LOVATO ELECTRIC S.P.A.
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
TELEFAX (Nazionale): 035 4282200
TELEFAX (International): +39 035 4282400
L
E
E-mail info@
ovato
lectric.com
L
E
Web
www.
ovato
lectric.com
ATTENZIONE!!
Questi apparecchi devono essere
installati da personale qualificato,
nel rispetto delle vigenti
normative impiantistiche, allo scopo di
evitare danni a persone o cose.
I prodotti descritti in questo documento
sono suscettibili in qualsiasi momento di
evoluzioni o di modifiche.
Le descrizioni ed i dati a catalogo non
possono pertanto avere alcun valore
contrattuale
INTRODUZIONE
Questo apparecchio semplice ed essenziale,
è caratterizzato da un pannello frontale
chiaro ed intuitivo, che facilita l'utilizzo
anche all'operatore meno esperto. Dispone
inoltre di numerose funzioni di controllo che
di norma sono riscontrabili in apparecchi di
fascia più alta.
DESCRIZIONE
– Controllo del gruppo elettrogeno con
gestione automatica della commutazione
rete-generatore (AMF).
– Ingresso di misura rete trifase
(L1-L2/N-L3).
– Ingresso di misura generatore monofase
(L1-L2/N).
– Alimentazione universale 12-24VDC.
– 1 display a LED alfanumerico, con
4 caratteri.
– 19 LED per visualizzazione stati e misure.
– Tastiera a membrana 8 tasti.
– Interfaccia di comunicazione RS232 per
set-up, controllo remoto e supervisione.
– 6 ingressi digitali programmabili.
– 6 uscite a relè (5NA + 1 contatto in
scambio) programmabili.
FUNZIONE DEI TASTI FRONTALI
Tasti OFF/RESET, MAN e AUT
Servono per la scelta della modalità di
funzionamento. Il LED acceso indica la
modalità scelta, se è lampeggiante significa
che il controllo remoto è attivo.
Tasti START e STOP
Funzionano solo in modo MAN e servono
per avviare e fermare il gruppo elettrogeno.
Premendo brevemente il tasto START si ha
un tentativo di avviamento, tenendolo
premuto si può prolungare la durata
dell'avviamento. Il LED lampeggiante sul
simbolo motore indica motore in moto con
allarmi inibiti, acceso normalmente al
termine del tempo di inibizione allarmi. Il
motore può essere fermato anche mediante
il tasto OFF/RESET.
Tasti MAINS e GEN
Funzionano solo in modo MAN e servono
per commutare il carico dalla rete al
generatore e viceversa. I LED accesi in
prossimità dei simboli della rete e
generatore indicano le rispettive tensioni
disponibili entro i limiti predefiniti.
I LED accesi in prossimità dei simboli di
commutazione indicano l'avvenuta chiusura
dei dispositivi di commutazione.
I LED lampeggianti indicano se il segnali di
ritorno (feed-back) di effettiva chiusura o
apertura dei dispositivi di commutazione
sono errati.
I
GB
F
E
RGAM 20
WARNING!
This equipment is to be installed
by qualified personnel, complying
to current standards, to avoid
damages or safety hazards. Products
illustrated herein are subject to alteration
and changes without prior notice. Technical
data and descriptions in the documentation
are accurate, to the best of our knowledge,
but no liabilities for errors, omissions or
contingencies arising therefrom are
accepted.
INTRODUCTION
This simple, streamlined appliance features
a clear, user-friendly front panel that
facilitates use also by less expert users. It is
also equipped with a wide range of control
functions usually found only on higher range
appliances.
DESCRIPTION
– Gen-set control with automatic
management of the AMF (Automatic
Mains Failure) function
– Three-phase mains measurement input
(L1-L2/N-L3)
– Single-phase gen-set measurement input
(L1-L2/N)
– 12-24VDC universal power supply unit
– 1 alphanumeric LED type display with 4
characters
– 19 LEDs for status and measurement
display
– 8-key membrane keyboard
– RS232 communication interface for
set-up, remote control and supervision
– 6 programmable digital inputs
– 6 programmable relay outputs (5NO +
1 C/O).
KEYBOARD
OFF/RESET, MAN and AUT keys
Press these keys to select the operating
mode. The illuminated LED indicates the
selected operating mode; if it is flashing,
remote control is active.
START and STOP keys
These work in MAN operating mode only,
used to start and stop the engine. By quickly
pressing the START key, one start attempt
takes place; by keeping the START key
pressed, the duration of the start attempts
can be extended. The flashing LED of the
engine symbol denotes engine started, with
alarms inhibited; and is constantly on at the
end of the alarms inhibition time. The engine
can be stopped using the OFF/RESET key.
MAINS and GEN keys
They work in MAN operating mode only,
used to switch the load from mains to
generator and vice versa. The illuminated
LEDs of the mains and generator symbols
indicate the respective voltages are within
preset limits. The illuminated LEDs of the
changeover symbols indicate the actual
closing of switching devices. The flashing
LEDs indicate there is an incorrect feedback
signal for the actual closing or opening of
the switching devices.
UNITÀ DI CONTROLLO PER GRUPPI ELETTROGENI CON COMMUTAZIONE
AUTOMATICA RETE-GENERATORE
GEN-SET CONTROLLER WITH AMF FUNCTION (AUTOMATIC MAINS FAILURE)
UNITE DE CONTROLE POUR GROUPES ELECTROGENES AVEC COMMUTATION
AUTOMATIQUE SECTEUR-GENERATEUR
UNIDAD DE CONTROL PARA GRUPOS ELECTRÓGENOS CON CONMUTACIÓN
AUTOMÁTICA RED-GENERADOR
ATTENTION !
Ces appareils doivent être
installés par un personnel qualifié
en respectant les normes en
vigueur relatives aux installations pour éviter
tout risque pour le personnel et le matériel.
Les produits décrits dans ce document
peuvent à tout moment être susceptibles
d'évolutions ou de modifications. Les
descriptions et les données figurant ne
peuvent en conséquence revêtir aucune
valeur contractuelle.
INTRODUCTION
Cet appareil simple et essentiel est
caractérisé par un panneau avant clair et
intuitif facile à utiliser même par un
opérateur novice. Il dispose de nombreuses
fonctions de contrôle que l'on trouve, en
règle générale, sur les appareils haut de
gamme.
DESCRIPTION
– Contrôle du groupe électrogène avec la
gestion automatique de la commutation
secteur- générateur (AMF) .
– Entrée de mesure secteur triphasée
(L1-L2/N-L3).
– Entrée de mesure générateur
monophasée (L1-L2/N).
– Alimentation universelle12-24VDC.
– 1 afficheur alphanumérique à DEL avec
4 caractères .
– 19 DEL pour afficher les états et les
mesures.
– Clavier à membrane 8 touches.
– Interface de communication RS232 pour
la configuration, le contrôle à distance et
la supervision.
– 6 entrées digitales programmables.
– 6 sorties à relais (5NO + 1 C/O)
programmables.
FONCTIONS DES TOUCHES DU PANNEAU
AVANT
Touches OFF/RESET, MAN et AUT
Elles servent à sélectionner la modalité de
fonctionnement. La Del allumée indique la
modalité sélectionnée, si elle clignote cela
signifie que la commande à distance est
activée.
Touches START et STOP
Elles fonctionnent seulement en modalité
MAN et servent à démarrer et à arrêter le
groupe électrogène. Une brève pression de
la touche START, provoque une tentative de
démarrage, une pression continue, prolonge
la durée du démarrage. La DEL qui clignote
sur le pictogramme du moteur signale que
ce dernier tourne avec les alarmes exclues
car il a été allumé au terme du temps
d'exclusion des alarmes. Pour arrêter le
moteur, appuyez sur la touche OFF/RESET.
Touches MAINS et GEN
Elles fonctionnement seulement en modalité
MAN et servent à commuter la charge du
secteur au générateur et inversement. Les
DEL allumés près des pictogrammes du
secteur et du générateur indiquent les
tensions respectives qui sont disponibles
dans les limites prévues. Les DEL allumées
près des pictogrammes de commutation
signalent la fermeture effective des
dispositifs de commutation. Les DEL qui
clignotent signalent si le signal de retour
ATENCIÓN:
Estos aparatos deben ser
instalados por personal
cualificado y de conformidad con
las normativas vigentes en materia de
equipos de instalación a fin de evitar daños
personales o materiales.
Los productos descritos en este documento
pueden ser modificados o perfeccionados en
cualquier momento. Por tanto, las
descripciones y los datos aquí indicados no
implican algún vínculo contractual.
INTRODUCCIÓN
Este aparato simple y esencial consta de un
panel frontal claro e intuitivo que facilita el
uso hasta a los operadores menos expertos.
También dispone de numerosas funciones
de control que generalmente se encuentran
en aparatos más sofisticados.
DESCRIPCIÓN
– Control para grupos electrógenos con
gestión automática de la conmutación
red-generador (AMF).
– Entrada de medición red trifásica
(L1-L2/N-L3).
– Entrada de medición generador
monofásica (L1-L2/N).
– Alimentación universal 12-24VDC.
– 1 display de LEDs alfanumérico, con
4 caracteres .
– 19 LEDs de visualización estados y
medidas.
– Teclado de membrana con 8 teclas.
– Interfaz de comunicación RS232 para
configuración, control remoto y
supervisión.
– 6 entradas digitales programables.
– 6 salidas de relé (5NA + 1 contacto
intercambio) programables.
FUNCIÓN DE LAS TECLAS FRONTALES
Teclas OFF/RESET, MAN y AUT
Sirven para seleccionar el modo de
funcionamiento. El LED encendido indica el
modo seleccionado y, si es intermitente,
significa que está activado el control remoto.
Teclas START y STOP
Sólo funcionan en modo MAN y sirven para
encender y apagar el grupo electrógeno.
Pulsando un instante la tecla START se
produce una tentativa de encendido,
mientras que manteniéndola pulsada se
puede prolongar la duración del arranque.
El LED intermitente en el símbolo del motor
indica que este último está encendido con
alarmas inhibidas, mientras que se enciende
normalmente al término del tiempo de
inhibición de las alarmas. El motor también
puede pararse mediante la tecla OFF/RESET.
Teclas MAINS y GEN
Sólo funcionan en modo MAN y sirven para
conmutar la carga de la red al generador y
viceversa. Los LEDs encendidos cerca de los
símbolos de la red y del generador indican
las respectivas tensiones disponibles dentro
de los límites predefinidos. Los LEDs
encendidos cerca de los símbolos de
conmutación indican el cierre efectivo de los
dispositivos de conmutación. Los LEDs
intermitentes indican que la señal de retorno
(feed-back) relativa al cierre o apertura
efectivos de los dispositivos de conmutación
1