW propose les réducteurs en position horizontale sous forme de groupes d'entraînement complets montés sur une structure en acier (chaise moteur ou support). 4.10.1 Chaise moteur /SB Une chaise moteur est une structure en acier [1] permettant le montage du réducteur, de l'accouplement (hydraulique) et du moteur (le cas échéant du frein) avec dispositifs...
Page 69
Structure des options et accessoires Systèmes d'entraînement complets sur structure en acier 4.10.2 Support /BF Les réducteurs en position horizontale peuvent être livrés sous forme de groupes d'entraînement complets montés sur un support. Un support est une structure en acier [1] permettant le montage du réducteur, de l'accouplement (hydraulique) et du moteur (le cas échéant du frein) avec dispositifs de protection, p.
Structure des options et accessoires Modes de refroidissement 4.11 Modes de refroidissement 4.11.1 Refroidissement par ventilateur Un ventilateur est monté côté arbre d'entrée du réducteur ; il améliore l'évacuation de l'air réchauffé de la surface du réducteur vers l'extérieur. Pour plus d'informations, consulter le chapitre "Ventilateur".
Page 71
Structure des options et accessoires Ventilateur /FAN 4.12.2 X.K.. (standard) /FAN 674450059 [1] Arrivée d'air nécessaire 4.12.3 X3K.. Advanced (option) /FAN-ADV L'exécution X3K.. Advanced permet de monter directement l'élément de raccordement, p. ex. un coupleur hydraulique, sur le capot de ventilateur. Le dégagement nécessaire pour l'air de ventilation est prévu dans le capot de ventilateur.
Structure des options et accessoires Couvercle-échangeur /CCV 4.13 Couvercle-échangeur /CCV Le couvercle-échangeur est monté sur la trappe de visite du réducteur et alimenté en eau de refroidissement par une arrivée d'eau installée par le client. La chaleur pouvant être dissipée est fonction de la température d'entrée et du débit du moyen de refroidissement.
Structure des options et accessoires Cartouche de refroidissement /CCT 4.14 Cartouche de refroidissement /CCT La cartouche de refroidissement est montée dans le bain d'huile du réducteur et alimentée en eau de refroidissement via une arrivée d'eau installée par le client. La chaleur pouvant être dissipée est fonction de la température d'entrée et du débit du moyen de refroidissement ;...
Page 74
Structure des options et accessoires Cartouche de refroidissement /CCT 4.14.2 Remarques pour le raccordement et l'exploitation Pour obtenir la puissance thermique indiquée dans les tableaux de sélection du catalogue Réducteurs industriels de série X.., il faut prévoir le débit de l'eau de refroidissement en fonction de la taille, de la position et du mode de lubrification.
Structure des options et accessoires Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification par barbotage 4.15 Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification par barbotage /OWC REMARQUE Les descriptions concernant la structure figurent dans la documentation du fabricant et dans le complément à la notice d'exploitation Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification par barbotage /OWC.
Structure des options et accessoires Dispositif de réchauffage de l'huile /OH 4.19 Dispositif de réchauffage de l'huile /OH Un dispositif de réchauffage de l'huile est éventuellement nécessaire pour garantir la lubrification du réducteur en cas de démarrage à froid à des températures basses. 4.19.1 Structure Le dispositif de réchauffage de l'huile se compose de deux éléments principaux : 1.
Structure des options et accessoires Pressostat /PS 4.20 Pressostat /PS Tous les réducteurs avec lubrification sous pression sont équipés d'un pressostat destiné à assurer la surveillance du fonctionnement. Le pressostat doit être raccordé et intégré dans l'installation de sorte que le réducteur ne puisse fonctionner que lorsque la pompe à...
Structure des options et accessoires Module de diagnostic DUV30A (diagnostic vibratoire) 4.24 Module de diagnostic DUV30A (diagnostic vibratoire) Le module de diagnostic DUV30A délivre une valeur de diagnostic vibratoire calculée sur la base des signaux vibratoires du réducteur selon la méthode de l'analyse des fréquences.
Structure des options et accessoires Module de diagnostic /DUO10A (huile usée) 4.25 Module de diagnostic /DUO10A (huile usée) Sur commande, les réducteurs peuvent être équipés d'un module de diagnostic d'huile DUO10A. Le module de diagnostic d'huile DUO10A est conçu pour la planification des délais de remplacement de l'huile.
Installation et montage Outils et accessoires pour le montage Installation et montage Outils et accessoires pour le montage Les éléments suivants ne font pas partie de la fourniture SEW : • Jeu complet de clés • Clé dynamométrique • Dispositif de montage •...
Installation et montage Remarques importantes Remarques importantes AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur. • Protéger le moteur contre tout redémarrage involontaire. AVERTISSEMENT ! Une machine client insuffisamment sécurisée risque de tomber lors du montage ou du démontage du réducteur.
Page 82
Installation et montage Remarques importantes • Tout changement de position de montage doit avoir été autorisé au préalable par SEW. Sans autorisation expresse, la garantie n'est plus valable. • Les principales caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique. Les autres données importantes pour le fonctionnement sont indiquées sur les plans, les accusés de réception de commande ou les documentations spécifiques à...
Installation et montage Condition pour le montage Condition pour le montage S'assurer que les points suivants sont respectés. • Les indications figurant sur la plaque signalétique du moteur correspondent aux caractéristiques du réseau. • L'appareil n'a subi aucun dommage durant le transport ou la période de stockage. •...
Installation et montage Installation du réducteur 5.5.2 Couples de serrage : vis de fixation des pièces d'adaptation du réducteur Serrer les vis des pièces d'adaptation du réducteur, des capots et couvercles de protection aux couples indiqués ci-dessous. REMARQUE Les couples de serrage ne sont pas valables pour les fixations de type accouplement rigide, bras de couple, flasque de montage, arbre creux avec frette de serrage, etc.
Installation et montage Remplir le réducteur d'huile / départ usine sans lubrifiant (standard) 5.5.4 Alignement de l'axe de l'arbre AVERTISSEMENT ! Casse des arbres en cas de non-respect de la précision d'alignement des axes des arbres entre eux. Blessures graves ou mortelles •...
Page 86
Installation et montage Remplir le réducteur d'huile / départ usine sans lubrifiant (standard) 5.6.2 Réducteurs avec vase d'expansion /ET Afin d'assurer un remplissage d'huile correct du réducteur, respecter les conditions suivantes. • La température de l'huile versée dans le réducteur doit se situer entre 10 °C et 40 °C. •...
Installation et montage Remplir le réducteur d'huile / départ usine sans lubrifiant (standard) 5.6.3 Réducteurs avec pompe attelée / SEP ATTENTION ! Une installation et un montage non conformes de la pompe attelée [1] risquent d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels •...
Page 88
Installation et montage Remplir le réducteur d'huile / départ usine sans lubrifiant (standard) Position de montage M1 Tailles XF/XK160 – 320 Tailles X4T160 – 210 5428635659 5186956299 Tailles X4T220 – 250 5490776843 Notice Réducteurs à engrenages cylindriques et réducteurs à couple conique de série X..
Page 89
Installation et montage Remplir le réducteur d'huile / départ usine sans lubrifiant (standard) Position de montage M4 Tailles XF/XK 120 – 140 Tailles XF/XK 160 – 320 5186958475 5380609803 Tailles X4T120 – 150 Tailles X4T160 – 210 5490662027 5432041867 Tailles X4T220 – 250 5490827019 Notice Réducteurs à...
Page 90
Installation et montage Remplir le réducteur d'huile / départ usine sans lubrifiant (standard) Position de montage M5 Tailles XF/XK 120 – 320 5192823051 Si la pompe attelée [3] est montée en dessous du niveau d'huile, il n'est pas nécessaire de remplir la pompe d'huile. Tailles XF/XK120 –...
Installation et montage Réducteurs départ usine avec lubrifiant (option) Réducteurs départ usine avec lubrifiant (option) ATTENTION ! Une mise en service incorrecte risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels • Attention : lors de la première mise en service de réducteurs avec pompe attelée, motopompe ou dispositif de refroidissement côté...
Installation et montage Réducteurs à arbre sortant Réducteurs à arbre sortant 5.8.1 Montage des éléments côté entrée et côté sortie ATTENTION ! Les roulements, le carter ou les arbres risquent d'être endommagés en cas de montage incorrect. Risque de dommages matériels •...
Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC ATTENTION ! Une installation et un montage non conformes risquent d’endommager le réducteur. Risque de dommages matériels • Les réducteurs avec accouplements rigides ne peuvent pas être fixés au sol avec une liaison rigide.
Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC 5.9.2 Montage de l'accouplement sur l'arbre machine 1. Nettoyer et dégraisser soigneusement l'arbre et l'alésage de l'accouplement rigide. Veiller également à ce que les perçages pour le démontage de l'accouplement soient propres.
Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC 3. Monter rapidement l'accouplement rigide jusqu'en butée de l'épaulement de l'arbre. • REMARQUE ! Préparer soigneusement les outils et la procédure de montage afin de pouvoir monter rapidement l'accouplement sur l'arbre. En phase de refroidissement, l'accouplement doit être bloqué...
Page 96
Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC 2. Aligner les taraudages des deux demi-accouplements [2] les uns sur les autres et assembler l'accouplement rigide. 992700555 Notice Réducteurs à engrenages cylindriques et réducteurs à couple conique de série X..
Page 97
Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC 3. Mettre les vis [3] en place et les serrer en croix avec les couples de serrage indiqués dans le tableau suivant. • REMARQUE ! Les vis [3] ne doivent pas être graissées pour le montage. 992703755 Couple de serrage Taille...
Page 98
Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC 5.9.4 Démontage de l'accouplement de l'arbre Remarques ATTENTION ! Risque d'écrasement et de coincement en cas de démontage de pièces lourdes non conforme aux instructions ! Risque de blessures ! •...
Page 99
Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC Les données nécessaires pour le dimensionnement de l'arrache-moyeu figurent dans le tableau suivant. Pression d'huile Nombre de perçages de Taraudage de raccordement Force axiale nécessaire nécessaire pour le démontage / Nombre de du circuit d'huile sous pour l'arrache-moyeu...
Page 100
Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC 2. Raccorder la première pompe à huile [3] sur le perçage de démontage [4] le plus près du flasque et injecter de l'huile jusqu'à ce que de l'huile sorte par le deuxième perçage de démontage [5].
Page 101
Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC 4. Répéter cette opération jusqu'à ce que tous les perçages de démontage soient reliés à une pompe à huile et sous pression. Au niveau du dernier perçage de démontage [7], augmenter la pression jusqu'à...
Installation et montage Accouplements rigides avec rainure de clavette 5.10 Accouplements rigides avec rainure de clavette 5.10.1 Cotes de l'arbre machine REMARQUE S'assurer que les cotes de l'arbre machine correspondent aux prescriptions SEW. 5.10.2 Montage de l'accouplement sur l'arbre machine 1.
Page 103
Installation et montage Accouplements rigides avec rainure de clavette 4. Monter rapidement le demi-accouplement rigide [1] jusqu'en butée de l'épaulement de l'arbre réducteur [2]. • REMARQUE ! Préparer soigneusement les outils et la procédure de montage afin de pouvoir monter rapidement l'accouplement sur l'arbre. En phase de refroidissement, l'accouplement doit être bloqué...
Page 104
Installation et montage Accouplements rigides avec rainure de clavette 5.10.3 Montage de la liaison par flasque ATTENTION ! Le montage incorrect risque d'endommager l'accouplement rigide. Risque de dommages matériels • Lors du montage, tenir compte du fait que l'accouplement rigide n'est pas en mesure de compenser les décalages des arbres.
Page 105
Installation et montage Accouplements rigides avec rainure de clavette 3. Aligner les taraudages des deux demi-accouplements rigides [6] les uns sur les autres et assembler l'accouplement rigide. 4349546635 4. Mettre les vis [7] en place et les serrer en croix aux couples de serrage indiqués dans le tableau suivant.
Installation et montage Accouplements rigides avec rainure de clavette 5.10.4 Démontage de l'accouplement de l'arbre ATTENTION ! Risque d'écrasement et de coincement en cas de démontage de pièces lourdes non conforme aux instructions ! Risque de blessures ! • Démonter l'accouplement rigide conformément aux instructions. •...
Page 107
Installation et montage Accouplements rigides avec rainure de clavette 3. Mettre en place l'arrache-moyeu [8]. Retirer le demi-accouplement rigide [6] de l'arbre [5]. 4349542283 4. Une fois le démontage terminé, contrôler l'état de l'arbre et de l'accouplement rigide. Les pièces endommagées doivent être remplacées. Notice Réducteurs à...
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 5.11 Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 5.11.1 Remarques générales Le matériau de l'arbre machine ainsi que l'accouplement par clavette sont à dimensionner par le client en fonction des charges possibles.
Page 109
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 5.11.3 Cotes de l'arbre machine X.F/X.K DIN 332 C1 C2 ø D2 ø D14 ø D15 FA Rmax. D.M.. X..A100 25 12 312 47.5 M24 80.4 X..A110 30 14 312.5 45...
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 5.11.4 Montage du réducteur sur l'arbre machine REMARQUE S'assurer que les cotes de l'arbre machine correspondent aux prescriptions SEW → voir page précédente. Tailles X100 – 160 REMARQUE •...
Page 111
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 2. Monter le circlips interne [8] sur l'arbre creux [7]. Bloquer la plaque arrière [4] avec le circlips externe [9]. Visser la tige filetée [2] dans l'arbre machine [1]. Respecter les couples de serrage indiqués au chapitre "Tailles de filetage / Couples de serrage"...
Page 112
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 4. Desserrer l'écrou [5]. Dévisser la tige filetée [2]. 2887985163 [2] Tige filetée [5] Écrou 5. Bloquer l'arbre machine [1] avec la vis de fixation [6]. Bloquer ensuite la vis de fixation à...
Page 113
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A Tailles X170 – 320 REMARQUE • Les éléments suivants font partie de la fourniture SEW : – vis de fixation [3] et plaque arrière [4] • Les éléments suivants ne font pas partie de la fourniture SEW : –...
Page 114
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 3. Rapprocher l'arbre machine [1] à l'aide de l'écrou [5] jusqu'à ce que le bout de l'arbre machine [1] touche la plaque arrière [4]. 310407307 [1] Arbre machine [4] Plaque arrière [5] Écrou 4.
Page 115
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 5. Bloquer l'arbre machine [1] avec la vis de fixation [6]. Bloquer ensuite la vis de fixation à l'aide de frein-filet adéquat. Respecter les couples de serrage indiqués au chapitre "Tailles de filetage / Couples de serrage"...
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 5.11.5 Démontage du réducteur de l'arbre machine ATTENTION ! Le démontage non conforme du réducteur de l'arbre machine risque d'endommager les roulements et d'autres éléments. Risque de dommages matériels •...
Page 117
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 3. Tourner la plaque arrière [4] et la remonter avec le circlips [8] externe. 2851183627 [4] Plaque arrière [8] Circlips 4. Insérer la vis à chasser [8] dans la plaque arrière [4] pour démonter le réducteur de l'arbre machine [1].
Page 118
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A Tailles X170 – 320 1. Desserrer la vis de fixation [6]. 310460043 [6] Vis de fixation 2. Retirer les vis de fixation [3] et la plaque arrière [4]. 310464523 [3] Vis de fixation [4] Plaque arrière...
Page 119
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 3. Pour protéger l'orifice de centrage, visser la vis de fixation [6] dans l'arbre machine [1]. 310470027 [1] Arbre machine [6] Vis de fixation 4. Pour le démontage du réducteur, remonter la plaque arrière retournée [4] en la centrant avec les vis de fixation [3] sur l'arbre creux [7].
Page 120
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 5. Insérer la vis à chasser [8] dans la plaque arrière [4] pour démonter le réducteur de l'arbre machine [1]. REMARQUE ! Afin de faciliter le démontage, enduire au préalable la vis à chasser [8] et le taraudage de la plaque arrière [4] d'un produit antigrippant.
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 5.12 Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 5.12.1 Généralités Le matériau de l'arbre machine doit être choisi par le client en fonction des charges possibles.
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 5.12.4 Montage du réducteur sur l'arbre machine REMARQUE • S'assurer que les cotes de l'arbre machine correspondent aux prescriptions SEW → voir page précédente. • À ce sujet, consulter la documentation du fabricant de la frette de serrage Tailles X100 –...
Page 124
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 2. Monter le circlips interne [8] sur l'arbre creux [7]. Bloquer la plaque arrière [4] avec le circlips externe [9]. Visser la tige filetée [2] dans l'arbre machine [1]. Respecter les couples de serrage indiqués au chapitre "Tailles de filetage / Couples de serrage"...
Page 125
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 4. Desserrer l'écrou [5]. Dévisser la tige filetée [2]. 2879303435 [2] Tige filetée [5] Écrou 5. Bloquer l'arbre machine [1] avec la vis de fixation [6]. Bloquer ensuite la vis de fixation à...
Page 126
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 6. Emmancher la frette de serrage [9] encore desserrée sur l'arbre creux [7] et positionner la bague intérieure de la frette de serrage [9b] sur la cote A. •...
Page 127
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 7. Serrer les vis de serrage [10] manuellement tout en alignant l'anneau conique (bague extérieure) [9a] en parallèle sur la douille conique (bague intérieure) [9b] de la frette de serrage.
Page 128
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H REMARQUE Si l'anneau conique (bague extérieure) et la douille conique (bague intérieure) n'affleurent pas côté surface de vissage, redémonter la frette de serrage et la nettoyer / graisser soigneusement comme indiqué...
Page 129
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H Tailles X170 – 320 REMARQUE • Les éléments suivants font partie de la fourniture SEW : – vis de fixation [3] et plaque arrière [4] • Les éléments suivants ne font pas partie de la fourniture SEW : –...
Page 130
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 2. Fixer la plaque arrière [4] sur l'arbre creux [7] en la centrant à l'aide des vis de fixation [3]. Visser la tige filetée [2] dans l'arbre machine [1]. Respecter les couples de serrage indiqués au chapitre "Tailles de filetage / Couples de serrage"...
Page 131
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 4. Desserrer l'écrou [5]. Dévisser la tige filetée [2]. 310506251 [2] Tige filetée [5] Écrou 5. Bloquer l'arbre machine [1] avec la vis de fixation [6]. Bloquer ensuite la vis de fixation à...
Page 132
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 6. Emmancher la frette de serrage [9] encore desserrée sur l'arbre creux [7] et positionner la bague intérieure de la frette de serrage [9b] sur la cote A. •...
Page 133
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 7. Serrer les vis de serrage [10] manuellement tout en alignant l'anneau conique (bague extérieure) [9a] en parallèle sur la douille conique (bague intérieure) [9b] de la frette de serrage.
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H ATTENTION ! Le montage non conforme du couvercle de protection présente un risque de blessures par des pièces en mouvement. L'infiltration de poussières et de salissures peut en outre endommager le système d'étanchéité...
Page 135
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 2. Retirer la frette de serrage complète de l'arbre creux. Démonter le réducteur de l'arbre machine comme décrit au chapitre "Démontage du réducteur de l'arbre machine" (voir page 116). Tailles X170 –...
Page 136
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H Nettoyage et Nettoyer et graisser la frette de serrage avant tout remontage. lubrification de la frette de serrage REMARQUE • Pour assurer le fonctionnement correct de la frette de serrage, exécuter soigneu- sement les étapes suivantes.
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux cannelé /..V 5.13 Arbre de sortie comme arbre creux cannelé /..V 5.13.1 Généralités Le matériau de l'arbre machine doit être choisi par le client en fonction des charges possibles. Le matériau de l'arbre devrait présenter une limite élastique de 320 N/mm². 5.13.2 Tailles de filetage / Couples de serrage SEW recommande les tailles de filetage et les couples de serrage suivants.
Page 138
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux cannelé /..V 5.13.3 Cotes de l'arbre machine 9007200017836427 X.F.. ø X.K.. C1 C2 ø D25 ø D26 ø D28 ø D29 Dm FA R S6 DIN 5480 D.M.. X.T.. W 75x3x30x24x8f -0.069 X..100 30 14 81...
Page 139
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux cannelé /..V X.F.. ø X.K.. C1 C2 ø D25 ø D26 ø D28 ø D29 Dm FA R S6 DIN 5480 D.M.. X.T.. W 220x5x30x42x8f -0.102 X..240 45 22 231 218 231 216 108 400.5 5 M36 230.215...
Page 140
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux cannelé /..V Tailles X170 – 320 REMARQUE • Les éléments suivants font partie de la fourniture SEW : – vis de fixation [3] et plaque arrière [4] • Les éléments suivants ne font pas partie de la fourniture SEW : –...
Page 141
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux cannelé /..V 3. Rapprocher l'arbre machine [1] à l'aide de l'écrou [5] jusqu'à ce que l'épaulement de l'arbre machine touche l'arbre creux [7]. 771696651 [1] Arbre machine [5] Écrou [7] Arbre creux 4.
Page 142
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux cannelé /..V 5. Bloquer l'arbre machine [1] avec la vis de fixation [6]. Bloquer ensuite la vis de fixation à l'aide de frein-filet adéquat. Respecter les couples de serrage indiqués au chapitre "Tailles de filetage / Couples de serrage"...
Page 143
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux cannelé /..V 5.13.5 Démontage du réducteur de l'arbre machine ATTENTION ! Le démontage non conforme du réducteur de l'arbre machine risque d'endommager les roulements et d'autres éléments. Risque de dommages matériels •...
Installation et montage Bras de couple /T 5.14 Bras de couple /T AVERTISSEMENT ! Risque de chute d'un réducteur insuffisamment sécurisé lors du montage et du démontage. Blessures graves ou mortelles • Sécuriser le réducteur lors du montage et du démontage. Étayer le réducteur par des moyens adaptés.
Page 145
Installation et montage Bras de couple /T 2. Aligner le réducteur à l'horizontale à l'aide du boulon fileté et des écrous du bras de couple. 0° ±1° 1° 359126795 Tête de fourche avec goujon Boulon fileté avec écrous Articulation Embase de fourche avec goujon •...
Installation et montage Flasque de montage /F 3. Serrer les écrous après alignement avec le couple correspondant du tableau ci- ® dessous. Les bloquer avec du frein-filet adéquat (p. ex. LOCTITE 243). Couple de serrage Taille Vis / Écrou [Nm] X100-110 X120-130 X140-150...
Installation et montage Accouplements REMARQUE • Les vis ne doivent pas être graissées pour le montage. • Nettoyer le filetage des vis et garnir les premiers filets avec du frein-filet (par exemple ® LOCTITE 243). 5.16 Accouplements REMARQUE Tenir compte des instructions des notices d'exploitation des fabricants d'accouplements. 5.16.1 Tolérances de montage Lors du montage, aligner les accouplements en tenant compte des indications du fabricant.
Page 148
Installation et montage Accouplements Le tableau suivant présente différentes méthodes pour la mesure des différentes tolérances. Moyen de Décalage angulaire Décalage axial mesure Jauge d'épaisseur Cette méthode ne donne un résultat précis que si on L'illustration montre comment mesurer le décalage axial à l'aide élimine l'écart entre les surfaces des demi-accouplements, d'une équerre.
Installation et montage Adaptateur moteur /MA 5.17 Adaptateur moteur /MA 5.17.1 Poids maximal admissible du moteur Lors du montage d'un moteur sur le réducteur, vérifier le respect de deux critères. 1. Poids maximal du moteur en fonction de l'exécution du réducteur et du mode de fixation 2.
Installation et montage Adaptateur moteur /MA Réducteurs debout Position de montage M. / surface de montage F. M4 / F6 Mode de fixation X.F.. X.K.. X.T.. Exécution à pattes X../ B ≤ 1.25 G ≤ 1.75 G ≤ 1.5 G Exécution à...
Installation et montage Adaptateur moteur /MA 5.17.2 Accouplement élastique REMARQUE Tenir compte des instructions des notices d'exploitation des fabricants d'accouplements. ® Accouplement ROTEX 5816894987 1. Suivre également les instructions du chapitre "Remarques pour l'installation et le montage" (voir page 81). 2.
Page 152
Installation et montage Adaptateur moteur /MA La cote E est indiquée dans le tableau ci-dessous. 5815628427 Cotes de montage Vis de blocage Taille de Couple de serrage l'accouplement [mm] [mm] [mm] [Nm] 10.5 5. Sécuriser les moyeux en serrant les vis sans tête [5]. Notice Réducteurs à...
Page 153
Installation et montage Adaptateur moteur /MA Décalages - alignement de l'accouplement ATTENTION ! L'accouplement risque d'être endommagé en cas de montage non conforme. Risque de dommages matériels • Pour garantir une durée de vie longue de l'accouplement, les bouts d'arbre doivent être alignés avec précision.
Page 154
Installation et montage Adaptateur moteur /MA Exemple de combinaisons de décalages indiquées (voir diagramme) Exemple 1 : Exemple 2 : ∆K = 30 % ∆K = 60 % ∆K = 70 % ∆K = 40 % < ΔK ΔK ΔK 100 % total 100%...
Installation et montage Adaptateur moteur /MA 5.17.3 Montage du moteur sur l'adaptateur moteur 1. Nettoyer l'arbre moteur et les surfaces des flasques du moteur et de l'adaptateur moteur. Ils doivent être secs et exempts de graisse. • REMARQUE ! Pour éviter toute corrosion de contact, enduire l'arbre moteur avec ®...
Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée par courroie /VBD 5.18 Transmissions sur arbre d'entrée par courroie /VBD 5.18.1 Poids maximal admissible du moteur Lors du choix d'un moteur, tenir compte du poids de moteur admissible, de l'exécution du réducteur et du mode de fixation du réducteur indiqués dans le tableau ci-dessous. Le tableau n'est valable que pour les applications statiques.
Page 157
Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée par courroie /VBD 3. Fixer le cache de protection pour la poulie [3] sur les supports prévus à cet effet. Ce faisant, tenir compte de l'accès de réglage nécessaire ainsi que du sens d'ouverture du cache souhaité...
Page 158
Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée par courroie /VBD 4. Mettre en place les poulies [6] avec moyeux coniques sur l'arbre réducteur et l'arbre moteur [4]. Lubrifier légèrement les vis des moyeux coniques, garnir de graisse les perçages non utilisés afin de les protéger contre le dépôt de saletés. Serrer régulièrement les vis des moyeux coniques [5].
Page 159
Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée par courroie /VBD 5. Positionner les poulies [7] le plus près possible de l'épaulement de l'arbre [8]. Si la largeur de couronne des deux poulies est différente, il faut en tenir compte lors du positionnement.
Page 160
Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée par courroie /VBD 6. Placer la courroie [8] sur les poulies, la tendre par ajustement de la platine support via les tiges filetées [9]. • ATTENTION ! Ne jamais exercer de force pour le montage de la courroie. Risque de dommages matériels –...
Page 161
Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée par courroie /VBD 7. Contrôler la tension de la courroie avec un appareil de mesure de la tension approprié. Sans appareil de mesure spécifique, la tension peut être contrôlée approximativement selon la méthode décrite ci-dessous. •...
Page 162
Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée par courroie /VBD X.F.. Profondeur Profondeur Fréquence (1/s) Fréquence (1/s) Puissance d'enfoncement d'enfoncement Force Rapport de moteur (mm) (mm) Taille d'essai réduction [kW] au premier montage sur courroie rodée au premier sur courroie rodée montage 10,7 1,25...
Page 163
Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée par courroie /VBD Profondeur Profondeur Fréquence (1/s) Fréquence (1/s) Puissance d'enfoncement d'enfoncement Force Rapport de moteur (mm) (mm) Taille d'essai réduction [kW] au premier montage sur courroie rodée au premier sur courroie rodée montage 11,0 11,0...
Page 164
Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée par courroie /VBD Profondeur Profondeur Fréquence (1/s) Fréquence (1/s) Puissance d'enfoncement d'enfoncement Force Rapport de moteur (mm) (mm) Taille d'essai réduction [kW] au premier montage sur courroie rodée au premier sur courroie rodée montage 15,9 19,8...
Page 165
Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée par courroie /VBD Profondeur Profondeur Fréquence (1/s) Fréquence (1/s) Puissance d'enfoncement d'enfoncement Force Rapport de moteur (mm) (mm) Taille d'essai réduction [kW] au premier montage sur courroie rodée au premier sur courroie rodée montage 16,5 20,9...
Page 166
Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée par courroie /VBD Profondeur Profondeur Fréquence (1/s) Fréquence (1/s) Puissance d'enfoncement d'enfoncement Force Rapport de moteur (mm) (mm) Taille d'essai réduction [kW] au premier montage sur courroie rodée au premier sur courroie rodée montage 20,3 25,6...
Page 167
Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée par courroie /VBD Profondeur Profondeur Fréquence (1/s) Fréquence (1/s) Puissance d'enfoncement d'enfoncement Force Rapport de moteur (mm) (mm) Taille d'essai réduction [kW] au premier montage sur courroie rodée au premier sur courroie rodée montage 17,0 21,4...
Page 168
Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée par courroie /VBD Profondeur Profondeur Fréquence (1/s) Fréquence (1/s) Puissance d'enfoncement d'enfoncement Force Rapport de moteur (mm) (mm) Taille d'essai réduction [kW] au premier montage sur courroie rodée au premier sur courroie rodée montage 18,2 22,1...
Page 169
Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée par courroie /VBD Profondeur Profondeur Fréquence (1/s) Fréquence (1/s) Puissance d'enfoncement d'enfoncement Force Rapport de moteur (mm) (mm) Taille d'essai réduction [kW] au premier montage sur courroie rodée au premier sur courroie montage rodée 11,0 11,0...
Page 170
Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée par courroie /VBD Profondeur Profondeur Fréquence (1/s) Fréquence (1/s) Puissance d'enfoncement d'enfoncement Force Rapport de moteur (mm) (mm) Taille d'essai réduction [kW] au premier montage sur courroie rodée au premier sur courroie montage rodée 11,1 18,5...
Page 171
Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée par courroie /VBD Profondeur Profondeur Fréquence (1/s) Fréquence (1/s) Puissance d'enfoncement d'enfoncement Force Rapport de moteur (mm) (mm) Taille d'essai réduction [kW] au premier montage sur courroie rodée au premier sur courroie montage rodée 14,6 16,9...
Page 172
Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée par courroie /VBD Profondeur Profondeur Fréquence (1/s) Fréquence (1/s) Puissance d'enfoncement d'enfoncement Force Rapport de moteur (mm) (mm) Taille d'essai réduction [kW] au premier montage sur courroie rodée au premier sur courroie montage rodée 17,0 21,4...
Page 173
Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée par courroie /VBD Profondeur Profondeur Fréquence (1/s) Fréquence (1/s) Puissance d'enfoncement d'enfoncement Force Rapport de moteur (mm) (mm) Taille d'essai réduction [kW] au premier montage sur courroie rodée au premier sur courroie montage rodée 18,3 22,8...
Installation et montage Support /BF 5.19 Support /BF Tenir compte des remarques suivantes. • Le support des pattes de fixation doit être dimensionné correctement et être rigide. • Le support ne doit être vissé que dans les orifices de fixation prévus à cet effet sur le carter réducteur.
Installation et montage Motopompe /ONP 5.21 Motopompe /ONP REMARQUE Il est recommandé de lire le complément à la notice d'exploitation Motopompe /ONP, contenant la documentation du fabricant, avant de commencer l'installation / le montage. 5.22 Ventilateur /FAN Tenir compte des remarques suivantes. •...
Installation et montage Couvercle-échangeur /CCV • En cas de gel ou d'arrêts prolongés, vider l'eau de refroidissement en veillant à évacuer les résidus avec de l'air comprimé. • Tenir compte des indications du chapitre suivant "Moyens de refroidissement" concernant les moyens de refroidissement autorisés. Les mesures suivantes peuvent être prises afin de garantir un fonctionnement correct avec tous les types de système.
Installation et montage Cartouche de refroidissement /CCT 5.24 Cartouche de refroidissement /CCT 5.24.1 Remarques concernant le raccordement et le montage ATTENTION ! Le réducteur risque d'être endommagé en cas de raccordement non conforme de la cartouche de refroidissement. Risque de dommages matériels •...
Page 178
Installation et montage Cartouche de refroidissement /CCT • Dans le cas de réducteurs dotés de deux cartouches de refroidissement, brancher les circuits de refroidissement en parallèle, voir illustration suivante. 370075915 Amorçage (arrivée d'eau froide) Retour (écoulement d'eau chaude) Les mesures suivantes peuvent être prises afin de garantir un fonctionnement correct avec tous les types de système.
Installation et montage Cartouche de refroidissement /CCT 5.24.3 Prescriptions concernant la qualité de l'eau REMARQUE En cas d'utilisation d'eau salée ou d'eau saumâtre, des mesures spécifiques sont nécessaires. Prière de consulter l'interlocuteur SEW local. Les indications suivantes concernant les prescriptions de qualité de l'eau sont des recommandations.
Page 180
Installation et montage Cartouche de refroidissement /CCT Évaluation de la Le tableau suivant donne un aperçu de la résistance des conduits en cuivre aux qualité de l'eau de composants d'eaux non potables. refroidissement en Analyse fonction des Critère Concentration approximative [mg/l] CuNi10Fe1Mn composants <...
Page 181
Installation et montage Cartouche de refroidissement /CCT Types d'eau de refroidissement / particularités Tenir compte des caractéristiques suivantes. Eaux de rejets • Eau généralement non épurée (non potable). industriels • Contient souvent d'importantes impuretés. • Une analyse d'eau est nécessaire à son évaluation. •...
Installation et montage Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification par barbotage 5.25 Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification par barbotage /OWC REMARQUE Il est recommandé de lire le complément à la notice d'exploitation Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrification par barbotage /OWC, contenant la documentation du fabricant, avant de commencer l'installation / le montage.
Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH 5.29 Dispositif de réchauffage de l'huile /OH AVERTISSEMENT ! Danger d'électrisation ! Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du dispositif de réchauffage de l'huile. • Protéger le dispositif de réchauffage de l'huile contre tout redémarrage involontaire.
Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH 5.29.1 Remarques concernant le fonctionnement du dispositif de réchauffage de l'huile • La résistance est vissée d'office dans le carter réducteur et régulée par un thermostat. La température minimale réglée au niveau du thermostat en dessous de laquelle l'huile doit être chauffée est réglée d'usine en fonction du lubrifiant utilisé.
Page 185
Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH 5.29.2 Thermostat Raccordement électrique > ϑ 9007199705734027 • Procéder au raccordement sur les bornes (1, 2 et 4) selon le schéma de branchement. • Raccorder le câble de terre aux bornes "PE". REMARQUE Tenir compte des consignes de sécurité...
Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH 5.29.3 Températures minimales pour le démarrage du réducteur La température environnante / température de l'huile admissible minimale pour le démarrage du réducteur dépend de la viscosité de l'huile utilisée et du type de lubrification du réducteur.
Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH Huile minérale Réglage-usine du thermostat Lubrifiants Mode de lubrification ISO VG320 ISO VG220 ISO VG150 Températures réglées d'usine sur le thermostat Lubrification par barbotage -7 °C -10 °C -15 °C Lubrification par bain d'huile Lubrification sous pression +10 °C +5 °C...
Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH Huile synthétique Réglage-usine du thermostat Lubrifiants Mode de lubrification ISO VG320 ISO VG220 ISO VG150 Températures réglées d'usine sur le thermostat Lubrification par barbotage -20 °C -25 °C -28 °C Lubrification par bain d'huile Lubrification sous pression 0 °C -3 °C...
Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH 5.29.4 Puissance de raccordement et raccordement électrique de la résistance Le dispositif de préchauffage du réducteur est livré avec bouchon d'obturation et pontages. Ceux-ci font partie de la fourniture de la résistance à visser et sont déjà montés. Le raccordement du dispositif de préchauffage du réducteur sur l'alimentation s'effectue avec des boulons de raccordement.
Page 190
Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH Tension alternative / monophasée / 230 V / branchement en parallèle L'illustration suivante présente les branchements à la livraison (vue sur la zone de raccordement). Entrée de câble : 1xPg11 Tenir compte des contraintes électriques de l'environnement. [1] Thermostat [2] Résistance [3] Pontage...
Page 191
Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH Tension alternative / monophasée / 230 V / branchement en parallèle / I ≤ 10 A L'illustration suivante présente les branchements à la livraison (vue sur la zone de raccordement). Entrée de câble : 1xPg16 Tenir compte des contraintes électriques de l'environnement.
Page 192
Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH Tension alternative / monophasée / 230 V / branchement en parallèle / I ≥ 10 A L'illustration suivante présente les branchements à la livraison (vue sur la zone de raccordement). Entrée câble 1xPg16 Tenir compte des contraintes électriques de l'environnement.
Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH Courant triphasé / triphasé / 230/400 V / branchement étoile L'illustration suivante montre les branchements tels qu'ils peuvent être effectués en retirant les pontages présents à la livraison (vue sur la zone de raccordement). L1 L2 L3 Entrée de câble : 1xPg16...
Page 194
Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH Tension alternative / diphasée / 400 V / branchement en parallèle L'illustration suivante présente les branchements à la livraison (vue sur la zone de raccordement). Entrée câble 1xPg16 Tenir compte des contraintes électriques de l'environnement. [1] Thermostat [2] Contacteur intégré...
Installation et montage Pressostat /PS 5.30 Pressostat /PS REMARQUE Tous les réducteurs avec lubrification sous pression sont équipés d'un pressostat pour la surveillance du fonctionnement. Le pressostat doit être raccordé et intégré dans l'installation de sorte que le réducteur ne puisse fonctionner que lorsque la pompe à huile monte en pression. Un shuntage (20 s maximum) durant le démarrage est autorisé.
Installation et montage Capteur de température /PT100 5.31 Capteur de température /PT100 5.31.1 Cotes PG9, PG11 G1/2 9007199613895435 A [mm] 5.31.2 Raccordement électrique 359158539 [1] [2] Raccordement de la résistance 5.31.3 Caractéristiques techniques • Exécution avec doigt de gant et connecteur pour le remplacement du dispositif de mesure le cas échéant •...
Installation et montage Contact de température /NTB 5.32 Contact de température /NTB 5.32.1 Cotes G1/2" 366524939 5.32.2 Raccordement électrique Pour garantir une durée de vie longue et un fonctionnement correct, il est recommandé d'utiliser un relais situé dans le circuit à la place d'une liaison directe traversant le contact de température.
Installation et montage Contact de température /TSK 5.33 Contact de température /TSK 5.33.1 Cotes L=80 SW36 893872779 5.33.2 Raccordement électrique Pour garantir une durée de vie longue et un fonctionnement correct, il est recommandé d'utiliser un relais situé dans le circuit à la place d'une liaison directe traversant le contact de température.
Installation et montage Frein 5.34 Frein REMARQUE Le frein n'est pas réglé d'usine ! À ce sujet, consulter les notices d'exploitation du fabricant du frein. Notice Réducteurs à engrenages cylindriques et réducteurs à couple conique de série X..
Mise en service Remarques importantes Mise en service Remarques importantes ATTENTION ! Une mise en service non conforme risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels • Tenir compte des remarques suivantes. • Avant la mise en service, vérifier impérativement que le niveau d'huile est correct ! Les quantités de lubrifiant figurent sur la plaque signalétique correspondante.
Mise en service Pompe attelée /SEP Pompe attelée /SEP ATTENTION ! Une mise en service non conforme du réducteur avec lubrification sous pression risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels • Le réducteur ne doit pas être mis en service si le pressostat n'est pas raccordé. •...
Mise en service Cartouche de refroidissement /CCT Après montage, le couvercle-échangeur peut être mis en service et fonctionner sans aucune autre mesure préalable. Après sa mise en service, vérifier le fonctionnement correct du couvercle-échangeur. Procéder aux contrôles suivants. • Vérifier l'étanchéité des points de raccordement. •...
Mise en service Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrifica- Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrification par barbotage /OWC REMARQUE Il est recommandé de lire le complément à la notice d'exploitation Système de refroidisse- ment eau-huile avec motopompe en cas de lubrification par barbotage /OWC, contenant la documentation du fabricant, avant de commencer l'installation / le montage.
Mise en service Dispositif de réchauffage de l'huile /OH 6.10 Dispositif de réchauffage de l'huile /OH ATTENTION ! Dysfonctionnement du dispositif de réchauffage de l'huile dû à la modification de la position de montage Risque de dommages matériels ! • Ne modifier la position de montage qu'après avoir consulté...
Mise en service Antidévireur /BS 6.11 Antidévireur /BS ATTENTION ! Le fonctionnement dans le sens de blocage risque d'endommager l'antidévireur ! Risque de dommages matériels • Ne pas démarrer le moteur dans le sens de blocage. S'assurer de l'alimentation correcte du moteur afin d'obtenir le sens de rotation souhaité ! Le fonctionnement dans le sens de blocage risque d'endommager l'antidévireur ! •...
Mise en service Mise hors service du réducteur et protection du réducteur 6.13 Mise hors service du réducteur et protection du réducteur AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur. •...
Mise en service Mise hors service du réducteur et protection du réducteur REMARQUE Dans le cas de réducteurs équipés d'un système d'étanchéité sans contact, consulter l'interlocuteur SEW local. Pour les réducteurs sans système d'étanchéité sans contact, la protection intérieure peut également être réalisée avec le type d'huile indiqué sur la plaque signalétique. Dans ce cas, le réducteur doit être intégralement rempli avec de l'huile propre.
Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer les travaux de contrôle et d'entretien. AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien • Empêcher la pénétration de corps étrangers dans le réducteur avant de procéder aux travaux de contrôle et d'entretien. • Le nettoyage du réducteur avec un nettoyeur haute pression n'est pas autorisé. Il existe en effet un risque de pénétration d'eau dans le réducteur et de détérioration des joints.
Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Intervalle de temps Que faire ? • Selon les conditions d'utilisation (voir graphique sur la page suivante), au plus • Remplacer l'huile minérale. tard tous les trois ans • Selon les conditions d'utilisation (voir graphique sur la page suivante), au plus •...
Contrôle et entretien Intervalles de remplacement du lubrifiant Intervalles de remplacement du lubrifiant En cas d'exécutions spéciales ou de conditions environnantes difficiles / agressives, réduire les intervalles de remplacement du lubrifiant. REMARQUE On utilise comme lubrifiant de l'huile minérale CLP ainsi que des lubrifiants synthétiques à...
Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile Contrôler le niveau d'huile 7.4.1 Remarques générales Tenir compte des remarques suivantes. ATTENTION ! Un contrôle incorrect du niveau d'huile risque d'entraîner l'endommagement du réducteur. Risque de dommages matériels • Ne contrôler le niveau d'huile que lorsque le réducteur est refroidi et à l'arrêt. •...
Page 213
Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile Indicateur de 1. Respecter les instructions du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et niveau d'huile l'entretien" (voir page 208). visuel 2. Vérifier le niveau d'huile conformément aux indications de l'illustration suivante. 460483724 [1] Le niveau d'huile doit se situer dans cette zone.
Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile 7.4.3 Procédure pour réducteurs avec vase d'expansion /ET L'exploitation est autorisée avec une quantité d'huile tant au-dessus qu'en dessous du niveau prescrit par SEW, à condition d'une part que le vase d'expansion [3] contienne toujours de l'huile, d'autre part que le vase d'expansion ne déborde pas.
Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile 7.4.4 Remarques concernant la procédure en cas de positions inclinées fixes ou variables Respecter les indications de la plaque signalétique et des documents de commande. Positions inclinées fixes Procédure Contrôler le niveau d'huile lorsque le réducteur est en position finale fixe. Suivre les instructions du chapitre "Procédure standard"...
Page 216
Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile Étiquette de Respecter les instructions de l'étiquette de signalisation supplémentaire du réducteur. signalisation Contrôler le niveau d'huile en plaçant le réducteur dans la position de contrôle indiquée sur l'étiquette de signalisation. L'illustration suivante présente un exemple d'étiquette de signalisation pour position de contrôle 0°.
Page 217
Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile Combinaison de positions de montage inclinées fixes et variables Procédure Suivre la procédure suivante en cas de combinaison de positions de montage inclinées fixes ou variables. Avant de vérifier le niveau d'huile sur des réducteurs en position inclinée fixe ou variable, positionner le réducteur dans la position de montage indiquée dans les documents de commande.
Page 218
Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile Étiquette de Respecter les instructions de l'étiquette de signalisation supplémentaire du réducteur. signalisation Vérifier le niveau d'huile avec la position de contrôle indiquée sur la plaque signalétique. L'illustration suivante présente par exemple l'étiquette de signalisation pour la position de contrôle 30°.
Contrôle et entretien Contrôler la qualité de l'huile Contrôler la qualité de l'huile 1. Respecter les instructions du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (voir page 208). 2. Déterminer la position du bouchon de vidange et placer un récipient sous ce bouchon.
Contrôle et entretien Remplacer l'huile Remplacer l'huile 7.6.1 Remarques AVERTISSEMENT ! Les réducteurs et l'huile des réducteurs peuvent s'échauffer fortement – Attention aux brûlures ! Blessures graves • Dévisser la vis de niveau d'huile et le bouchon de vidange avec précaution. ATTENTION ! En cas de remplacement non conforme de l'huile, le réducteur risque d'être endommagé.
Contrôle et entretien Remplacer l'huile • Sur les réducteurs avec lubrification par circulation d'huile et unités de lubrification, vider le système de lubrification selon les instructions d'entretien du fabricant. • Les éléments permettant le contrôle du niveau d'huile, le bouchon de vidange et les orifices de remplissage d'huile sont matérialisés par des symboles de sécurité...
Page 222
Contrôle et entretien Remplacer l'huile 7.6.3 Réducteurs avec vase d'expansion /ET L'illustration suivante présente un exemple de réducteur avec vase d'expansion en position M5. 3321724299 1. Retirer le(s) bouchon(s) de vidange ou ouvrir le robinet de vidange [1]. • REMARQUE ! L'écoulement de l'huile peut être accéléré en retirant les éléments d'obturation de la partie supérieure tels la jauge de niveau d'huile [2], l'évent [3] ou les bouchons d'obturation [4] et en procédant à...
Page 223
Contrôle et entretien Remplacer l'huile • Positions de montage M2 et M4 9007202581407371 Ouvrir au minimum un des bouchons d'obturation [6] sur la partie supérieure ou au moins un des bouchons [6] sur le cinquième supérieur (marquage gris) sur le côté...
Page 224
Contrôle et entretien Remplacer l'huile • Durant le remplissage du réducteur, le niveau d'huile dans le vase d'expansion [5] ne doit à aucun moment atteindre un niveau tel que de l'huile s'écoule du vase d'expansion [5] vers les mises à la pression atmosphérique. •...
Contrôle et entretien Contrôler et nettoyer l'évent Contrôler et nettoyer l'évent ATTENTION ! Le nettoyage incorrect de l'évent risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels • Empêcher toute pénétration de corps étrangers dans le réducteur avant de procéder aux travaux suivants. 1.
Contrôle et entretien Graissage des roulements avec système d'étanchéité Drywell Graissage des roulements avec système d'étanchéité Drywell AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement par des éléments en rotation Blessures graves ou mortelles • Lors du regraissage, veiller à ce que les mesures de sécurité prévues soient suffisantes.
Contrôle et entretien Motopompe /ONP 7.10 Motopompe /ONP REMARQUE • Il est recommandé de lire le complément à la notice d'exploitation Motopompe /ONP, contenant la documentation du fabricant, avant de commencer les contrôles / l'entretien. • Respecter les instructions du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien"...
Contrôle et entretien Couvercle-échangeur /CCV ATTENTION ! Risque d'encrassement Risque de dommages matériels • Les résidus des produits de nettoyage ne peuvent généralement pas être éliminés intégralement. S'assurer, lors du choix des produits de nettoyage, de leur innocuité pour les matériaux. ATTENTION ! Risque de destruction des composants du couvercle-échangeur.
Contrôle et entretien Cartouche de refroidissement /CCT 7.14 Cartouche de refroidissement /CCT REMARQUE N'effectuer de réparations sur les tubulures de la cartouche de refroidissement qu'en cas d'urgence. Prière de consulter l'interlocuteur SEW local dans ce cas. Les éventuelles pannes sont à analyser et à communiquer à l'interlocuteur SEW local. 7.14.1 Intervalles d'entretien La durée de vie de la cartouche de refroidissement dépend dans une large mesure de la qualité...
Contrôle et entretien Cartouche de refroidissement /CCT ATTENTION ! Risque de destruction des composants de la cartouche de refroidissement. Risque de dommages matériels • Afin de prévenir des détériorations dues à une manipulation non conforme de la cartouche de refroidissement, toujours contacter l'interlocuteur SEW local avant d'utiliser des produits nettoyants agressifs.
Page 231
Contrôle et entretien Cartouche de refroidissement /CCT 7. Procéder au nettoyage de la cartouche de refroidissement. 8. En cas de remplacement du joint, veiller à ce qu'il soit positionné correctement. Le cas échéant, remplacer le joint torique. ® 9. Enduire les deux filets de LOCTITE 577 et visser la cartouche de refroidissement sur la base du conduit uniquement par le six pans.
Contrôle et entretien Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification par barbotage 7.15 Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification par barbotage /OWC REMARQUE • Il est recommandé de lire le complément à la notice d'exploitation Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification par barbotage /OWC, contenant la documentation du fabricant, avant de commencer les contrôles / l'entretien.
Contrôle et entretien Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification sous pression 7.17 Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification sous pression /OWP REMARQUE • Il est recommandé de lire le complément à la notice d'exploitation Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification sous pression /OWP, contenant la documentation du fabricant, avant de commencer les contrôles / l'entretien.
Contrôle et entretien Carter en deux parties • Vérifier le niveau d'huile selon les instructions du chapitre "Contrôler le niveau d'huile". 8. Raccorder le dispositif de réchauffage d'huile. 7.20 Carter en deux parties Si les deux parties du carter réducteur sont séparées pour des travaux d'entretien, veiller à...
Lubrifiants Choix du lubrifiant Lubrifiants Choix du lubrifiant ATTENTION ! Le choix d'un lubrifiant inapproprié risque d'entraîner l'endommagement du réducteur. Risque de dommages matériels • Tenir compte des remarques suivantes. • La viscosité et le type d'huile (minérale / synthétique) sont définis par SEW en fonction de la commande ;...
Page 236
Lubrifiants Tableau des lubrifiants Notice Réducteurs à engrenages cylindriques et réducteurs à couple conique de série X..
Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs horizontaux / Position M1 Quantités de lubrifiant pour réducteurs horizontaux / Position M1 REMARQUE • Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. •...
Page 238
Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs horizontaux / Position M1 Quantité d'huile [l] Quantité d'huile [l] Quantité d'huile [l] Lubrification Lubrifica- Lubrification Lubrifica- Lubrification Lubrifica- tion sous tion sous tion sous X2K.. barbotage pression X3K.. barbotage pression X4K.. barbotage pression X2K120 X3K120 X4K120...
Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs horizontaux / Position M3 Quantités de lubrifiant pour réducteurs horizontaux / Position M3 Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. La quantité...
Page 240
Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs horizontaux / Position M3 Quantité Quantité Quantité d'huile [l] d'huile [l] d'huile [l] Lubrification Lubrification Lubrifica- Lubrifica- tion par tion par X2K.. barbotage X3K.. barbotage bain d'huile X4K.. barbotage X2K140 X3K140 X4K140 X2K150 X3K150 X4K150 X2K160 X3K160...
Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs verticaux / Positions M5 et M6 Quantités de lubrifiant pour réducteurs verticaux / Positions M5 et M6 Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. La quantité...
Page 242
Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs verticaux / Positions M5 et M6 8.5.2 X.K.. Quantité d'huile [l] Quantité d'huile [l] Quantité d'huile [l] Lubrifi- Lubrifi- Lubrifi- cation cation cation Lubrifi- Lubrifi- sous Lubrifi- sous Lubrifi- sous cation cation pres- Lubrifi- cation pres- Lubrifi-...
Page 243
Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs verticaux / Positions M5 et M6 8.5.3 X.T.. Quantité d'huile [l] Quantité d'huile [l] Lubrifica- Lubrifica- Lubrifica- tion sous Lubrifica- tion sous tion par Lubrifica- pression tion par Lubrifica- pression bain tion sous avec bain tion sous avec...
Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs debout / Position M2 Quantités de lubrifiant pour réducteurs debout / Position M2 Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. La quantité...
Page 245
Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs debout / Position M2 Quantité d'huile Quantité d'huile [l] Quantité d'huile [l] Lubrification par Lubrification par Lubrification par X2K.. bain d'huile X3K.. bain d'huile X4K.. bain d'huile X2K220 X3K220 X4K220 X2K230 X3K230 X4K230 X2K240 X3K240 X4K240 X2K250...
Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs debout / Position M4 Quantités de lubrifiant pour réducteurs debout / Position M4 Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. La quantité...
Page 247
Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs debout / Position M4 Quantité d'huile [l] Quantité d'huile [l] Quantité d'huile [l] Lubrifica- Lubrifica- Lubrification Lubrifica- Lubrification Lubrifica- tion par bain tion sous par bain tion sous par bain tion sous X2K.. d'huile pression X3K..
Lubrifiants Graisses pour joints / Graisses pour roulements Graisses pour joints / Graisses pour roulements Le tableau suivant présente les graisses préconisées par SEW pour des températures de fonctionnement de -40 °C à 100 °C. Fabricant Graisse Groupe Fuchs Renolit CX TOM 15 OEM Energrease LS-EP 2 Castrol Longtime PD 2...
Défauts de fonctionnement / remèdes Remarques concernant la recherche des défauts Défauts de fonctionnement / remèdes Remarques concernant la recherche des défauts Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer la recherche des défauts. AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
Défauts de fonctionnement / remèdes Défauts possibles / remèdes Défauts possibles / remèdes Défaut Cause possible Remède • Bruits de broutement : roulements • Contrôler le niveau d'huile. endommagés • Arrêter l'entraînement, contacter le • Claquements : irrégularités au niveau service après-vente SEW.
Défauts de fonctionnement / remèdes Service après-vente Défaut Cause possible Remède Fuite d'huile • sur le couvercle de • Resserrer les vis du couvercle concerné montage et surveiller le réducteur. Si la fuite • Joint du couvercle de montage / de •...
Défauts de fonctionnement / remèdes Recyclage Recyclage Les éléments des réducteurs doivent être traités selon les prescriptions en vigueur en matière de traitement des déchets et transformés selon leur nature en : • riblons d'acier – éléments de carter – pignons –...
Page 255
+49 800 SEWHELP +49 800 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín sewar@sew-eurodrive.com.ar...
Page 256
Répertoire d’adresses Bulgarie Vente Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tel. +359 2 9151160 Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166 BG-1606 Sofia bever@bever.bg Cameroun Vente Douala Electro-Services Tel. +237 33 431137 Rue Drouot Akwa Fax +237 33 431137 B.P. 2024 electrojemba@yahoo.fr Douala Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
Page 257
Répertoire d’adresses Corée du Sud Montage Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 31 492-8051 Vente B 601-4, Banweol Industrial Estate Fax +82 31 492-8056 Après-vente #1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu, http://www.sew-korea.co.kr Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839 master.korea@sew-eurodrive.com Pusan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. Tel.
Page 258
Répertoire d’adresses États-Unis Montage Northeast SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277 Region Vente Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179 Après-vente 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 csbridgeport@seweurodrive.com Bridgeport, New Jersey 08014 Midwest Region SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 937 335-0036 2001 West Main Street Fax +1 937 332-0038 Troy, Ohio 45373...
Page 259
Répertoire d’adresses Hongrie Vente Budapest SEW-EURODRIVE Kft. Tel. +36 1 437 06-58 Après-vente Csillaghegyí út 13. Fax +36 1 437 06-50 H-1037 Budapest http://www.sew-eurodrive.hu office@sew-eurodrive.hu Inde Siège Social Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 265 3045200 Montage Plot No. 4, GIDC Fax +91 265 3045300 Vente POR Ramangamdi •...
Page 260
Après-vente Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx Parque Industrial Quéretaro scmexico@seweurodrive.com.mx C.P. 76220 Quéretaro, México Mongolie Vente Oulan-Bator SEW EURODRIVE LLP Tel. +976-70009997 Representative office in Mongolia Fax +976-70009997 Suite 407, Tushig Centre http://www.sew-eurodrive.mn Seoul street 23, sew@sew-eurodrive.mn Sukhbaatar district, Ulaanbaatar 14250...
Page 261
Répertoire d’adresses Namibie Vente Swakopmund DB Mining & Industrial Services Tel. +264 64 462 738 Einstein Street Fax +264 64 462 734 Strauss Industrial Park sales@dbminingnam.com Unit1 Swakopmund Nigéria Vente Lagos EISNL Engineering Solutions and Drives Ltd Tel. +234 (0)1 217 4332 Plot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate ( Ogba team.sew@eisnl.com Scheme)
Page 263
Répertoire d’adresses Slovaquie Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 48 414 6564 Rudlovská cesta 85 Fax +421 48 414 6566 SK-974 11 Banská Bystrica sew@sew-eurodrive.sk Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 55 671 2245 Slovenská ulica 26 Fax +421 55 671 2254 SK-040 01 Košice sew@sew-eurodrive.sk Slovénie...
Page 264
Répertoire d’adresses Venezuela Montage Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804 Vente Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275 Après-vente Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve Valencia, Estado Carabobo ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Viêt Nam Vente Hô-Chi-Minh- Hué - Viêt Nam Sud / Matériaux de Tel.
Index Index Accouplement rigide Capteur de température PT100 ......77 Démontage ..........98, 106 Caractéristiques techniques ......196 Montage de la liaison par flasque ..95, 104 Cotes ............196 Montage sur l'arbre ......94, 102 Raccordement électrique ......196 Structure ............63 Carter en deux parties ........234 Accouplements ..........147 Carters horizontaux /HH Tolérances de montage ......147...
Page 266
Index Contrôler le niveau d'huile ........212 Procédure pour réducteurs avec vase Flasque de montage d'expansion ........214 Montage ............146 Procédure standard ........212 Structure ............64 Remarques concernant la procédure en Frette de serrage cas de positions inclinées fixes ou Montage ............121 variables ........215 Structure ............51 Corrélations des sens de rotation ......40 Couples de serrage...
Page 267
Index Motopompe Mise en service ..........201 Quantités de lubrifiant Raccordement mécanique ......175 pour position M1 ........237 Structure ............62 pour position M2 ........244 pour position M3 ........239 pour position M4 ........246 pour positions M5 et M6 ......241 NEMA ..............66 NTB ..............77 Recyclage ............252 Réfrigération en circuit fermé...
Page 268
Index Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification par barbotage Entretien ............232 Moyens de refroidissement .......176 Raccordement mécanique ......182 Structure ............75 Système de refroidissement eau-huile en cas de lubrification sous pression Défauts ............250 Entretien ............233 Installation mécanique .......182 Structure ............75 Systèmes d'étanchéité...
Page 272
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world www.sew-eurodrive.com...