1. Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und heben Sie sie für späteres Nachschlagen sorgfältig auf! Wenn Sie ein medizintechnisches Gerät bei sich tragen, konsultieren Sie vor der Verwendung des Funkgeräts Ihren Arzt. Verwenden Sie das Gerät nicht in potenziell explosions- gefährdeten Umgebungen (z.
2. Akku einsetzen Einsetzen • Stellen Sie sicher, dass Ihr Funkgerät ausgeschaltet ist. • Richten Sie den Akku unten mit den Führungen an der Rückseite des Funkgeräts aus. • Drücken Sie den Akku in die Rückseite des Funkgeräts, bis er einrastet.
3. Aufl aden des Akkus Um Ihr Funkgerät aufzuladen, folgen Sie bitte sorgfältig den nachstehenden Anweisungen: 1. Verbinden Sie das Netzteil mit dem Stromnetz und verbinden Sie die Adapterbuchse des Ladegeräts mit der Ladestation. 2. Nehmen Sie alle Funk-Zubehörteile ab und stellen Sie sicher, dass das Funkgerät ausgeschaltet ist.
4. Bedienelemente des Funkgeräts 4.1. Betriebsschalter Ein/Aus und Lautstärkeregler Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um das Gerät einzuschalten und die Lautstärke zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern und das Funkgerät auszuschalten. Das Funkgerät gibt einen Bestätigungston ab, wenn es eingeschaltet wird.
4.5. Abwärtstaste Durch Drücken dieser Taste wird die Nummer des Kanals verringert. In einigen Modi wird diese Taste verwendet, um die Funktionseinstellung anzupassen. 4.6. Menütaste (Modus) Halten Sie die Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt, um das Menü aufzurufen. Dann drücken Sie die Taste kurz, um die Menüs zu navigieren.
6. Menümodus Der Menümodus ermöglicht Ihnen die Einrichtung und die Bearbeitung der grundlegenden Funktionen. Halten Sie zum Aufrufen des Menümodus die Menütaste gedrückt. Mit mehrmaligem Tastendruck durchläuft das Funkgerät die verschiedenen Funktionen. Das Display des Funkgeräts zeigt die aktuellen Funktionen an.
Anzeige Funktion Einstellungen Roger-Ton Ein/Aus Tastenton Ein/Aus Ruf (Paging) Tonauswahl Hintergrundbeleuchtung Ein/Aus Dual-Watch-Aktivierung und Kanalwahl 7. Allgemeine Bedienungshinweise des Funkgeräts Der PMR-446 Funkdienst, den dieses Funkgerät nutzt, verwendet abwechselnd gemeinsame Kanäle. Dies bedeutet, dass andere Benutzer und Gruppen auch alle beliebigen Kanal- und CTCSS-/DCS-Einstellungen benutzen können.
sind. Sie hören Nachrichten von anderen Funkgeräten, die in Ihrer Reichweite sind und den gleichen Kanal und die CTCSS-/CTS- Einstellung haben. 8. Erklärung der Funktionen des Funkgeräts 8.1. CTCSS- und DCS-Toncodes Das Funkgerät ist mit 73 CTCSS-Subcodes und 208 DCS-Codes ausgestattet.
die PTT- oder Modustaste oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern. Das DCS-Symbol erscheint, wenn ein DCS-Code ausgewählt wird. Sobald ein CTCSS- oder DCS-Code ausgewählt wurde, können Sie die Tonfunktion bequem deaktivieren oder wieder aktivieren. Halten Sie die Monitor-Taste gedrückt, um die Tonfunktion zu deaktivieren oder wieder zu aktivieren.
8.6. Scrambler Ihr Funkgerät verfügt über eine Stimm- Verschlüsselung (Scrambler), Bandumkehr-Verfahren nutzt. Der Scrambler ist kompatibel mit vielen Scramblern die von anderen Herstellern verwendet werden, sodass Sie verschlüsselte Kommunikation mit anderen Funkgeräten führen können. Diese Funktion kann aktiviert oder deaktiviert werden. Zum Ändern wird das Scramblersymbol angezeigt.
Die aktuelle Squelch-Einstellung blinkt. Verwenden Sie die Aufwärts- oder Abwärtstaste, um die Einstellung zu ändern. Drücken Sie die PTT-Taste oder warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Wahl zu speichern. Es gibt 5 Pegel für die Rauschsperre. Stufe 1 ist die empfi ndlichste (offen) und Stufe 5 ist die am wenigsten empfi ndliche (geschlossen).
8.11. Rufton Um andere Benutzer auf Ihre Nachricht aufmerksam machen deren Aufmerksamkeit zu gewinnen, können Sie Aufmerksamkeit zu gewinnen, können Sie durch zweimaliges schnelles Drücken der PTT- Taste eine Anruf-Alarmmelodie senden. Es gibt fünf unterschiedliche Anrufalarmtöne und Aus. Um die Anruf-Alarmmelodie zu ändern, drücken Sie die Modustaste, bis das Anrufsymbol angezeigt wird.
9. Funkgerät klonen 9.1. Drahtloses Klonen 1. Bringen Sie Master- und Slave-Funkgerät dicht zusammen. (etwa 20 cm). 2. Schalten Sie das Master-Funkgerät durch gleichzeitiges Drücken der PTT-Taste und der Modustaste (M) ein. Die LED des Funkgeräts blinkt grün. 3. Schalten Sie das oder die Slave-Funkgerät(e) durch gleichzeitiges Drücken der PTT-Taste und der Modustaste (M) ein.
5. Schalten Sie das Funkgerät aus, um die Änderung zu übernehmen. Fehlerbehebung Wenn Sie Probleme mit Ihrem Tectalk Duro XS bekommen, überprüfen Sie zunächst den Akku-Ladezustand, da eine niedrige Akkuleistung zu Problemen wie schlechter Übertragung, schwachem Empfang und reduzierter Klangqualität führen kann.
12. 2-jährige europäische Garantie Der Vertriebshändler, Händler oder Einzelhandel garantiert dem ersten Ersterwerber dieses Produkts, dass, falls sich dieses Produkt oder ein Teil davon innerhalb von 2 Jahren nach dem Kauf bei normaler Nutzung und unter normalen Bedingungen aufgrund eines Materialfehlers oder fehlerhafter Verarbeitung als defekt erweist, solche Defekte nach dem Ermessen des Unternehmens durch Reparatur oder Austausch gegen ein neues oder aufbereitetes Produkt behoben werden, ohne dass dem...
13. CE-Konformitätserklärung Dieses Gerät erfüllt alle einschlägigen europäischen Normen und Bestimmungen für den PMR-446- Funkbetrieb. Dieses Funkgerät darf nur in der EU und in Staaten verwendet werden, welche die R&TTE-Richtlinie Europäischen Union anwenden. Es gibt jedoch eine Einschränkung für Benutzer in Italien: Zum Zeitpunkt des Drucks dieser Bedienungsanleitung ist vor der erstmaligen Verwendung dieses Funkgeräts eine einmalige Zahlung erforderlich.
14. Service-Hinweise und Dokumentation Unsere technische Dokumentation wird regelmäßig aktua- lisiert. Sie können jederzeit die neuesten Versionen von Bedienungsanleitungen, technischen Dokumenten, die zweisp- rachige Originalkonformitätserklärung sowie Wartungshinweise und Antworten auf häufig gestellte Fragen von unserem Server unter der folgenden Adresse herunterladen. http://www.service.alan-electronics.de Entsorgung defekter elektronischer Artikel Gemäß...
1. Instructions for Use Note: Please read these user instructions carefully before using the equipment and retain for future consultation! Specific Recommendations: If you carry any kind of personal medical device, consult a doctor before use. Do not use the device in a potentially explosive setting (e.g. around petrol pumps, on the lower deck of a boat or around a fuel storage installation or chemical products).
Page 28
Controls Antenna UP Button Power On/Off, Volume PTT Button Speaker Monitor/Lock Button Microphone Scan Memory/Scan Accessory Jack DOWN Button Belt Clip Menu button Battery Pack English...
1. Fitting the Battery pack Fitting • Ensure that your radio is switched off. • Align the bottom of the battery pack with the securing slots at the back of the radio. • Press the top of the battery into the back of the radio until it “clicks”...
1. Battery Charging To charge your radio, carefully follow these instructions: 1. Connect the power adaptor to the mains power supply and connect the adaptor charger jack to the charging cradle. 2. Disconnect any radio accessories and ensure the radio is switched off.
1. Radio Controls 1.1. Power On/Off/Volume Control Turn the knob clockwise to switch on and increase the volume and counter-clockwise to decrease the volume and switch off the radio. The radio will emit a confi rmation tone when it switches on. 1.1.
1.1. Down Button Pressing this button will decrease the channel number. In some modes this button is used to adjust the function setting. 1.1. Menu(Mode) Button Press and hold for about 2 seconds to enter the menu mode. Then briefl y press to step down through the menus.
Page 33
1. LCD Display Description Description Dual Watch Time-out Timer Lock Scrambler Key Tone Busy Channel Lock-out Scan Memory ChannelScan Memo Monitor Tone Code Scan Compander Battery Balance Roger Beep Status Battery Level 5 Tone CTCSS Power Save English...
1. Menu mode The menu mode allows you to set-up and edit the basic functions. To access this menu mode press and hold the menu.button. Each press of this button steps the radio sequentially through the different functions. The radio display indicates the current functions. The current setting and associated icon display.
1. Basic Radio Operation The PMR-446 Radio service which this radio uses shares channels on a ‚ take turns‘ basis. This means that other users and groups may be using any channel and privacy code combination. To communicate with other PMR446 radios, all units must be switched to the same frequency and privacy code.
The appropriate icon will appear in the radio display when you receive or transmit a message. 1. Radio Features Explained 1.1. Privacy Codes (CTCSS and DCS Tone Codes) This radio is fi tted with 73 Analogue Privacy codes (also known as CTCSS, sub-codes or sub-channels) and 208 Digital Privacy codes (also known as DCS codes).
Page 37
Press the PTT or MODE button or wait for 5 seconds to store your choice. The DCS icon will appear when a Digital Privacy Code is selected. Once a CTCSS or DCS code has been selected, you can conveniently deactivate or re-activate the tone function. Press and hold the monitor key to deactivate or re-activate the tone function.
1.1. Scrambler Your radio incorporates a voice scrambler using band inversion method. The scrambler is compatible with many scramblers used by other manufacturers, allowing you to enjoy scrambled communications with radios. This can be activated or deactivated. To change the scrambler icon appears. Use the UP or DOWN button to change the setting.
button to change the setting. Press the PTT button or wait for 5 seconds to store your choice. There are 5 squelch levels. Level 1 is the most sensitive (open) and level 5 is the least sensitive (closed). Auto is the optimum factory setting and ‚Off‘...
1.1. Call Tone To alert other users to your message and gain their attention you can send a Call Alert melody by pressing the PTT button twice in quick succession. There are fi ve different call alert tones and off. To change the Call Alert melody, press the MODE button until the Call icon displays.
1. Radio Cloning 1.1. Wireless Cloning 1 Put together the master radio and the slave radios. (within about 20cm) 2. Turn on the master radio pressing PTT button and Mode(M) button simultaneously. The radio LED blinks green. 3. Turn on the slave radio or radios pressing PTT button and Mode(M) button simultaneously.
4. Repeat the step 2 and the step 3. 5 Turn off the radio to finish editing. Troubleshooting If you experience problems with your Tectalk Duro XS first check the battery power level as low batteries can cause problems such as poor transmission, weak reception and reduced sound quality.
Page 43
3) Power Source: 1 x Li-Ion battery 1200 mAh 7.4 V 4) Privacy Codes (CTCSS Tone Codes) Table (in Hz): 67.0 136.5 183.5 110.7 71.9 141.3 189.9 120.0 74.4 146.2 196.6 131.1 77.0 151.4 199.5 141.1 79.7 156.7 206.5 150.7 82.5 162.2 229.1...
1. European 2 years warranty The distributor, dealer or retail shop warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part of it, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 2 years from the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with new or reconditioned product (at the company‘s option) without charge for parts and repair labor.
1. CE- Declaration of Conformity This unit complies to all relevant European Standards and Regulations for PMR 446 radio service. This radio may be used only in EU and other states applying the R&TTE directive of the European Community. However, there is still a restriction for users in Italy: (as of date of this user manual) a one-time payment is requested before using the radio the first time, but this payment is not requested from tourists who use the...
1. Where to find service hints and documentation Our technical documentation is updated regularly. You can download the latest versions of user manuals, technical documents and also the dual language original declaration of conformity, as well as service hints or FAQ’s any time from our server under http://www.service.alan-electronics.de Disposal of defective electronic items...
Page 50
Sommaire 1. Mode d'emploi ..................51 2. Installation de la batterie..............53 3. Chargement de la batterie ..............54 4. Boutons de la radio................55 4.1. Bouton Allumer/Éteindre/Réglage du volume ......55 4.2. Touche Appyer-pour-parler (PTT)..........55 4.3. Touche Moniteur/verrouillage ...........55 4.4. Touche Recherche dans la mémoire/Balayage ......55 4.5.
1. Mode d'emploi Remarque : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour toute référence future ! Recommandations particulières : Si vous utilisez un dispositif médical personnel, consultez un médecin avant d'utiliser les talkies-walkies. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement potentiellement explosif (ex.
Touches de contrôle Antenne Touche HAUT Allumer/éteindre, Touche PTT réglage du volume Haut-parleur Touche Moniteur/ verrouillage Microphone Recherche dans la mémoire/Balayage Connecteur accessoire Touche BAS Pince pour ceinture Touche Menu Batterie Français...
2. Installation de la batterie Installation • Veillez à ce que que votre radio soit éteinte. • Alignez la partie inférieure de la batterie avec les fentes de fi xation à l'arrière de la radio. • Poussez la partie supérieure de la batterie contre l'arrière de la radio jusqu'à...
3. Chargement de la batterie Pour charger votre radio, suivez les instructions ci-après : 1. Branchez une extrémité de l'adaptateur dans une prise secteur et l'autre dans la station de charge. 2. Débranchez tous les accessoires de la radio et assurez-vous qu'elle est éteinte.
4. Boutons de la radio 4.1. Bouton Allumer/Éteindre/Réglage du volume Tournez le bouton dans le sens horaire pour allumer la radio et augmenter le volume; dans le sens antihoraire pour diminuer le volume et éteindre la radio. La radio émet une tonalité de confi rmation lorsqu'elle est allumée.
4.5. Touche Bas Appuyez sur cette touche pour diminuer le numéro de canal. Dans certains modes, elle sert à régler les paramètres d'une fonction. 4.6. Touche Menu (Mode) Maintenez appuyée cette touche pendant environ 2 secondes pour accéder au mode menu. Appuyez dessus pour parcourir les menus vers le bas.
5. Écran LCD N° Description N° Description Double veille Minuteur Verrouillage Embrouilleur Tonalité des Verrouillage de canal touches occupé Recherche dans la Canaux mémorisés pour mémoire balayage Moniteur Code tonalité Balayage Compresseur-extenseur État de la batterie Bip Roger Niveau de cla 5 tonalités batterie CTCSS...
6. Mode menu Le mode menu vous permet de confi gurer et modifi er les fonctions de base. Maintenez appuyée la touche Menu pour accéder au mode menu. Chaque pression sur cette touche sélectionne la fonction suivante disponible. Les fonctions actives sont indiquées sur l'écran de la radio. La valeur actuelle et l'icône sont affi chés.
Valeur affi chée Fonction Valeurs possibles Activer/désactiver le bip Roger Activer/désactiver la tonalité des touches Sélection de la tonalité d'appel (Page) Activer/désactiver le rétroéclairage Activation de la double veille et Sélection de à canal 7. Utilisation de base de la radio Votre radio utilise le service radio PMR-446 qui partage des canaux «...
L'icône appropriée apparaît sur l'écran lorsque vous recevez ou envoyez un message. 8. Description des fonctionnalités de la radio 8.1. Codes de confi dentialité (codes de tonalité CTCSS et DCS) Cette radio comprend 73 codes de confi dentialité analogiques (appelés également CTCSS, sous-codes ou sous-canaux) et 208 codes de confi dentialité...
l'écran. Sélectionnez une autre valeur à l'aide des touches HAUT et BAS. Appuyez sur la touche PTT ou MODE, ou attendez 5 secondes pour confi rmer votre choix. L'icône DCS apparaît sur l'écran lorsque vous sélectionnez un code de confi dentialité numérique. Après avoir choisi un code CTCSS ou DCS, vous pouvez désactiver ou réactiver la fonction tonalité.
8.6. Embrouilleur Votre radio utilise la méthode d'inversion de bande pour brouiller la voix. L'embrouilleur est compatible avec ceux d'autres fabricants, vous permettant ainsi d'avoir des communications brouillées entre différentes radios. Il peut être activé ou désactivé. Pour modifi er l'icône du brouilleur apparaît. Sélectionnez une nouvelle valeur à...
MODE jusqu'à ce que le mode silencieux apparaisse. La valeur actuelle du silencieux clignote. Sélectionnez une nouvelle valeur à l'aide des touches HAUT et BAS. Appuyez sur la touche PTT ou attendez 5 secondes pour mémoriser votre choix. 5 niveaux de silencieux sont disponibles. Le niveau 1 correspond à...
8.11. Tonalité d'appel Pour prévenir les autres usagers et capter leur attention sur votre message, vous pouvez envoyer une mélodie d'alerte d'appel en appuyant rapidement deux fois sur la touche PTT. Vous pouvez choisir entre cinq tonalités d'alerte d'appel et «off» pour désactiver la fonction. Pour modifi er la tonalité...
9. Clonage de radio 9.1. Clonage sans fil 1. Mettez la radio maître à côté des radios esclaves. (à 20 cm environ) 2. Allumez la radio maître en appuyant simultanément sur la touche PTT et la touche Mode (M). Le témoin de la radio se met à clignoter en vert. 3.
5. Éteignez la radio pour terminer le changement. Guide de dépannage Si votre radio Tectalk Duro XS ne fonctionne pas correctement, vérifiez avant tout le niveau de la batterie car une batterie faible peut détériorer la qualité de transmission, de réception et du son.
12. Garantie de 2 ans pour les pays européens Le distributeur, revendeur ou vendeur en détail, garantit à l'acheteur en détail initial de ce produit qu'au cas où ce produit ou un composant de celui-ci, dans des conditions d'utilisation normales, s'avérerait défectueux en matériel ou en main d'œuvre pendant une période de 2 ans à...
13. Déclaration de Conformité CE Cette radio est conforme à toutes les normes européennes pertinentes et les règlements sur le service radio PMR 446. Cette radio peut être utilisée uniquement dans les pays de l'Union Européenne et dans d'autres pays appliquant la directive R&TTE de la Communauté...
14. Accès à des conseils sur le service et de la documentation Notre documentation technique est mise à jour régulièrement. Vous pouvez télécharger les dernières versions des Guides d'utilisation, documents techniques et également la Déclaration de conformité originale bilingue, ainsi que des conseils sur le service ou la FAQ à...
Page 74
Contenidos 1. Instrucciones de uso................75 2. Instalación de la batería ..............77 3. Cargar la Batería ................78 4. Controles de la radio ................79 4.1. Encendido/Apagado/Control de Volumen .......79 4.2. Botón ‘pulsa y habla’ (PTT) ............79 4.3. Botón Monitor/Bloquear ............79 4.4. Botón para escanear la memoria y buscar ......79 4.5.
1. Instrucciones de uso Nota: Por favor, lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el equipo, ¡y guárdelas para futuras consultas! Recomendaciones específicas: Si usted porta algún dispositivo médico personal, consulte con su médico especialista antes de usar este equipo. No use el aparato en lugares con riesgo de explosión (p.ej.
Page 76
Controles Antena Botón ARRIBA Encender/Apagar, Botón PTT Volumen Altavoz Botón Monitor/Bloquear Micrófono Escanear memoria/ Buscar Pantalla LCD Jack para accesorios Botón ABAJO Sujeción de cinturón Botón de menú Batería Español...
2. Instalación de la batería Instalación • Compruebe que su radio esté apagada. • Alinee la parte inferior de la batería con las ranuras de seguridad en la parte trasera de la radio. • Empuje la parte superior de la batería hacia la parte trasera de la radio hasta que se asiente escuchado el "clic".
3. Cargar la Batería Para cargar su radio, siga estas instrucciones detenidamente: 1. Conecte el adaptador de alimentación a la toma de corriente y conecte el jack de carga del adaptador a la base de carga. 2. Desconecte cualquier accesorio de la radio y asegúrese de que ésta esté...
4. Controles de la radio 4.1. Encendido/Apagado/Control de Volumen Gire el mando en sentido de las agujas del reloj para encender y subir el volumen, y en sentido contrario para bajar el volumen y apagar la radio. La radio emitirá un tono de confi rmación cuando se encienda. 4.2.
4.5. Botón Abajo Pulsando este botón bajará el número de canal. En algunos modos, este botón se utiliza para establecer el ajuste de la función. 4.6. Botón de menús (Modo) Pulse y manténgalo durante 2 segundos para entrar al modo menú. Después púlselo brevemente para desplazarse por los menús.
5. Pantalla LCD Nº Descripción Nº Descripción Doble escucha Temporizador de cuenta atrás Bloqueo Codifi cador Tono de teclas Bloqueo de canal ocupado Escanear memoria Memo de Búsqueda de canales Monitor Código de tono Búsqueda Compresor/expansor Estado del balance Pitido Roger de la batería Nivel de la batería 5 tonos...
6. Modo Menú El modo menú le permite confi gurar y editar las funciones básicas. Para acceder al modo menú mantenga presionado el botón menú. Cada vez que pulse este botón se desplazará secuencialmente por las distintas funciones de la radio. La pantalla de la radio indica la función actual.
Visualización Función Ajuste Activar/Desactivar el pitido de recibido Activar/Desactivar tono de tecla Selección de tono de llamada (Página) Encender/Apagar la luz de fondo Activar la doble escucha y Selección de canales 7. Funcionamiento básico de la radio El servicio de radio PMR-446 que utiliza esta radio comparte los canales en función de “turnos”.
Cuando reciba o transmita un mensaje, en la pantalla de la radio aparecerá el icono correspondiente. 8. Explicación de las funciones de la radio 8.1. Códigos de privacidad (códigos de tono CTCSS y DCS) Esta radio está equipada con 73 códigos de privacidad analógicos (conocidos como CTCSS, sub-códigos o sub- canales) y 208 códigos de privacidad digitales (conocidos como códigos DCS).
arriba y abajo para seleccionar el código deseado. Pulse el botón PTT o MODO, o espere 5 segundos, para que se guarde su selección. Cuando se seleccione el código de privacidad digital aparecerá el icono DCS. Una vez seleccionado un código CTCSS o DCS, puede desactivar y reactivar cómodamente la función de tono.
8.6. Codifi cador Su radio incorpora un codifi cador de voz que emplea el método de inversión de banda. El codifi cador es compatible con muchos codifi cadores utilizados por otros fabricantes, permitiéndole disfrutar de las comunicaciones codifi cadas con otras radios.
El ajuste actual de squelch parpadeará en la pantalla. Utilice los botones Arriba o Abajo para cambiar el ajuste. Pulse el botón PTT o espere 5 segundos para que se guarde su selección. Hay 5 niveles de squelch. El nivel 1 es el más sensible (abierto) y el nivel 5 el menos sensible (cerrado).
8.11. Todo de llamada Para avisar a otros usuarios de su mensaje y captar su atención, puede utilizar una melodía de alerta de llamada pulsando el botón PTT dos veces en rápida sucesión. Hay cinco alertas de llamada distintas y la opción de desactivarlo. Para cambiar la melodía de alerta de llamada, pulse el botón MODO hasta que aparezca el icono de Llamada.
9. Clonación de Radio 9.1. Clonación inalámbrica 1. Coloque juntas la radio maestra y las radios "esclavas". (a menos de 20 cm) 2. Encienda la radio maestra pulsando simultáneamente el botón PTT y el botón Modo (M). El LED de la radio parpadea en verde. 3.
5. Apague la radio para finalizar la edición. Problemas y soluciones Si surge algún problema con su Tectalk Duro XS, compruebe primero el nivel de batería, ya que la batería descargada puede causar problemas como una mala transmisión, una recepción débil y una baja calidad del audio.
Page 91
4) Tabla de códigos de privacidad (Códigos de tono CTCSS) (en Hz): Nº Nº Nº Nº 67,0 136,5 183,5 110,7 71,9 141,3 189,9 120,0 74,4 146,2 196,6 131,1 77,0 151,4 199,5 141,1 79,7 156,7 206,5 150,7 82,5 162,2 229,1 160,8 85,4 167,9 254,1...
12. Garantía europea de 2 años El distribuidor, el minorista o la tienda de distribución garantizan al comprador original de este producto, que en el caso de que este producto o cualquier parte de él, en condiciones de uso normal, presentara defectos de material o mano de obra antes de que transcurran 2 años desde la fecha de compra original, tales defectos serán reparados o será...
13. CE - Declaración de conformidad Esta unidad cumple con todos la normativa y estándares europeos para el Servicio de Radio PMR 446. Esta radio solo puede ser utilizada en la UE y otros estados que apliquen la Directiva R&TTE de la Comunidad Europea. Sin embargo, los usuarios en Italia tiene otra restricción: (a la fecha de la emisión de este manual de usuario) es necesario realizar un único pago antes de utilizar la radio por primera vez, aunque...
14. Donde encontrar ayudas y documentación de servicio técnico Nuestra documentación técnica se actualiza regularmente. Puede descargar las últimas versiones de los manuales de usuario, documentos técnicos y también la declaración de conformidad original en dos idiomas, como también sugerencias sobre el servicio técnico o las preguntas frecuentes, desde nuestro servidor en http://www.service.alan-electronics.de...
1. Istruzioni per l'uso Nota: Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e conservarle per futura consultazione! Raccomandazioni specifiche: Se si utilizza un qualsiasi tipo di dispositivo medico personale, consultare un medico prima dell'uso. Non utilizzare l'apparecchio in un ambiente potenzialmente esplosivo (ad es.
Page 100
Comandi Antenna Pulsante SU Accensione/ Pulsante PTT Spegnimento, Volume Altoparlante Pulsante Monitor/Blocco Microfono Memoria scansione/ Scansione Presa per accessori Pulsante GIÙ Gancio per cintura Tasto Menu Pacco batteria Italiano...
2. Inserimento del pacco batteria Inserimento • Verifi care che la radio sia spenta. • Allineare il fondo del pacco batteria con gli slot di sicurezza sul retro della radio. • Premere la parte superiore della batteria nel retro della radio fi no a quando “scatta”...
3. Caricamento della batteria Per caricare la vostra radio, seguire attentamente le istruzioni: 1. Collegare l'alimentatore alla presa di corrente e collegare la presa del caricatore dell'adattatore alla base di ricarica. 2. Scollegare gli accessori radiofonici e accertarsi che la radio sia spenta.
4. Radiocomandi 4.1. Controllo accensione/spegnimento/volume Ruotare la manopola in senso orario per accendere e aumentare il volume e in senso antiorario per diminuire il volume e spegnere la radio. La radio emetterà un tono di conferma quando si accende. 4.2. Pulsante Push-To-Talk (PTT) Premere e tenere premuto questo pulsante per parlare (trasmettere) e rilasciare il pulsante per sentire (ricevere) messaggi.
4.5. Pulsante Giù Premendo questo pulsante si riduce il numero di canale. In alcune modalità questo pulsante serve per regolare l'impostazione della funzione. 4.6. Pulsante Menu (Modalità) Premere e tenere premuto per circa 2 secondi per accedere alla modalità menù. Quindi premere brevemente per andare verso il basso attraverso i menù.
6. Modalità Menu La modalità Menu consente di confi gurare e modifi care le funzioni di base. Per accedere a questa modalità menu, premere e tenere premuto il pulsante Menu. Ogni pressione di questo pulsante fa passare la radio in sequenza attraverso le diverse funzioni.
Visualizzazione Funzione Impostazione Attivare/disattivare il Roger Bip Attivare/disattivare tono tasto Selezione di tono di chiamata (cicalino) Accensione/ Spegnimento retroilluminazione Attivazione doppia sorveglianza & Selezione canale 7. Funzionamento radio di base Il servizio radio PMR-446, che questa radio utilizza condivide canali sulla base di un "alternanza". Ciò signifi ca che altri utenti e gruppi possono fare uso di qualsiasi combinazione di canale e codice della privacy.
L'icona corrispondente viene visualizzata sul display della radio quando si riceve o trasmette un messaggio. 8. Caratteristiche radio spiegate 8.1. Codici privacy (codici CTCSS e DCS) Questa radio è dotata di 73 codici privati analogici (anche conosciuti come CTCSS, sotto-codici o sotto-canali) e 208 codici privati digitali (anche conosciuti come codici DCS).
SU o GIÙ per selezionare il codice desiderato. Premere il pulsante PTT o MODALITÀ o attendere 5 secondi per memorizzare la scelta. L'icona DCS appare quando viene selezionato un codice privacy digitale. Una volta selezionato un codice CTCSS o DCS, si può comodamente disattivare o riattivare la funzione di tono.
8.6. Scrambler La radio incorpora uno scrambler vocale utilizzando il metodo di inversione di banda. Lo scrambler è compatibile con molti scrambler usati altri produttori, permettendo di godere di comunicazioni criptate con le radio. Questo può essere attivato o disattivato. Per cambiare appare l'icona scrambler.
L'attuale impostazione del silenziamento lampeggerà. Utilizzare il pulsante SU o GIÙ per modifi care l'impostazione. Premere il pulsante PTT o attendere 5 secondi per memorizzare la scelta. Ci sono 5 livelli di squelch. Livello 1 è il più sensibile (aperto) e il livello 5 è il meno sensibile (chiuso). Automatico è...
8.11. Tone di chiamata Per avvisare gli altri utenti del messaggio e ottenere la loro attenzione è possibile inviare un melodia di avviso di chiamata premendo il pulsante PTT due volte in rapida successione. Ci sono cinque diversi toni di avviso di chiamata e una disattivazione della funzione.
9. Duplicazione radio 9.1. Duplicazione wireless 1. Unire la radio master e le radio slave. (in circa 20 cm) 2. Accendere la radio master premendo simultaneamente il tasto PTT e il tasto Modalità (M). Il LED della radio lampeggia verde. 3.
5. Spegnere la radio per terminare la modifica. Risoluzione dei problemi Se si verificano problemi con il Tectalk Duro XS prima controllare il livello di carica della batteria poiché batterie scariche possono causare problemi come la scarsa trasmissione, ricezione debole e ridotta qualità...
12. Garanzia europea di 2 anni Il negozio distributore, fornitore o rivenditore garantisce all'acquirente originale del prodotto che, qualora esso dovesse, in tutto o in parte, risultare difettoso, in normali condizioni di utilizzo, nei materiali o nella manodopera, entro 2 anni dalla data dell'acquisto originale, tali difetti saranno riparati o il prodotto sarà...
13. Dichiarazione di Conformità CE La presente unità è conforme a tutti i principali Standard e Regolamenti europei per servizio radio PMR 446. Questa radio può essere usata solo nell'UE o altri stati che applicano la direttiva R&TTE della Comunità Europea. Tuttavia, ci sono ancora delle restrizioni per gli utenti in Italia: (alla data di pubblicazione del presente manuale utente) è...
14. Dove trovare la documentazione e suggerimenti per l'assistenza La nostra documentazione tecnica è aggiornata regolarmente. È possibile scaricare le ultime versioni dei manuali utente, documenti tecnici e anche la dichiarazione di conformità originale bilingue, nonché i suggerimenti per l'assistenza o le Domande Frequenti in qualsiasi momento dal nostro server all'indirizzo http://www.service.alan-electronics.de Smaltimento di dispositivi elettronici difettosi...