Réducteurs à engrenages cylindriques et réducteurs à couple conique (328 pages)
Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive X Serie
Page 1
Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice de montage et d’exploitation Réducteurs industriels en exécution pour atmosphères explosibles à engrenages cylindriques et à couple conique de série X.. Classes de couple de 6.8 à 475 kNm Version 08/2010 17006422 / FR...
Sommaire 1 Remarques générales .................... 7 Utilisation de la notice d'exploitation .............. 7 Structure des consignes de sécurité .............. 7 Recours en cas de défectuosité..............8 Exclusion de la responsabilité................ 8 Mention concernant les droits d'auteur ............8 2 Consignes de sécurité ................... 9 Remarque préliminaire...................
Page 4
Sommaire 4.14 Cartouche de refroidissement /CCT............. 62 4.15 Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrification par barbotage /OWC............64 4.16 Système de refroidissement air-huile avec motopompe en cas de lubrification par barbotage /OAC............. 66 4.17 Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrification sous pression /OWP ............
Page 5
Sommaire 6.26 Système de refroidissement air-huile avec motopompe en cas de lubrification par barbotage /OAC............157 6.27 Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrification sous pression /OWP ............161 6.28 Système de refroidissement air-huile en cas de lubrification sous pression / OAP ..................
Page 6
Sommaire 8.16 Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrification sous pression / OWP ............200 8.17 Système de refroidissement air-huile avec motopompe en cas de lubrification sous pression / OAP ............201 8.18 Dispositif de réchauffage de l'huile /OH ............. 203 8.19 Carter en deux parties ................
Remarques générales Utilisation de la notice d'exploitation Remarques générales Utilisation de la notice d'exploitation La notice d'exploitation est un élément à part entière du produit ; elle contient des remarques importantes pour l'exploitation et le service. La notice d'exploitation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d'installation, de mise en service et de maintenance sur les réducteurs.
Remarques générales Recours en cas de défectuosité 1.2.3 Structure des consignes de sécurité intégrées Les consignes de sécurité intégrées sont placées directement au niveau des instructions opérationnelles juste avant l'étape dangereuse. Présentation formelle d'une consigne de sécurité intégrée : • TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger Risques en cas de non-respect des consignes –...
Consignes de sécurité Remarque préliminaire Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corporels et matériels. L'exploitant est tenu de vérifier que les consignes de sécurité générales sont respectées. S'assurer que les responsables et exploitants d'installations ainsi que les personnes travaillant sur l'installation sous leur propre responsabilité...
Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination des appareils • connaissance de la présente notice Toutes les interventions électrotechniques doivent être exécutées uniquement par du personnel électricien qualifié. Sont considérées comme personnel électricien qualifié les personnes familiarisées avec l'installation électrique, la mise en service, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes : •...
Consignes de sécurité Symboles de sécurité sur le réducteur Symboles de sécurité sur le réducteur ATTENTION ! Après une certaine durée, les symboles de sécurité et les plaquettes peuvent être souillés ou devenir indéchiffrables. Risque de blessures en raison de symboles devenus illisibles •...
Consignes de sécurité Symboles de sécurité sur le réducteur Symboles de sécurité Signification Retour huile Capteur de température ° Orifice d'évacuation de la graisse (uniquement sur l'exécution Drywell) Sens de rotation Symboles de sécurité ATTENTION Risque de détérioration du réducteur suite au dévissage de la jauge d'huile STOP Risque de dommages matériels !
Consignes de sécurité Pictogrammes sur l'emballage Symboles de sécurité AVERTISSEMENT Risque de brûlures par de l'huile chaude Blessures graves ! • Avant de débuter les travaux, laisser refroidir le réducteur. • Ouvrir le bouchon de vidange avec précaution ! AVERTISSEMENT Risque de blessures par des éléments en rotation.
Consignes de sécurité Transport Transport 2.8.1 Remarques pour le transport AVERTISSEMENT ! Les charges suspendues peuvent tomber. Blessures graves ou mortelles • Ne pas évoluer sous la charge suspendue. • Délimiter un périmètre de sécurité. ATTENTION ! Risque de glissade en raison de fuites sur des joints détériorés Blessures légères •...
Consignes de sécurité Transport 2.8.2 Réducteurs avec adaptateur Les réducteurs avec adaptateur moteur doivent être transportés uniquement à l'aide de câbles ou de chaînes de levage [2] ou de sangles de levage [1] à un angle de 90° (à la verticale) jusqu'à...
Consignes de sécurité Transport 2.8.3 Réducteur avec chaise moteur / support Les réducteurs sur chaise moteur / support doivent être transportés uniquement à l'aide de câbles ou de chaînes de levage [1] tendu(e)s verticalement. L'illustration suivante présente à titre d'exemple le transport du réducteur. 181714571 Notice de montage et d'exploitation Réducteurs industriels de série X..
Consignes de sécurité Transport 2.8.4 Réducteur avec entraînement à courroie trapézoïdale Les réducteurs avec entraînement à courroie doivent être transportés uniquement à l'aide de sangles [1] et de câbles de levage [2] à un angle de 90° (à la verticale). Les oeillets de suspension du moteur ne doivent pas être utilisés pour le transport.
Consignes de sécurité Conditions de stockage et de transport Conditions de stockage et de transport Selon les conditions de stockage et de transport, les réducteurs bénéficient des modes de protection et d'emballage suivants. 2.9.1 Protection intérieure Protection standard Après la marche-test, l'huile de test est évacuée du réducteur. Le film d'huile restant protège le réducteur contre la corrosion pendant une durée limitée.
Consignes de sécurité Conditions de stockage et de transport 2.9.4 Conditions de stockage ATTENTION ! En cas de stockage inapproprié, le réducteur risque d'être endommagé. Risque de dommages matériels • Pendant toute la durée de stockage jusqu'à la mise en service, le réducteur doit être stocké...
Structure du réducteur de base Plaque signalétique Structure du réducteur de base Plaque signalétique 3.1.1 Exemple d'un réducteur L'exemple ci-dessous présente la structure de la plaque signalétique. SEW-EURODRIVE SEW-EURODRIVE Bruchsal / Germany X3KS190/B Type 01.1101687801.0001.10 / 66.1234567812 Nr. 1 40.61 norm.
Structure du réducteur de base Codifications Codifications 3.2.1 Réducteurs La codification des réducteurs est structurée de la manière suivante. Fixation des réducteurs : / B = pattes / T = bras de couple / F = bride Exécution du carter à partir de la taille 260 : /HH = carter horizontal /HU = carter universel Taille de réducteur :...
Structure du réducteur de base Codifications 3.2.2 Unités de lubrification Pour leur refroidissement et leur lubrification, les réducteurs peuvent être équipés d'une unité de lubrification. La codification est structurée de la manière suivante. Mode de fixation : M = montée sur le réducteur S = pour installation séparée Option : 0 = 50 Hz...
Structure du réducteur de base Codifications 3.2.4 Abréviations utilisées pour les options Le tableau liste les abréviations utilisées et leur signification. Abréviation Signification Support Antidévireur /BSL Antidévireur à couple limité /CCV Couvercle-échangeur /CCT Cartouche de refroidissement Flasque de montage Accouplement rigide /FAN Ventilateur /FAN-ADV...
Structure du réducteur de base Positions de montage Positions de montage La position de montage définit la position du carter réducteur dans l'espace ; elle est codifiée M1 à M6. Le tableau suivant présente les positions dans l'espace. Position standard Position alternative (représentée en gris dans l'illustration) Réducteurs horizontaux...
Page 25
Structure du réducteur de base Positions de montage X.T.. Taille réducteur < 210 Taille réducteur > 220 2783125515 Notice de montage et d'exploitation Réducteurs industriels de série X..
Structure du réducteur de base Surfaces de montage Surfaces de montage La surface de montage désigne la surface d'un réducteur avec • fixation par pattes (X../B) ou • fixation par bride (X../F), sur laquelle est fixé le réducteur. Six surfaces de montage (codification F1 à...
Structure du réducteur de base Positions d'arbre Positions d'arbre Les positions d'arbre présentées dans les illustrations suivantes (0 – 6) sont valables pour les arbres de sortie (LSS) en exécution à arbre sortant ou à arbre creux. Pour d'autres positions d'arbre ou pour des réducteurs avec antidévireur, contacter votre interlocuteur SEW local.
Structure du réducteur de base Positions de montage et surfaces de montage standard Positions de montage et surfaces de montage standard Une surface de montage standard est affectée à chaque position de montage. REMARQUE • La position de montage et/ou la surface de montage ne doi(ven)t pas différer de celle(s) précisée(s) à...
Page 29
Structure du réducteur de base Positions de montage et surfaces de montage standard Taille réducteur < 210 Taille réducteur > 220 9007200679368331 Notice de montage et d'exploitation Réducteurs industriels de série X..
Structure du réducteur de base Positions inclinées et positions variables Positions inclinées et positions variables Les positions différentes des positions standard sont désignées comme positions inclinées ou positions variables. Les réducteurs en position inclinée ont une position fixe différente du standard. Les réducteurs en position variable peuvent adopter n'importe quelle position dans la plage définie pendant l'exploitation.
Structure du réducteur de base Sens de rotation Sens de rotation REMARQUE En principe, le réducteur peut tourner dans les deux sens de rotation. Seules exceptions : les exécutions avec antidévireur. Les tableaux suivants présentent les corrélations des sens de rotation entre arbre d'entrée et arbre de sortie.
Page 32
Structure du réducteur de base Sens de rotation 3.8.2 X.K... Standard Position d'arbre Pos. roue finale X2K... X3K... X4K... Inversion du sens de rotation Position d'arbre Pos. roue finale X2K... X3K... X4K... = position de l'antidévireur = autre position pour l'antidévireur (en fonction de la taille et du rapport de réduction) = en cas d'utilisation d'un antidévireur, consulter l'interlocuteur SEW local Tenir compte des restrictions concernant les charges externes sur l'arbre de sortie (LSS) Notice de montage et d'exploitation Réducteurs industriels de série X..
Page 33
Structure du réducteur de base Sens de rotation 3.8.3 X.T... Standard Position d'arbre Pos. roue finale X3T... X4T... Position d'arbre Pos. roue finale X3T... X4T... Inversion du sens de rotation Position d'arbre Pos. roue finale X3T... X4T... = position de l'antidévireur = autre position pour l'antidévireur (en fonction de la taille et du rapport de réduction) = en cas d'utilisation d'un antidévireur, consulter l'interlocuteur SEW local Tenir compte des restrictions concernant les charges externes sur l'arbre de sortie (LSS)
Structure du réducteur de base Carters Carters Les carters de réducteur sont des carters en fonte grise robustes soit en version monobloc soit en deux parties avec plan de joint horizontal. 3.9.1 Carter monobloc Carter monobloc standard jusqu'à la taille 210 441828619 3.9.2 Carter en deux parties...
Structure du réducteur de base Arbre d'entrée et de sortie 3.11 Arbre d'entrée et de sortie Dans ce catalogue, on distingue deux types d'arbre : • Arbre tournant rapidement (HSS), normalement arbre d'entrée • Arbre tournant lentement (LSS), normalement arbre de sortie X.K..
Page 36
Structure du réducteur de base Arbre d'entrée et de sortie 3.11.3 Arbre de sortie lisse /..R Pour monter des éléments de sortie par serrage, comme par exemple des accou- plements rigides par montage serré, les réducteurs peuvent être livrés avec arbre de sortie lisse.
Page 37
Structure du réducteur de base Arbre d'entrée et de sortie 3.11.5 Arbre de sortie comme arbre creux avec rainure de clavette /..A L'arbre creux est doté d'une rainure de clavette selon DIN 6885/T1. Font partie de la fourniture SEW : plaque arrière avec vis [1] ou deux circlips et couvercle de protection [2].
Structure du réducteur de base Arbre d'entrée et de sortie 3.11.7 Arbre de sortie comme arbre creux avec profil cannelé /..V L'arbre de sortie est doté d'un profil cannelé selon DIN 5480. Font partie de la fourniture SEW : plaque arrière avec vis [1] ou deux circlips et couvercle de protection [2] 744267019 3.11.8 Fixation des réducteurs à...
Structure du réducteur de base Systèmes d'étanchéité 3.12 Systèmes d'étanchéité 3.12.1 Arbre d'entrée Protection contre Joint labyrinthe radial Protection contre les Standard les poussières (Taconite) poussières avec graisseur avec graisseur Bague d'étanchéité unique Bague d'étanchéité unique avec Bague d'étanchéité renforcée Bague d'étanchéité...
Structure du réducteur de base Systèmes d'étanchéité REMARQUE Lors du regraissage, veiller à ce que l'arbre réducteur tourne. 3.12.3 Position des points de graissage Graisseur sur Dans le cas de systèmes d'étanchéité avec graisseur, le graisseur standard est le couvercle conforme à...
Structure du réducteur de base Systèmes d'étanchéité 3.12.4 Système d'étanchéité Drywell En complément au système d'étanchéité standard, les réducteurs verticaux avec arbre de sortie orienté vers le bas peuvent bénéficier de l'exécution complémentaire avec système d'étanchéité Drywell. Le palier inférieur de l'arbre de sortie est séparé du volume d'huile par un tube intégré...
Structure du réducteur de base Revêtements et protections de surface 3.13 Revêtements et protections de surface Le tableau suivant présente les différents revêtements et protections de surfaces proposés. Exécution SEW Environnement peu agressif Environnement moyennement Environnement agressif agressif Protection de surface sous conditions environnantes typiques...
Structure du réducteur de base Lubrification 3.14 Lubrification 3.14.1 Modes de lubrification Lubrification par Le niveau d'huile est bas ; les engrenages et roulements non plongés dans le bain barbotage d'huile sont lubrifiés par projection d'huile. Mode de lubrification standard pour positions horizontales (M1 ou M3).
Structure du réducteur de base Accessoires 3.15 Accessoires Le paragraphe suivant décrit les accessoires pour les différents modes de lubrification. REMARQUE La position des accessoires peut varier en fonction de l'exécution et de la taille du réducteur. 3.15.1 Accessoires universels L'illustration suivante présente les accessoires universels.
Structure des options et accessoires Vase d'expansion /ET Structure des options et accessoires Vase d'expansion /ET L'illustration suivante présente les accessoires pour les positions M4 et M5. 9007200783616523 Event du réducteur Bouchon de vidange Jauge de niveau d'huile Vase d'expansion Les réducteurs avec lubrification par bain d'huile sont équipés en règle générale d'un vase d'expansion.
Structure des options et accessoires Pompe attelée /SEP Pompe attelée /SEP L'illustration présente la pompe attelée en position M5. 707667339 Event du réducteur Pompe attelée Jauge de niveau d'huile Pressostat Bouchon de vidange En cas de lubrification sous pression, tous les paliers et dentures sont alimentés par une pompe attelée indépendante du sens de rotation via un dispositif de tuyauterie interne du réducteur.
Structure des options et accessoires Pompe attelée /SEP 4.2.1 Position de la pompe attelée X.F.. Sur les réducteurs à engrenages cylindriques, la pompe attelée est positionnée côté opposé à l'arbre d'entrée. 9007199962489227 X2K.. / X4K.. / Sur les réducteurs à couple conique en exécutions X2K / X4K / X4T, la pompe attelée X4T..
Structure des options et accessoires Motopompe /ONP Motopompe /ONP En cas de lubrification sous pression, tous les paliers et dentures sont alimentés par une motopompe via un dispositif de tuyauterie interne du réducteur. Une motopompe est par exemple utilisée lorsque la vitesse de sortie du réducteur est ≤...
Structure des options et accessoires Motopompe /ONP Le client doit réaliser les câblages électriques suivants : • pressostat sur unité de traitement client • indicateur de colmatage électrique du filtre à huile • moteur asynchrone 4.3.2 Tailles et sélection Les caractéristiques de puissance des motopompes standardisées sont réunies dans le tableau suivant.
Structure des options et accessoires Bras de couple /T Bras de couple /T Un bras de couple est proposé en option pour absorber le couple de réaction des réduc- teurs en exécution à arbre creux. Le bras de couple peut absorber des contraintes en traction et en compression.
Structure des options et accessoires Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC Les accouplements rigides [1] servent à créer une liaison rigide entre deux arbres [2]. Ces accouplements conviennent pour le fonctionnement dans les deux sens de rotation, mais ne permettent pas de compenser des décalages d'arbres.
Structure des options et accessoires Flasques de montage /F Flasques de montage /F En alternative à la fixation par pattes, il est possible d'utiliser un flasque de montage pour les réducteurs jusqu'à la taille 210. Pour cela, le flasque standardisé en exécution B14 permet la liaison avec la machine client par un centrage extérieur et des taraudages.
Structure des options et accessoires Antidévireur /BS Antidévireur /BS L'antidévireur empêche l'arbre de tourner dans le mauvais sens. Seul le sens de rotation défini est possible. L'antidévireur est doté de cames à décollement par force centrifuge. Lorsque la vitesse de décollement est atteinte, les cames se dégagent entièrement de la surface de contact de la bague extérieure.
Structure des options et accessoires Adaptateurs moteur /MA Adaptateurs moteur /MA Les adaptateurs moteur [1] sont prévus pour l'accouplement de • moteurs CEI (B5) des tailles 100 à 355 • moteurs NEMA ("C"-face) des tailles 182 à 449 Tous les adaptateurs moteur peuvent être exécutés avec un ventilateur pour les réducteurs à...
Structure des options et accessoires Transmissions sur arbre d'entrée /VBD Transmissions sur arbre d'entrée /VBD Les transmissions sur arbre d'entrée sont utilisées habituellement lorsqu'un ajustement du rapport de réduction global est nécessaire ou lorsque des conditions d'intégration nécessitent une disposition spécifique du moteur. La fourniture standard comprend la console moteur, les poulies, les courroies trapé- zoïdales et le couvercle de protection pour la courroie.
Structure des options et accessoires Systèmes d'entraînement complets sur structure en acier 4.10 Systèmes d'entraînement complets sur structure en acier SEW propose les réducteurs en position horizontale sous forme de groupes d'entraînement complets montés sur une structure en acier (chaise moteur ou support). 4.10.1 Chaises moteur /SB Une chaise moteur est une structure en acier [1] permettant le montage du réducteur, de l'accouplement (hydraulique) et du moteur (le cas échéant du frein) avec dispositifs...
Page 57
Structure des options et accessoires Systèmes d'entraînement complets sur structure en acier 4.10.2 Support /BF Les réducteurs en position horizontale peuvent être livrés sous forme de groupes d'entraînement complets montés sur un support. Un support est une structure en acier [1] permettant le montage du réducteur, de l'accouplement (hydraulique) et du moteur (le cas échéant du frein) avec dispositifs de protection, par exemple un capot.
Structure des options et accessoires Modes de refroidissement 4.11 Modes de refroidissement 4.11.1 Refroidissement par ventilateur Un ventilateur est monté côté arbre d'entrée du réducteur ; il améliore l'évacuation de l'air réchauffé de la surface du réducteur vers l'extérieur. Pour plus d'informations, consulter le chapitre "Ventilateur".
Structure des options et accessoires Ventilateur /FAN 4.12 Ventilateur /FAN Un ventilateur additionnel permet d'augmenter la puissance thermique ou d'adapter le réducteur à des conditions environnantes variables après installation. Le sens de rotation du réducteur n'a pas d'incidence sur le fonctionnement du ventilateur. Les variantes de ventilateur suivantes sont possibles : 4.12.1 Ventilateur X.F..
Page 60
Structure des options et accessoires Ventilateur /FAN 4.12.3 X3K.. Advanced (option) /FAN-ADV L'exécution X3K.. Advanced permet de monter directement l'élément de raccordement, par exemple un coupleur hydraulique, sur le capot de ventilateur. Le dégagement nécessaire pour l'air de ventilation est prévu dans le ventilateur. 674455435 [1] Arrivée d'air nécessaire REMARQUE...
Structure des options et accessoires Couvercle-échangeur /CCV 4.13 Couvercle-échangeur /CCV Le couvercle-échangeur est monté sur la trappe de visite du réducteur et alimenté en eau de refroidissement par une arrivée d'eau installée par le client. La chaleur pouvant être dissipée est fonction de la température d'entrée et du débit du moyen de refroidissement.
Structure des options et accessoires Cartouche de refroidissement /CCT 4.14 Cartouche de refroidissement /CCT La cartouche de refroidissement est montée dans le bain d'huile du réducteur et alimentée en eau de refroidissement par une arrivée d'eau installée par le client. La chaleur pouvant être dissipée est fonction de la température d'entrée et du débit du moyen de refroidissement.
Structure des options et accessoires Cartouche de refroidissement /CCT 4.14.2 Remarques pour le raccordement et l'exploitation Pour obtenir la puissance thermique donnée dans les tableaux de sélection du cata- logue, il faut assurer, en fonction de la taille, un débit de l'eau de refroidissement (température d'arrivée de l'eau 15 °C) comme indiqué...
Structure des options et accessoires Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrification 4.15 Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrification par barbotage /OWC Un système de refroidissement eau-huile peut être mis en place lorsque la puissance thermique du réducteur est insuffisante dans des conditions de ventilation normales ou lorsque le refroidissement par un ventilateur sur l'arbre d'entrée est insuffisant.
Page 65
Structure des options et accessoires Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrification Les exécutions de système de refroidissement suivantes sont possibles : • monté sur support, pour installation déportée, mais sans tubulure vers le réducteur Le client doit réaliser le câblage électrique suivant : •...
Structure des options et accessoires Système de refroidissement air-huile avec motopompe en cas de lubrification 4.16 Système de refroidissement air-huile avec motopompe en cas de lubrification par barbotage /OAC Un système de refroidissement air-huile peut être mis en place lorsque la puissance thermique du réducteur est insuffisante dans des conditions de ventilation normales ou lorsque le refroidissement par un ventilateur sur l'arbre d'entrée est insuffisant.
Structure des options et accessoires Système de refroidissement air-huile avec motopompe en cas de lubrification Le client doit réaliser les câblages électriques suivants : • entre le capteur de température et le système de refroidissement • moteur asynchrone REMARQUE S'assurer d'une implantation sur un site exempt de vibrations avec un écart maximal d'un mètre environ par rapport au réducteur.
Structure des options et accessoires Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrification 4.17 Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrification sous pression / OWP Un système de refroidissement eau-huile peut être mis en place lorsque la puissance thermique du réducteur est insuffisante dans des conditions de ventilation normales ou lorsque le refroidissement par un ventilateur sur l'arbre d'entrée est insuffisant.
Page 69
Structure des options et accessoires Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrification Les exécutions de système de refroidissement suivantes sont possibles : • monté directement sur le réducteur, tubulure du circuit de refroidissement compris, • monté sur support, pour installation déportée, mais sans tubulure vers le réducteur Le client doit réaliser les câblages électriques suivants : •...
Structure des options et accessoires Système de refroidissement air-huile avec motopompe en cas de lubrification 4.18 Système de refroidissement air-huile avec motopompe en cas de lubrification sous pression /OAP Un système de refroidissement air-huile peut être mis en place lorsque la puissance thermique du réducteur est insuffisante dans des conditions de ventilation normales ou lorsque le refroidissement par un ventilateur sur l'arbre d'entrée est insuffisant.
Structure des options et accessoires Système de refroidissement air-huile avec motopompe en cas de lubrification • contact de température avec deux seuils pour • démarrage automatique du moteur de ventilateur lorsque la température de l'huile est > 40 °C • surveillance du groupe de refroidissement, donc avertissement voire arrêt du ré- ducteur lorsque la température de l'huile est >...
Structure des options et accessoires Dispositif de réchauffage de l'huile /OH 4.19 Dispositif de réchauffage de l'huile /OH Un dispositif de réchauffage d'huile est éventuellement nécessaire pour garantir la lubrification du réducteur en cas de démarrage à froid sous des températures basses. 4.19.1 Structure Le dispositif de réchauffage de l'huile se compose au minimum de deux éléments principaux :...
Structure des options et accessoires Pressostat /PS 4.20 Pressostat /PS Tous les réducteurs avec lubrification sous pression sont équipés d'un pressostat pour la surveillance du fonctionnement. Le pressostat est à raccorder et à intégrer dans l'installation de sorte que le réducteur ne puisse fonctionner que lorsque la pompe à...
Structure des options et accessoires Module de diagnostic d'huile /DUO10A 4.24 Module de diagnostic d'huile /DUO10A Sur commande les réducteurs peuvent être équipés d'un module de diagnostic d'huile DUO10A. Le module de diagnostic d'huile DUO10A est conçu pour la planification des délais de remplacement de l'huile.
Liste de contrôles Avant la mise en service Liste de contrôles Avant la mise en service Cette liste récapitule tous les points qui doivent être vérifiés conformément à la directive 94/9/CE avant la mise en service d'un réducteur dans une zone à risque d'explosion. Vérifier Informations, Vérifier les points suivants avant une mise en service en zone à...
Liste de contrôles Pendant la mise en service Pendant la mise en service Cette liste contient toutes les opérations à faire pendant la mise en service d'un réducteur en zone Ex selon la directive 94/9/CE. Vérifier Informations, Vérifier les points suivants durant une mise en service en zone à risque d'explosion voir chap.
Installation et montage Outils et accessoires pour le montage Installation et montage Outils et accessoires pour le montage Les éléments suivants ne font pas partie de la fourniture SEW. • un jeu complet de clés • une clé dynamométrique • un arrache-moyeu •...
Installation et montage Remarques pour l'installation et le montage Remarques pour l'installation et le montage AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur. •...
Page 79
Installation et montage Remarques pour l'installation et le montage • Les principales caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique. Les autres données importantes pour le fonctionnement sont indiquées sur les plans, les accusés de réception de commande ou les éventuelles documentations spécifiques à...
Installation et montage Remarques pour l'installation et le montage REMARQUE pour la protection contre les explosions • Le réducteur peut être livré avec ou sans huile en fonction de la commande. Respecter les indications de la plaque signalétique ! • Tout changement de position de montage doit avoir été...
Installation et montage Conditions pour le montage Conditions pour le montage S'assurer que • les indications de la plaque signalétique du moteur correspondent aux caractéristiques du réseau • l'appareil n'a subi aucun dommage durant le transport ou la période de stockage. •...
Installation et montage Installation du réducteur 6.5.2 Couples de serrage des vis de fixation Serrer les vis du réducteur aux couples indiqués ci-dessous. Couple de serrage qualité 8.8 Vis / écrou [Nm] 1450 2500 4000 6000 9600 REMARQUE Les vis ne doivent pas être graissées pour le montage. 6.5.3 Support La rapidité...
Installation et montage Installation du réducteur dans un environnement explosible 6.5.4 Alignement de l'axe de l'arbre AVERTISSEMENT ! Casse des arbres en cas de non-respect de la précision d'alignement des axes des arbres entre eux Blessures graves ou mortelles • Tenir compte des prescriptions concernant les accouplements données dans les notices d'exploitation correspondantes.
Installation et montage Réducteurs et motoréducteurs en catégorie II2G 6.7.3 Température de surface La température de surface maximale des réducteurs de catégorie II2D et II3D est de 120 °C ou 140 °C en fonction de la vitesse, du rapport de réduction et de la position de montage.
Installation et montage Remplir le réducteur d'huile Remplir le réducteur d'huile AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur. • Protéger le moteur contre tout redémarrage involontaire. ATTENTION ! Un mauvais remplissage d'huile risque d'endommager le réducteur.
Installation et montage Remplir le réducteur d'huile 6.8.3 Réducteurs avec lubrification sous pression et pompe attelée /SEP ATTENTION ! Le réducteur risque d'être endommagé par une installation et un montage incorrects de la pompe attelée. Risque de dommages matériels • Tenir compte des indications suivantes.
Installation et montage Réducteurs à arbre sortant Réducteurs à arbre sortant 6.9.1 Montage des éléments côté entrée et côté sortie ATTENTION ! En cas de mauvais montage, les roulements, le carter ou les arbres risquent d'être endommagés. Risque de dommages matériels •...
Installation et montage Accouplements 6.10 Accouplements REMARQUE pour la protection contre les explosions • Les accouplements doivent être marqués en vue d'une utilisation dans des zones à risque d'explosion. • A ce sujet, consulter également les notices d'exploitation spécifiques des fabricants d'accouplements.
Page 89
Installation et montage Accouplements Le tableau suivant présente différentes méthodes pour la mesure des différentes tolérances. Moyens de Décalage angulaire Décalage axial mesure Jauge d'épaisseur Cette méthode ne donne un résultat précis que si on L'illustration montre comment mesurer le décalage axial à l'aide élimine l'écart entre les surfaces des demi- d'une équerre.
Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC 6.11 Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC 6.11.1 Cotes de l'arbre machine REMARQUE S'assurer que les cotes de l'arbre machine correspondent aux prescriptions SEW. 1658359563 ø...
Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC 6.11.2 Montage de l'accouplement sur l'arbre 1. Nettoyer et dégraisser soigneusement l'arbre et l'alésage de l'accouplement rigide. Veiller également à ce que les perçages pour le démontage de l'accouplement soient propres.
Page 92
Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC 3. Monter rapidement l'accouplement rigide jusqu'en butée de l'épaulement de l'arbre. 1153865867 REMARQUE • Préparer soigneusement les outils et la procédure de montage afin de pouvoir monter rapidement l'accouplement sur l'arbre. En phase de refroidissement, l'accouplement doit être bloqué...
Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC 6.11.3 Montage de la liaison par flasque ATTENTION ! Le montage incorrect risque d'endommager l'accouplement. Risque de dommages matériels • Lors du montage, tenir compte du fait que l'accouplement rigide n'est pas en mesure de compenser les décalages des arbres.
Page 94
Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC 3. Mettre en place les vis [3] et les serrer en croix avec les couples de serrage indiqués dans le tableau suivant. 992703755 Couple de serrage Taille Taille de vis qualité...
Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC 6.11.4 Démontage de l'accouplement de l'arbre Remarques ATTENTION ! Risque d'écrasement et de coincement en cas de démontage de pièces lourdes non conforme aux instructions ! Risque de blessures ! •...
Page 96
Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC Procédure 1. Desserrer les vis [1] et retirer l'accouplement rigide. Retirer ensuite les bouchons d'obturation [2] des perçages de démontage. 1105822859 REMARQUE Préparer soigneusement les outils et la procédure de démontage afin de pouvoir démonter rapidement l'accouplement rigide de l'arbre.
Page 97
Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC 3. Raccorder la pompe à huile suivante [6] sur ce perçage [5] et injecter de l'huile jusqu'à ce de l'huile sorte par le perçage de démontage suivant [7]. 1002542475 4.
Page 98
Installation et montage Accouplements rigides avec joint à ajustement serré cylindrique /FC 5. Mettre en place l'arrache-moyeu [3]. Retirer l'accouplement de l'arbre. La pression d'huile diminuant très nettement lorsqu'on atteint le dernier perçage de démontage, la force nécessaire pour retirer l'accouplement augmente fortement. 1000624651 6.
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 6.12 Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A REMARQUE pour la protection contre les explosions Seuls les composants pour montage côté entrée homologués ATEX, à condition que ceux-ci satisfassent aux prescriptions de la directive 94/9/CE, sont admissibles.
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 6.12.2 Tailles de filetage / Couples de serrage SEW recommande les tailles de filetage et les couples de serrage suivants : Taille de filetage recommandée • Tige filetée [2] Couple de serrage [Nm] Vis à...
Page 101
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 6.12.3 Cotes de l'arbre machine X.F/X.K DIN 332 C1 C2 ø D2 ø D14 ø D15 FA Rmax. D.M.. X..A100 25 12 312 47,5 M24 80,4 X,.A110 30 14 312,5 45...
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 6.12.4 Montage du réducteur sur l'arbre machine REMARQUE S'assurer que les cotes de l'arbre machine correspondent aux prescriptions SEW, voir page précédente. Taille X100-160 REMARQUE • Font partie de la fourniture SEW : –...
Page 103
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 2. Monter le circlips interne [8] sur l'arbre creux [7]. Bloquer la plaque arrière [4] avec le circlips externe [9]. Visser la tige filetée [2] dans l'arbre machine [1]. Respecter les couples de serrage indiqués au chapitre "Tailles de filetage / Couples de serrage"...
Page 104
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 4. Desserrer l'écrou [5]. Dévisser la tige filetée [2]. 2887985163 [2] Tige filetée [5] Ecrou 5. Bloquer l'arbre machine [1] avec la vis de fixation [6]. Bloquer ensuite la vis de fixa- tion à...
Page 105
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A ATTENTION ! Le montage incorrect du couvercle de protection présente un risque de blessures par des pièces en mouvement. L'infiltration de poussières et de salissures peut en plus endommager le système d'étanchéité...
Page 106
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A Taille X170-320 REMARQUE • Font partie de la fourniture SEW : – Vis de fixation [3] et plaque arrière [4] • Les éléments suivants ne font pas partie de la fourniture SEW. –...
Page 107
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 3. Rapprocher l'arbre machine [1] à l'aide de l'écrou [5] jusqu'à ce que le bout de l'arbre machine [1] touche la plaque arrière [4]. 310407307 [1] Arbre machine [4] Plaque arrière [5] Ecrou 4.
Page 108
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 5. Bloquer l'arbre machine [1] avec la vis de fixation [6]. Bloquer ensuite la vis de fixa- tion à l'aide d'un produit frein-filet adéquat. Respecter les couples de serrage du chapitre "Tailles de filetage / Couples de serrage"...
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 6.12.5 Démontage du réducteur de l'arbre machine ATTENTION ! Le démontage inapproprié du réducteur de l'arbre machine risque d'endommager les roulements et autres éléments. Risque de dommages matériels •...
Page 110
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 3. Tourner la plaque arrière [4] et la remonter avec le circlips [8] externe. 2851183627 [4] Plaque arrière [8] Circlips 4. Insérer la vis à chasser [8] dans la plaque arrière [4] pour démonter le réducteur de l'arbre machine [1].
Page 111
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A Taille X170-320 1. Desserrer la vis de fixation [6]. 310460043 [6] Vis de fixation 2. Retirer les vis [3] et la plaque arrière [4]. 310464523 [3] Vis de fixation [4] Plaque arrière Notice de montage et d'exploitation Réducteurs industriels de série X..
Page 112
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 3. Pour protéger l'orifice de centrage, visser la vis [6] dans l'arbre machine [1]. 310470027 [1] Arbre machine [6] Vis de fixation 4. Pour le démontage du réducteur, remonter la plaque arrière retournée [4] en la centrant avec les vis de fixation [3] sur l'arbre creux [7].
Page 113
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec accouplement par clavette /..A 5. Insérer la vis à chasser [8] dans la plaque arrière [4] pour démonter le réducteur de l'arbre machine [1]. REMARQUE Afin de faciliter le démontage, enduire au préalable la vis à chasser [8] et le taraudage de la plaque arrière [4] d'un produit antigrippant.
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 6.13 Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H REMARQUE pour la protection contre les explosions Seuls les composants pour montage côté entrée homologués ATEX, à condition que ceux-ci satisfassent aux prescriptions de la directive 94/9/CE, sont admissibles.
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 6.13.4 Montage du réducteur sur l'arbre machine REMARQUE S'assurer que les cotes de l'arbre machine correspondent aux prescriptions SEW, voir page précédente. Taille X100-160 REMARQUE • Font partie de la fourniture SEW : –...
Page 117
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 2. Monter le circlips interne [8] sur l'arbre creux [7]. Bloquer la plaque arrière [4] à l'aide du circlips externe [9] ; visser la tige filetée [2] dans l'arbre machine [1]. Respecter les couples de serrage indiqués au chapitre "Tailles de filetage / Couples de serrage"...
Page 118
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 4. Desserrer l'écrou [5]. Dévisser la tige filetée [2]. 2879303435 [2] Tige filetée [5] Ecrou 5. Bloquer l'arbre machine [1] avec la vis de fixation [6]. Bloquer ensuite la vis de fixa- tion à...
Page 119
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 6. Emmancher la frette de serrage [9] encore desserrée sur l'arbre creux [7] et positionner la bague intérieure de la frette de serrage [9b] sur la cote A. •...
Page 120
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 7. Serrer les vis d'assemblage [10] manuellement tout en alignant l'anneau conique (bague extérieure) [9a] en parallèle sur la douille conique (bague intérieure) [9b] de la frette de serrage. Serrer les vis d'assemblage [10] l'une après l'autre, dans le sens horaire (pas en croix), respectivement d'¼...
Page 121
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H REMARQUE Si l'anneau conique (bague extérieure) et la douille conique (bague intérieure) n'affleurent pas côté surface de vissage, redémonter la frette de serrage et la nettoyer / graisser soigneusement comme indiqué...
Page 122
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H Taille X170-320 REMARQUE • Font partie de la fourniture SEW : – Vis de fixation [3] et plaque arrière [4] • Les éléments suivants ne font pas partie de la fourniture SEW. –...
Page 123
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 2. Fixer la plaque arrière [4] sur l'arbre creux [7] en la centrant à l'aide des vis de fixation [3]. Visser la tige filetée [2] dans l'arbre machine [1]. Respecter les couples de serrage indiqués au chapitre "Tailles de filetage / Couples de serrage"...
Page 124
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 4. Desserrer l'écrou [5]. Dévisser la tige filetée [2]. 310506251 [2] Tige filetée [5] Ecrou 5. Bloquer l'arbre machine [1] avec la vis de fixation [6]. Bloquer ensuite la vis de fixa- tion à...
Page 125
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 6. Emmancher la frette de serrage [9] encore desserrée sur l'arbre creux [7] et positionner la bague intérieure de la frette de serrage [9b] sur la cote A. •...
Page 126
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 7. Serrer les vis d'assemblage [10] manuellement tout en alignant l'anneau conique (bague extérieure) [9a] en parallèle sur la douille conique (bague intérieure) [9b] de la frette de serrage. Serrer les vis d'assemblage [10] l'une après l'autre, dans le sens horaire (pas en croix), respectivement d'¼...
Page 127
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H ATTENTION ! Le montage incorrect du couvercle de protection présente un risque de blessures par des pièces en mouvement. L'infiltration de poussières et de salissures peut en plus endommager le système d'étanchéité...
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H 6.13.5 Démontage du réducteur de l'arbre machine Taille X100-160 ATTENTION ! Le démontage inapproprié du réducteur de l'arbre machine risque d'endommager les roulements et autres éléments. Risque de dommages matériels •...
Page 129
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H Taille X170-320 ATTENTION ! Le démontage inapproprié du réducteur de l'arbre machine risque d'endommager les roulements et autres éléments. Risque de dommages matériels • Pour le démontage, seul l'arbre creux peut servir d'étayage. L'étayage sur d'autres éléments du réducteur peut entraîner des détériorations.
Page 130
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec frette de serrage /..H Nettoyage et Nettoyer et graisser la frette de serrage avant remontage. lubrification de la frette de serrage REMARQUE • Pour assurer le fonctionnement correct de la frette de serrage, exécuter soigneu- sement les étapes suivantes.
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec profil cannelé /..V 6.14 Arbre de sortie comme arbre creux avec profil cannelé /..V 6.14.1 Généralités Le matériau de l'arbre machine doit être choisi par le client en fonction des charges possibles.
Page 132
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec profil cannelé /..V 6.14.3 Cotes de l'arbre machine 9007200017836427 X.F.. ø X.K.. C1 C2 ø D25 ø D26 ø D28 ø D29 Dm FA R S6 DIN 5480 X.T.. D.M.. W 75x3x30x24x8f -0.069 X..100...
Page 133
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec profil cannelé /..V X.F.. ø X.K.. C1 C2 ø D25 ø D26 ø D28 ø D29 Dm FA R S6 DIN 5480 X.T.. D.M.. W 220x5x30x42x8f -0.102 X..240 45 22 231 218 231 216 108 400.5 5 M42...
Page 134
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec profil cannelé /..V Taille X170-320 REMARQUE • Font partie de la fourniture SEW : – Vis de fixation [3] et plaque arrière [4] • Les éléments suivants ne font pas partie de la fourniture SEW. –...
Page 135
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec profil cannelé /..V 3. Rapprocher l'arbre machine [1] à l'aide de l'écrou [5] jusqu'à ce que l'épaulement de l'arbre machine touche l'arbre creux [7]. 771696651 [1] Arbre machine [5] Ecrou [7] Arbre creux 4.
Page 136
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec profil cannelé /..V 5. Bloquer l'arbre machine [1] avec la vis de fixation [6]. Bloquer ensuite la vis de fixa- tion à l'aide d'un produit frein-filet adéquat. Respecter les couples de serrage indiqués au chapitre "Tailles de filetage / Couples de serrage"...
Page 137
Installation et montage Arbre de sortie comme arbre creux avec profil cannelé /..V 6.14.5 Démontage du réducteur de l'arbre machine ATTENTION ! Le démontage inapproprié du réducteur de l'arbre machine risque d'endommager les roulements et autres éléments. Risque de dommages matériels •...
Installation et montage Bras de couple /T 6.15 Bras de couple /T AVERTISSEMENT ! Risque de chute des réducteurs insuffisamment sécurisés lors du montage/démontage. Blessures graves ou mortelles • Sécuriser le réducteur lors du montage/démontage. Etayer le réducteur par des moyens adaptés.
Page 139
Installation et montage Bras de couple /T 2. Aligner le réducteur à l'horizontale à l'aide du boulon fileté et des écrous du bras de couple. 0° ±1° 1° 359126795 Tête de fourche avec goujon Boulon fileté avec écrous Articulation Embase de fourche avec goujon •...
Installation et montage Flasques de montage /F 3. Serrer les écrous après alignement avec le couple correspondant du tableau ci- ® dessous. Les bloquer avec du frein-filet adéquat (p. ex. Loctite 243). Couple de serrage Taille Vis / écrou [Nm] X100-110 X120-130 X140-150...
Installation et montage Adaptateurs moteur /MA 6.17 Adaptateurs moteur /MA 6.17.1 Poids maximal admissible du moteur Lors du montage d'un moteur sur le réducteur, vérifier le respect de deux critères. 1. Poids maximal du moteur en fonction de l'exécution du réducteur et du mode de fixation 2.
Page 142
Installation et montage Adaptateurs moteur /MA Réducteurs debout Position / surface de montage M4 / F6 Mode de fixation X.F.. X.K.. X.T.. Exécution à pattes X../ B ≤ 1.25 G ≤ 1.75 G ≤ 1.5 G Position / surface de montage Mode de fixation X.F..
Installation et montage Adaptateurs moteur /MA 6.17.2 Montage du moteur sur l'adaptateur moteur 1. Nettoyer l'arbre moteur et les surfaces des flasques du moteur et de l'adaptateur moteur. Ils doivent être secs et exempts de graisse. • REMARQUE Pour éviter toute corrosion de contact, enduire l'arbre moteur avec ®...
Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée /VBD 6.18 Transmissions sur arbre d'entrée /VBD REMARQUE pour la protection contre les explosions L'utilisation d'une transmission sur arbre d'entrée doit avoir été autorisée au préalable par SEW. Dans les cas où les courroies, les poulies et les couvercles de protection ne font pas partie de la livraison, tenir compte des points suivants.
Page 145
Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée /VBD 3. Fixer le cache de protection [3] pour la poulie sur les supports prévus à cet effet. Ce faisant, tenir compte de l'accès de réglage nécessaire ainsi que du sens d'ouverture du cache souhaité pour la mise en place et la tension de la courroie. 1022661259 4.
Page 146
Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée /VBD 5. Positionner les poulies [7] le plus près possible de l'épaulement de l'arbre [8]. Si la largeur de couronne des deux poulies est différente, il faut en tenir compte lors du positionnement. Contrôler l'alignement des poulies avant et après serrage des moyeux coniques à...
Page 147
Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée /VBD 6. Placer la courroie [8] sur les poulies, la tendre par ajustement de la platine support via les tiges filetées [9]. • ATTENTION ! Ne jamais exercer de force pour le montage de la courroie. Risque de dommages matériels –...
Page 148
Installation et montage Transmissions sur arbre d'entrée /VBD 7. Contrôler la tension de la courroie avec un appareil de mesure de la tension approprié. Sans appareil de mesure spécifique, la tension peut être contrôlée approximativement selon la méthode décrite ci-dessous. •...
Installation et montage Support /BF 8. Serrer solidement toutes les vis et tous les écrous, puis recontrôler l'alignement des poulies et la tension correcte de la courroie. 9. Vérifier la fixation du cache de protection de la poulie, le monter et le visser correctement dans les perçages prévus à...
Installation et montage Motopompe /ONP 6.21 Motopompe /ONP REMARQUE Il est recommandé de lire la documentation du fabricant avant de faire fonctionner la motopompe. 6.21.1 Raccordement mécanique Raccorder la motopompe au circuit de lubrification selon les indications en respectant les prescriptions nationales en vigueur. Respecter en outre les conditions suivantes.
Page 151
Installation et montage Motopompe /ONP 6.21.3 Remarques pour l'installation et le raccordement en déporté En standard, la motopompe est montée directement sur le réducteur. En option, la motopompe est livrée montée complète sur support pour installation dé- portée, mais sans raccords électriques et sans tubulure. S'assurer d'une implantation sur un site exempt de vibrations avec un écart d'un mètre maximum par rapport au réducteur.
Installation et montage Ventilateur /FAN 6.22 Ventilateur /FAN Tenir compte des indications suivantes. • Dans le cas de réducteurs équipés d'un ventilateur, veiller à disposer d'un espa- cement suffisant pour la circulation de l'air de refroidissement lors du montage de la protection de l'accouplement ou de tout autre dispositif.
Installation et montage Cartouche de refroidissement/CCT 6.24 Cartouche de refroidissement/CCT REMARQUE pour la protection contre les explosions L'utilisation de la cartouche de refroidissement n'est possible qu'en combinaison avec un dispositif de surveillance de température sur le réducteur. Tenir compte des indications suivantes. •...
Installation et montage Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrification 6.25 Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrification par barbotage /OWC REMARQUE pour la protection contre les explosions L'utilisation d'un système de refroidissement eau-huile avec motopompe doit avoir été...
Installation et montage Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrification 6.25.3 Moyens de refroidissement REMARQUE • Noter que la durée de vie, le rendement et les intervalles d'entretien de l'échangeur thermique dépendent pour une large part de la qualité et des composants du moyen de refroidissement.
Installation et montage Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrification 6.25.4 Remarques pour l'installation et le raccordement en déporté En standard, le système de refroidissement est livré complet sur support pour instal- lation déportée. Les raccords électriques et la tubulure sont à réaliser par le client. S'assurer d'une implantation sur un site exempt de vibrations avec un écart d'un mètre maximum par rapport au réducteur.
Installation et montage Système de refroidissement air-huile avec motopompe en cas de lubrification 6.26 Système de refroidissement air-huile avec motopompe en cas de lubrification par barbotage /OAC ATTENTION ! Le réducteur risque d'être endommagé par le montage incorrect du système de refroidissement air-huile.
Installation et montage Système de refroidissement air-huile avec motopompe en cas de lubrification 6.26.2 Raccordement électrique Raccorder la pompe et le contact de température selon les prescriptions électriques nationales en vigueur. • Veiller tout particulièrement au bon sens de rotation de la pompe. •...
Page 159
Installation et montage Système de refroidissement air-huile avec motopompe en cas de lubrification 2. Desserrer les quatre vis [4] de la tête de la pompe [2] et pivoter cette dernière de 180°. Puis revisser la tête de la pompe [2] sur le moteur [5]. 806431883 3.
Page 160
Installation et montage Système de refroidissement air-huile avec motopompe en cas de lubrification 4. Raccorder la liaison [1] sur la tête de la pompe [2] et sur le collecteur [7]. 806442251 Notice de montage et d'exploitation Réducteurs industriels de série X..
Installation et montage Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrification 6.27 Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrification sous pression /OWP REMARQUE pour la protection contre les explosions L'utilisation d'un système de refroidissement eau-huile avec motopompe doit avoir été autorisé...
Page 162
Installation et montage Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrification 6.27.3 Moyens de refroidissement REMARQUE • Noter que la durée de vie, le rendement et les intervalles d'entretien de l'échangeur thermique dépendent pour une large part de la qualité et des composants du moyen de refroidissement.
Page 163
Installation et montage Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrification 6.27.4 Remarques pour l'installation et le raccordement en déporté En standard, le système de refroidissement est monté directement sur le réducteur. En option, le système de refroidissement est livré monté complet sur support pour ins- tallation déportée, mais sans raccordements électriques et sans tubulure.
Installation et montage Système de refroidissement air-huile en cas de lubrification sous pression / 6.28 Système de refroidissement air-huile en cas de lubrification sous pression / ATTENTION ! Le réducteur risque d'être endommagé par le montage incorrect du système de refroidissement air-huile.
Page 165
Installation et montage Système de refroidissement air-huile en cas de lubrification sous pression / 6.28.2 Raccordement électrique Procéder au raccordement électrique de la motopompe, du moteur de ventilateur, du contact de température, du pressostat et de l'indicateur de colmatage du filtre selon les prescriptions nationales en vigueur.
Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH 6.29 Dispositif de réchauffage de l'huile /OH ATTENTION ! Le réducteur risque d'être endommagé par le montage incorrect du dispositif de réchauffage de l'huile. Risque de dommages matériels • L'immersion totale des résistances dans le bain d'huile est indispensable pour prévenir toute détérioration.
Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH 6.29.2 Thermostat REMARQUE pour la protection contre les explosions Tenir compte des instructions des notices d'exploitation du fabricant. 6.29.3 Températures minimales pour le démarrage du réducteur La température environnante minimale admissible pour le démarrage du réducteur dépend de la viscosité...
Page 168
Installation et montage Dispositif de réchauffage de l'huile /OH Huile synthétique Mode de lubrification Exécution ISO VG320 ISO VG220 ISO VG150 (position de montage) sans réchauffage (température ambiante/du bain d'huile minimale –25 °C –29 °C –33 °C admissible) Lubrification par barbotage avec réchauffage (1 résistance) (M1), (température ambiante minimale admissible)
Installation et montage Pressostat /PS 6.30 Pressostat /PS REMARQUE Tous les réducteurs avec lubrification sous pression sont équipés d'un pressostat pour la surveillance du fonctionnement. Le pressostat est à raccorder et à intégrer dans l'installation de sorte que le réducteur ne puisse fonctionner que lorsque la pompe à...
Installation et montage Pressostat /PS 6.30.2 Raccordement électrique 722003723 [1] [2] Contact à ouverture [1] [4] Contact à fermeture 6.30.3 Caractéristiques techniques • Pression de commutation 0,5 ± 0,2 bar • Puissance de commutation maximale 4 A - V 250 ; 4 A - V •...
Installation et montage Sonde de température /PT100 6.31 Sonde de température /PT100 REMARQUE pour la protection contre les explosions Pour un câblage à sécurité intrinsèque, la sonde de température doit être utilisée avec une barrière Zener dont la consommation de courant permette des mesures correctes. La barrière Zener doit être installée hors de la zone à...
Page 172
Installation et montage Sonde de température /PT100 6.31.2 Raccordement électrique 359158539 [1] [2] Raccordement de la résistance 6.31.3 Caractéristiques techniques • Exécution avec doigt de gant et connecteur pour le remplacement du dispositif de mesure le cas échéant • Tolérance de la sonde [K] ± (0,3 + 0,005 x T), (selon norme DIN CEI 751 classe B), T = température de l'huile [°C] •...
Installation et montage Contact de température /NTB 6.32 Contact de température /NTB REMARQUE pour la protection contre les explosions Le contact de température doit être utilisé avec un ampli-séparateur permettant des commutations à sécurité intrinsèque. L'ampli-séparateur doit être installé hors de la zone à...
Page 174
Installation et montage Contact de température /NTB 6.32.2 Raccordement électrique Pour garantir une durée de vie élevée et un fonctionnement correct, il est recommandé d'utiliser un relais situé dans le circuit à la place d'une liaison directe traversant le contact de température. 366532491 [1] [3] Contact à...
Installation et montage Capteur de température /TSK 6.33 Capteur de température /TSK REMARQUE pour la protection contre les explosions Le contact de température doit être utilisé avec un ampli-séparateur permettant des commutations à sécurité intrinsèque. L'ampli-séparateur doit être installé hors de la zone à...
Page 176
Installation et montage Capteur de température /TSK 6.33.2 Raccordement électrique Pour garantir une durée de vie élevée et un fonctionnement correct, il est recommandé d'utiliser un relais situé dans le circuit à la place d'une liaison directe traversant le contact de température. TKS 40 °C TKÖ...
Mise en service Remarques concernant la mise en service Mise en service Remarques concernant la mise en service ATTENTION ! Une mise en service inappropriée risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels • Tenir compte des indications suivantes. • Avant la mise en service, vérifier impérativement que le niveau d'huile est correct ! Les quantités de lubrifiant figurent sur la plaque signalétique correspondante.
Mise en service Mise en service d'un réducteur en zones à risque d'explosion Mise en service d'un réducteur en zones à risque d'explosion REMARQUE pour la protection contre les explosions • Prendre les mesures nécessaires afin que les valeurs indiquées sur la plaque signalétique ne soient pas dépassées.
Mise en service Pompe attelée /SEP 7.3.1 Réducteurs avec pompe à huile au-dessus du niveau d'huile 9007199985208459 Si la pompe à huile n'élève pas d'huile immédiatement après démarrage du moteur prin- cipal, il faut l'amorcer. Ajouter l'huile lorsque le réducteur est à l'arrêt par les bouchons [1] ou tuyaux de remplissage présents sur la pompe.
Mise en service Motopompe /ONP Motopompe /ONP 7.4.1 Remarques ATTENTION ! Une mise en service inappropriée du réducteur avec lubrification sous pression risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels • Tenir compte des indications suivantes. • Le réducteur ne doit pas être mis en service si le pressostat n'est pas raccordé. •...
Mise en service Système de refroidissement air-huile avec motopompe en cas de lubrification Système de refroidissement air-huile avec motopompe en cas de lubrification par barbotage /OAC 7.6.1 Evacuer l'air de la motopompe AVERTISSEMENT ! Danger lié aux fuites et aux projections d'huile du réducteur Blessures graves •...
Mise en service Système de refroidissement air-huile avec motopompe en cas de lubrification Système de refroidissement air-huile avec motopompe en cas de lubrification sous pression /OAP 7.8.1 Remarques ATTENTION ! Une mise en service inappropriée du réducteur avec lubrification sous pression risque d'endommager le réducteur.
Mise en service Antidévireur /BS 7.10 Antidévireur /BS ATTENTION ! Le fonctionnement dans le sens non autorisé risque d'endommager l'antidévireur ! Risque de dommages matériels • Ne pas démarrer le moteur dans le sens de blocage. S'assurer de l'alimentation correcte du moteur pour obtenir le sens de rotation souhaité ! Le fonctionnement dans le sens non autorisé...
Mise en service Mesure de la température de surface et de la température de l'huile 7.12 Mesure de la température de surface et de la température de l'huile REMARQUE pour la protection contre les explosions Les caractéristiques pour une température de surface maximale indiquées sur la plaque signalétique sont basées sur des mesures effectuées dans des conditions environnantes et de mise en service normales.
Mise en service Mise hors service du réducteur / Protection du réducteur 7.13 Mise hors service du réducteur / Protection du réducteur AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur. •...
Mise en service Mise hors service du réducteur / Protection du réducteur REMARQUE Dans le cas de réducteurs avec système d'étanchéité sans contact, consulter l'interlocuteur SEW local. Pour des réducteurs sans système d'étanchéité sans contact, la protection intérieure peut également être réalisée avec le type d'huile indiqué sur la plaque signalétique. Dans ce cas, le réducteur doit être rempli complètement avec de l'huile propre.
Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer les travaux de contrôle et d'entretien. AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien • Empêcher la pénétration de corps étrangers dans le réducteur avant de procéder aux travaux de contrôle et d'entretien. • Le nettoyage du réducteur avec un nettoyeur haute pression n'est pas autorisé. Il y a en effet un risque de pénétration d'eau dans le réducteur et de détérioration des joints.
Page 189
Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Intervalles Que faire ? • Nettoyer le carter du réducteur et le ventilateur. • Refaire ou retoucher la peinture de protection de surface ou anticorrosion. • Remplacer l'antidévireur Il y a un risque d'usure dans l'antidévireur, en particulier en cas de fonctionnement en dessous de la vitesse de décollement.
Contrôle et entretien Intervalles de remplacement du lubrifiant Intervalles de remplacement du lubrifiant En cas d'exécutions spéciales ou de conditions environnantes difficiles/agressives, réduire les délais de remplacement du lubrifiant. REMARQUE On utilise comme lubrifiant de l'huile synthétique sur base d'huiles PAO (poly- alphaoléfine).
Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile Contrôler le niveau d'huile 8.4.1 Remarques Tenir compte des indications suivantes. REMARQUE Ne contrôler le niveau d'huile que lorsque le réducteur est refroidi. REMARQUE Contrôler le niveau d'huile pour les positions standard et les positions inclinées à l'état monté.
Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile 8.4.3 Réducteurs avec jauge de niveau d'huile 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ page 187). 2. Dévisser et extraire la jauge de niveau d'huile. 3.
Contrôle et entretien Contrôler la qualité de l'huile Contrôler la qualité de l'huile 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ page 187). 2. Déterminer le bouchon de vidange et placer un récipient sous ce bouchon. 3.
Contrôle et entretien Remplacer l'huile 8.6.2 Procédure AVERTISSEMENT ! Les réducteurs et l'huile des réducteurs peuvent s'échauffer fortement – Attention aux brûlures ! Blessures graves • Avant de débuter les travaux, laisser refroidir le réducteur. • Dévisser la vis de niveau d'huile et le bouchon de vidange avec précaution. •...
Contrôle et entretien Contrôler et nettoyer l'évent Contrôler et nettoyer l'évent ATTENTION ! Le réducteur risque d'être endommagé par le mauvais nettoyage de l'évent. Risque de dommages matériels • Empêcher la pénétration de corps étrangers dans le réducteur avant de procéder aux travaux suivants.
Contrôle et entretien Graissage des roulements avec système d'étanchéité Drywell Graissage des roulements avec système d'étanchéité Drywell ATTENTION ! Une pression élevée aurait pour effet d'expulser la graisse se trouvant entre le joint à lèvres et l'arbre. Le joint à lèvres risque d'être endommagé ou déplacé et de la graisse risque de pénétrer dans le carter.
Contrôle et entretien Motopompe /ONP 8.10 Motopompe /ONP REMARQUE Lire au préalable les notices d'exploitation des fabricants des systèmes de refroidissement. 8.10.1 Indicateur de colmatage électrique / optique 2758546187 En cas de démarrage à froid, le bouton rouge de l'afficheur [1] peut déclencher. N'enfoncer à...
Contrôle et entretien Ventilateur /FAN 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ page 187). 2. Placer un récipient sous le porte-filtre [1]. 3. Dévisser le porte-filtre [1] en tournant vers la gauche. 4.
Contrôle et entretien Cartouche de refroidissement /CCT 8.13 Cartouche de refroidissement /CCT 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ page 187). 2. Débrancher l'amorçage et le retour d'eau de la cartouche de refroidissement. 3.
Contrôle et entretien Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrification 8.16 Système de refroidissement eau-huile avec motopompe en cas de lubrification sous pression / OWP REMARQUE Lire au préalable les notices d'exploitation des fabricants des systèmes de refroidissement.
Contrôle et entretien Système de refroidissement air-huile avec motopompe en cas de lubrification 2. Placer un récipient sous le porte-filtre [1]. 3. Dévisser le porte-filtre [1] en tournant vers la gauche. 4. Nettoyer le porte-filtre [1]. 5. Retirer l'élément de filtrage [2] par de légères rotations vers le bas. 6.
Page 202
Contrôle et entretien Système de refroidissement air-huile avec motopompe en cas de lubrification 8.17.2 Remplacer le filtre 2712660491 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (→ page 187). 2. Placer un récipient sous le porte-filtre [1]. 3.
Contrôle et entretien Dispositif de réchauffage de l'huile /OH 8.18 Dispositif de réchauffage de l'huile /OH AVERTISSEMENT ! Danger d'électrocution ! Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du dispositif de réchauffage d'huile. • Protéger le dispositif de réchauffage d'huile contre tout redémarrage involontaire. REMARQUE pour la protection contre les explosions Attention, la résistance de chauffage doit être coupée avant de vider l'huile.
Lubrifiants Choix du lubrifiant Lubrifiants Choix du lubrifiant REMARQUE pour la protection contre les explosions En cas de modification de la position de montage par rapport aux indications fournies à la commande, contacter impérativement l'interlocuteur SEW habituel, sans quoi l'homologation ATEX ne serait plus valide ! ATTENTION ! Le réducteur risque d'être endommagé...
Page 205
Lubrifiants Tableau des lubrifiants 470490305 Notice de montage et d'exploitation Réducteurs industriels de série X..
Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs horizontaux / Position M1 Quantités de lubrifiant pour réducteurs horizontaux / Position M1 Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. La quantité...
Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs horizontaux / Position M3 Quantités de lubrifiant pour réducteurs horizontaux / Position M3 Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. La quantité...
Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs verticaux / Positions M5 et M6 Quantités de lubrifiant pour réducteurs verticaux / Positions M5 et M6 Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. La quantité...
Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs debout / Position M2 Quantités de lubrifiant pour réducteurs debout / Position M2 Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. La quantité...
Page 218
Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs debout / Position M2 X.T.. X3T.. Quantité d'huile [l] X4T.. Quantité d'huile [l] X3T100 X3T110 X3T120 X4T120 X3T130 X4T130 X3T140 X4T140 X3T150 X4T150 X3T160 X4T160 X3T170 X4T170 X3T180 X4T180 X3T190 X4T190 Notice de montage et d'exploitation Réducteurs industriels de série X..
Lubrifiants Quantités de lubrifiant pour réducteurs debout / Position M4 Quantités de lubrifiant pour réducteurs debout / Position M4 Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. La quantité...
Lubrifiants Graisses pour joints / Graisses pour roulements Graisses pour joints / Graisses pour roulements Le tableau suivant présente les graisses préconisées par SEW pour des températures de fonctionnement de –20 °C à 100 °C. Fabricant Graisse ARAL ARALUB HLP 2 Energrease LS-EPS Castrol Spheerol EPL2...
Défauts de fonctionnement Remarques concernant la recherche des défauts Défauts de fonctionnement 10.1 Remarques concernant la recherche des défauts Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer la recherche des défauts. AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
Défauts de fonctionnement Défauts possibles au niveau du réducteur 10.3 Défauts possibles au niveau du réducteur Défaut Cause possible Remède • Bruits de broutement : roulements • Contrôler l'huile (voir chapitre 8.4), remplacer les endommagés roulements. • Claquements : irrégularités au niveau de la Bruits de fonctionnement •...
Défauts de fonctionnement Recyclage 10.4 Recyclage Les éléments des réducteurs doivent être traités selon les prescriptions en vigueur en matière de traitement des déchets et transformés selon leur nature en : • riblons d'acier – éléments de carter – pignons –...
Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 16 386-311 Vente Research park Haasrode Fax +32 16 386-336 Service après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Service Wallonie SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 84 219-878 Competence Center Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 BE-6900 Marche-en-Famenne...
Page 228
Répertoire d’adresses Luxembourg Montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 16 386-311 Vente Research park Haasrode Fax +32 16 386-336 Service après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Afrique du Sud Montage Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vente Eurodrive House Fax +27 11 494-3104...
Page 229
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
Page 230
Répertoire d’adresses Chili Montage Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Tel. +56 2 75770-00 Chile Vente Las Encinas 1295 Fax +56 2 75770-01 Service après-vente Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl RCH-Santiago de Chile B. P. Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Chine Fabrication T'ien-Tsin...
Page 231
Répertoire d’adresses Croatie Vente Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158 Service après-vente Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 HR 10 000 Zagreb kompeks@inet.hr Danemark Montage Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tel. +45 43 9585-00 Vente Geminivej 28-30 Fax +45 43 9585-09 Service après-vente DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk...
Index Index Cartouche de refroidissement Accouplement rigide Défauts ............225 Démontage ...........95 Maintenance ..........199 Montage de la liaison par flasque ....93 Montage ..........62 Montage sur l'arbre ........91 Structure ............63 Accouplements ...........88 Catégorie II2GD ..........83 Tolérances de montage ........88 CEI ..............
Page 238
Index Structure ............72 Températures minimales pour le Mention concernant les droits d'auteur ....8 démarrage du réducteur ....167 Mise hors service du réducteur ......185 Thermostat ..........167 Modes de lubrification ........43 Modes de refroidissement ........58 Module de diagnostic d'huile DUO10A ....74 Emballage ............18 Module de diagnostic DUV10A ......
Page 239
Index Système de refroidissement air-huile en Quantités de lubrifiant pour position M1 ...206 cas de lubrification par barbotage Quantités de lubrifiant pour position M2 ...217 Contrôle ............. 199 Quantités de lubrifiant pour position M3 ...210 Défaut ............225 Quantités de lubrifiant pour position M4 ...219 Modification ..........
Page 240
Index Textes de signalisation dans les consignes de sécurité ............7 Tolérances ............77 Transmissions sur arbre d'entrée Défauts ............225 Montage .............144 Poids maximal admissible du moteur ..144 Structure ............55 Transport .............14 Travaux préliminaires ..........81 TSK ..............73 Vase d'expansion Installation ............85 Position ............45 Remplissage d'huile ........85 Structure ............45 Ventilateur ............59...
Page 244
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world www.sew-eurodrive.com...