Sommaire des Matières pour Bowers & Wilkins 705 S2
Page 2
Welcome and thank you for choosing Bowers & Wilkins. Bienvenue et merci d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Notre Our founder, John Bowers, believed that imaginative design, fondateur, John Bowers, était persuadé qu’une conception innovative engineering and advanced technology were keys that imaginative, des innovations en terme d’ingénierie et des could unlock the enjoyment of audio in the home.
Page 3
Καλώς ήρθατε και ευχαριστούμε που επιλέξατε τη Welkom en dank voor de aanschaf van een product van Bowers & Wilkins. Ο ιδρυτής μας, John Bowers, πίστευε πως Bowers & Wilkins. Onze oprichter John Bowers geloofde η ευφάνταστη σχεδίαση, οι ευρηματικές λύσεις σε τεχνικά in vindingrijke ontwerpen: innovatieve en vooruitstrevende προβλήματα...
Page 4
Hoş geldiniz ve Bowers & Wilkins’ı seçtiğiniz için teşekkür Bowers & Wilkins 제품을 구매하여 주신데 대해 깊이 감사 드립니다. Bowers & Wilkins의 창립자 John Bowers는 ederiz. Kurucumuz John Bowers, yaratıcı tasarımının, yenilikçi 가정에서 오디오의 즐거움을 느끼게 하는 중요 요소는 창의력이 mühendisliğin ve ilerici teknolojinin, evde sesin keyfini çıkarmanın 풍부한...
Page 5
1. Unpacking Carton Contents Speaker Installation The speaker is primarily designed to be mounted on a dedicated Check in the carton for: floor stand (FS-700 S2), but may be placed on a shelf if preferred. 2 Foam plug However, it should be noted that this offers less flexibility to 8 Self-adhesive rubber supporting feet optimise the speaker’s performance.
Page 6
2. Positioning 5 Channels 7 Channels >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Speaker Positioning Home Theatre Systems Adjustment of speaker position following initial installation If the speakers are to be used for the front channels in a home will probably further improve the sound quality and is usually theatre system, they should be placed closer together than for worthwhile.
Page 7
3. Connections All connections should be made with the audio equipment Ensure that the positive terminals on the speaker (marked + and switched off. coloured red) are connected to the positive output terminal on the amplifier and the negative terminals on the speaker (marked – and coloured black) are connected to the negative output terminal on There are 2 linked pairs of terminals on the back of the speaker.
Page 8
4. Fine Tuning Before fine tuning, make sure that all the connections in the If no alternatives exist, you can adjust your loudspeakers’ installation are correct and secure. low-frequency performance using the supplied foam bungs. The bungs are a two-piece part, allowing for a degree of Moving the speakers further from the walls will generally reduce fine-tuning using either the outer, larger-diameter piece the volume of bass.
Page 9
5. Running In 6. Aftercare The performance of the speaker will change subtly during the The cabinet surfaces will usually only require dusting. If you wish initial listening period. If the speaker has been stored in a cold to use an aerosol or other cleaner, apply the cleaner onto the environment, the damping compounds and suspension materials cloth, not directly onto the product and test a small area first, of the drive units will take some time to recover their correct...
Page 10
1. Déballage Vérification du contenu du carton Installation de l’enceinte acoustique Cette enceinte a été spécialement conçue pour être installée sur Vérifiez que le carton contienne bien : son support de sol (stand) dédié (FS-700 S2), mais elle peut, le 2 tampons en mousse cas échéant, être posée sur une étagère.
Page 11
2. Positionnement 5 Channels 7 Channels >0,5 m >0,5 m 1,5 m - 3 m >0,5 m 110° - 130° ~40° Choix de la position Systèmes Home Cinema Le réglage de la position des enceintes au moment de leur Si les enceintes sont utilisées en tant qu’enceintes frontales d’un installation est susceptible d’améliorer grandement les résultats système Home Cinema, elles doivent être plus rapprochées sonores, et constitue donc une première étape essentielle.
Page 12
3. Connexions Tous les branchements doivent être effectués les appareils étant Branchez la prise « positif » de l’enceinte (prise de couleur rouge, tous éteints. avec le repère « + ») sur la prise de sortie enceinte « positif » de l’amplificateur, et branchez la prise «...
Page 13
4. Ajustements Avant de procéder à ces réglages, vérifiez que tous les Si n’y a pas d’alternative, vous pouvez ajuster le rendu des branchements sont correctement effectués, dans toute enceintes dans le grave en insérant les tampons de mousse l’installation, et fermement sécurisés. fournis dans les évents de décompression.
Page 14
5. Rodage 6. Entretien Les performances d’une enceinte acoustique se modifient La surface du coffret ne nécessitera dans la plupart des cas subtilement pendant une période de rodage initiale. Si l’enceinte qu’un simple dépoussiérage. Si vous souhaitez utiliser un a été stockée dans un environnement de faible température, ses produit en aérosol, ou tout autre produit nettoyant, vaporisez le composants amortissants et les suspensions des haut-parleurs produit sur le tissu et pas directement sur la surface du coffret,...
Page 15
1. Auspacken Kartoninhalt Lautsprecherinstallation Der Lautsprecher ist hauptsächlich für die Montage auf einem Im Karton liegen: speziellen Lautsprecherfuß (FS-700 S2) konzipiert, kann aber 2 Schaumstoffeinsätze auch auf einem Regal platziert werden. Beachten Sie dabei 8 selbstklebende Gummifüße aber, dass Sie dadurch weniger Möglichkeiten haben, die Audio-Performance des Lautsprechers zu optimieren.
Page 16
2. Positionierung 5 Channels 7 Channels >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Positionierung der Lautsprecher Heimkinosysteme Eine weitere Optimierung der Lautsprecherposition macht in der Werden die Lautsprecher für die Frontkanäle eines Regel Sinn, da sie zu einer Verbesserung der Klangqualität führen Heimkinosystems genutzt, so sollten die Lautsprecher näher kann.
Page 17
3. Anschließen der Lautsprecher Schalten Sie alle Gerät während des Anschließens ab. Stellen Sie sicher, dass die positiven (roten und mit + gekennzeichneten) Anschlussklemmen am Lautsprecher mit dem An der Lautsprecherrückseite sind jeweils zwei positiven Ausgang am Verstärker und die negativen (schwarzen und mit - gekennzeichneten) Anschlussklemmen mit dem Anschlussklemmen über Brücken miteinander verbunden.
Page 18
4. Feinabstimmung Vergewissern Sie sich vor der Feinabstimmung Ihres Systems Haben Sie diese Möglichkeiten nicht, so können Sie auch die noch einmal, dass alle Verbindungen richtig hergestellt wurden beiliegenden Schaumstoffeinsätze nutzen. Sie bestehen aus zwei und alle Kabel ordnungsgemäß angeschlossen sind. Teilen, so dass Sie entweder nur den Teil des Einsatzes mit dem größeren Durchmesser oder aber beide Teile zusammen nutzen Ein größerer Abstand zwischen Lautsprechern und Wänden führt...
Page 19
5. Einlaufphase 6. Pflege In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abgestaubt Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde er in einer werden. Bei Verwendung eines Aerosol- oder sonstigen Reinigers kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige Zeit dauern, bis sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf das die Dämpfungskomponenten und die für die Aufhängung der Gehäuse.
Page 20
1. Desembalaje Contenido del Embalaje Instalación de las Cajas Acústicas La caja acústica ha sido originariamente diseñada para ser Compruebe que en el embalaje figuren los siguientes montada en un soporte de pie dedicado (FS-700 S2), aunque en elementos: el caso de que el usuario lo prefiera también puede colocarse en 2 tapones de espuma de dos partes una estantería.
Page 21
2. Ubicación 5 Channels 7 Channels >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Colocación de la Caja Acústica Sistemas de Cine en Casa Es muy probable que el ajuste de la posición de la caja acústica Si las cajas acústicas van a ser utilizadas para los canales una vez llevada a cabo la instalación inicial de la misma mejore frontales (principales) de un sistema de Cine en Casa, deberían la calidad sonora, por lo que por regla general resulta muy...
Page 22
3. Conexiones Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo Asegúrese de que los terminales positivos de la caja acústica desconectado. (marcados como + y de color rojo) son conectados al terminal de salida positivo del amplificador y que los terminales negativos de la En la parte posterior de la caja acústica hay dos pares de caja acústica (marcados como –...
Page 23
4. Ajuste Fino Antes de proceder al ajuste fino, verifique cuidadosamente que Si no se dispone de alternativas, puede afinar la respuesta en todas las conexiones de la instalación sean correctas y seguras. graves de sus cajas acústicas utilizando los tapones de espuma suministrados de serie con las mismas.
Page 24
5. Período de Rodaje 6. Cuidado y Mantenimiento Las prestaciones de la caja acústica cambiarán de manera Por regla general, la superficie del recinto sólo requiere que se sutil durante el período de escucha inicial. Si la caja ha estado le quite el polvo.
Page 25
1. Desempacotamento Conteúdos da caixa Instalação das colunas As colunas foram concebidas para montagem num suporte de Verifique se a caixa contém: chão apropriado (FS-700 S2), mas podem ser colocadas numa 2 cilindros de espuma prateleira, se preferível. No entanto, importa referir que esta 8 bases de borracha autocolantes solução oferece menos flexibilidade quanto à...
Page 26
2. Posicionamento 5 canais 7 canais > 0,5 m > 0,5 m 1,5 m - 3 m > 0,5 m 110° - 130° ~40° Posicionamento das colunas Sistemas de cinema em casa É provável que o ajuste da posição das colunas depois da Se as colunas forem utilizadas para os canais frontais de um instalação inicial melhore ainda mais a qualidade de som e, sistema de cinema em casa, devem ficar mais próximas uma da normalmente, vale a pena.
Page 27
3. Ligações Todas as ligações devem ser feitas com o equipamento áudio Certifique-se de que os terminais positivos da coluna (marcados desligado. com o sinal + e de cor vermelha) estão ligados ao terminal de saída positiva do amplificador e que os terminais negativos da Existem 2 pares de terminais ligados na parte de trás da coluna (marcados com o sinal –...
Page 28
4. Ajustes Antes de proceder aos ajustes, certifique-se de que todas as Se não existirem alternativas, pode ajustar o desempenho de ligações na instalação estão correctas e são seguras. baixa frequência das colunas utilizando os cilindros de espuma fornecidos. Os cilindros são compostos por duas partes, o que Geralmente, o maior afastamento das colunas em relação permite um determinado nível de ajuste: pode utilizar-se a parte às paredes reduz o volume dos sons graves.
Page 29
5. Utilização inicial 6. Manutenção O desempenho das colunas terá variações subtis durante a Geralmente, basta limpar o pó das superfícies da caixa das primeira fase de audição. Se a coluna tiver sido armazenada num colunas. Se utilizar um spray ou outro produto de limpeza, ambiente frio, os materiais de amortecimento e de suspensão aplique-o no pano e não directamente no equipamento e teste dos diafragmas levarão algum tempo até...
Page 30
1. Rimozione dall’imballo Contenuto della confezione Installazione Questo diffusore è progettato per funzionare sui supporti da Controllare che nella scatola siano presenti: pavimento dedicati FS-700 S2, ma può essere collocato anche 2 doppi inserti cilindrici in spugna su mensole a muro, sebbene ciò limiti molto l’ottimizzazione delle 8 piedini autoadesivi in gomma prestazioni attraverso un’attenta ricerca della posizione migliore.
2. Posizionamento dei diffusori 5 canali 7 canali >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Posizionamento Sistemi Home Theatre Dopo una prima installazione iniziale, è consigliabile effettuare Se i diffusori vengono utilizzati come canali frontali in un sistema una regolazione fine della posizione dei diffusori che, con ogni home theatre, essi dovrebbero essere posizionati più...
Page 32
3. Collegamenti Tutti i collegamenti devono essere effettuati con i componenti Assicurarsi che i terminali positivi del diffusore (indicati con + dell’impianto spenti. e di colore rosso) siano collegati al terminale di uscita positivo dell’amplificatore, ed i terminali negativi (indicati con – e di colore nero) a quello negativo.
Page 33
4. Regolazione fine Prima procedere con la regolazione fine, assicuratevi che tutti i Se non esistono alternative al loro posizionamento, è possibile collegamenti dell’impianto siano corretti e stabili. ottimizzare la resa alle basse frequenze tramite gli inserti in spugna forniti. Tali inserti sono composti da due parti e Allontanando i diffusori dalle pareti generalmente si riduce il consentono un certo grado di regolazione: si possono infatti livello dei bassi.
Page 34
5. Rodaggio 6. Manutenzione Le prestazioni dei diffusori possono variare leggermente durante il I mobili dei diffusori normalmente necessitano solo di essere periodo iniziale di ascolto. Se sono stati conservati in un ambiente spolverati. Se si desidera utilizzare un prodotto spray per la loro freddo, i materiali smorzanti e le sospensioni degli altoparlanti pulizia, applicarlo sul panno, non direttamente sul mobile.
Page 35
1. Uitpakken Inhoud doos Luidsprekerinstallatie De luidspreker is in eerste instantie ontworpen voor montage Controleer of de doos het volgende bevat: op een speciale vloerstandaard (FS-700 S2), maar als u daar de 2 dopjes van schuim voorkeur aan geeft, kan hij ook op een schap worden geplaatst. 8 zelfklevende rubberen steunpootjes Deze optie biedt echter minder flexibiliteit bij het optimaliseren van de geluidsweergave.
Page 36
2. Opstelling 5 Channels 7 Channels >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Luidsprekeropstelling Home Theater Systemen Experimenteren met de luidsprekeropstelling nadat deze is Wanneer de luidsprekers worden gebruikt voor de front kanalen geïnstalleerd zal vaak de geluidskwaliteit verder verbeteren en is in een home theater systeem, dienen ze iets dichter bij elkaar te daarom bijna altijd de moeite waard.
Page 37
3. Verbindingen Voordat u apparatuur aansluit of iets aan de verbindingen Zorg ervoor dat de positieve aansluitingen van de luidspreker verandert, altijd eerst alle apparatuur uitschakelen. (rood gekleurd en van een + voorzien) met de positieve uitgang van de versterker worden verbonden en de negatieve aansluitingen van de luidspreker (zwart gekleurd en van Er bevinden zich twee paar gekoppelde aansluitklemmen achterop de luidspreker.
Page 38
4. Fijnafstemming Controleer voordat u aan het fijnafstemmen begint, of alle Als deze alternatieve oplossingen niet werken, kunt u de verbindingen correct en stevig zijn geïnstalleerd. lagetonenweergave van uw luidsprekers aanpassen met de meegeleverde dopjes van schuim. Elk dopje bestaat uit twee Door de luidsprekers verder van de wand te plaatsen zal in het delen, zodat er een zekere mate van fijnafstemming mogelijk algemeen het laag afnemen.
Page 39
5. Inspelen 6. Onderhoud De eigenschappen van de luidspreker zullen gedurende de De kast hoeft over het algemeen alleen maar te worden eerste luisterperiode op subtiele wijze iets veranderen. Wanneer afgestoft. Wilt u een spuitbus of een ander reinigingsmiddel de luidspreker in een koude omgeving opgeslagen is geweest, gebruiken, breng dat dan aan op een doek en niet rechtstreeks zijn de dempende materialen en de ophanging wat stug en het op de kast;...
Page 40
1. Αποσυσκευασία Περιεχόμενα του κουτιού Τοποθέτηση ηχείου Το ηχείο είναι πρωταρχικά σχεδιασμένο για να τοποθετείται σε Το κουτί θα πρέπει να περιέχει τα παρακάτω: ειδική βάση δαπέδου (FS-700 S2), αλλά μπορεί να τοποθετηθεί 2 παρεμβύσματα αφρού και σε ράφι, αν το προτιμάτε. Ωστόσο, θα πρέπει να σημειώσετε 8 αυτοκόλλητα...
Page 41
2. Τοποθέτηση 5 κανάλια 7 κανάλια > 0,5 m > 0,5 m 1,5 m - 3 m > 0,5 m 110° - 130° ~40° Τοποθέτηση των ηχείων Συστήματα οικιακού κινηματογράφου Η ρύθμιση της θέσης των ηχείων μετά από την αρχική Εάν...
Page 42
3. Συνδέσεις Όλες οι συνδέσεις θα πρέπει να γίνονται με τον ηχητικό εξοπλισμό Βεβαιωθείτε ότι οι θετικοί ακροδέκτες στο ηχείο (επισήμανση + και απενεργοποιημένο. κόκκινο χρώμα) θα συνδεθούν στο θετικό ακροδέκτη εξόδου στον ενισχυτή και οι αρνητικοί ακροδέκτες στο ηχείο (επισήμανση – και Υπάρχουν...
Page 43
4. Μικροσυντονισμός Πριν από το μικροσυντονισμό, βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις Εάν δεν υπάρχουν εναλλακτικές, μπορείτε να ρυθμίσετε την της εγκατάστασης είναι σωστές και ασφαλείς. απόδοση των ηχείων σας σε χαμηλή συχνότητα, χρησιμοποιώντας τα παρεχόμενα παρεμβύσματα αφρού. Η απομάκρυνση των ηχείων περισσότερο από τους τοίχους Τα...
Page 44
5. Πρώτη λειτουργία 6. Φροντίδα και συντήρηση Η απόδοση του ηχείου θα αλλάζει ελαφρά κατά τη διάρκεια της Οι επιφάνειες του περιβλήματος συνήθως χρειάζονται μόνο αρχικής περιόδου ακρόασης. Αν το ηχείο φυλάσσεται σε ψυχρό ξεσκόνισμα. Αν θέλετε αν χρησιμοποιήσετε κάποιο σπρέι ή περιβάλλον, οι...
Page 45
1. Распаковка Содержание упаковки Установка акустических систем Колонки предназначены главным образом для установки Проверьте комплектацию: на специальную напольную подставку (FS-700 S2), но 2 поролоновая заглушка могут быть по желанию установлены и на полку. Однако 8 самоклеящихся резиновых опор необходимо отметить, что такое размещение оставляет меньше...
Page 46
2. Размещение 5 Channels 7 Channels >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Выбор места для колонок Системы Домашнего Театра После начальной установки следует попробовать более Если АС используются как фронтальные каналы в домашнем точно выбрать место для АС, т.к. это может дополнительно театре, они...
Page 47
3. Подсоединения Все подключения делаются только при выключенном Подсоедините плюсовой разъем колонки (со знаком + и оборудовании. окрашенный в красный) к плюсовому выходу усилителя, а минусовой (со знаком – и окрашенный в черный) – На задней панели колонок имеются две пары соединенных к минусовому...
Page 48
4. Тонкая настройка Перед окончательной точной настройкой убедитесь, что все Если нет других альтернатив, можно настроить звучание подключено правильно и надежно. колонки на низких частотах с помощью прилагаемых поролоновых заглушек. Заглушка состоит из двух частей, Отодвигая колонки от стен, вы, как правило, уменьшаете чтобы...
Page 49
5. Прогрев и приработка 6. Уход Звучание АС слегка меняется в течение начального периода Обычно корпуса колонок не требуют ничего, кроме протирки прослушивания. Если колонка хранилась в холодном от пыли. Если же вы захотите использовать аэрозоль или помещении, то для демпфирующих материалов и подвеса другое...
Page 50
1. Vybalení Obsah balení Instalace reprosoustav Tyto reprosoustavy jsou určeny pro montáž na příslušné stojany Zkontrolujte, zda balení obsahuje: (FS-700 S2), nicméně mohou být umístěny také na regál. Pokud z 2 pěnové záslepky nějakého důvodu zvolíte umístění na polici či regál, doporučujeme 8 samolepících pryžových podložek pro optimalizaci zvuku použít dodávané...
Page 51
2. Umístění 5 kanálů 7 kanálů >0,5m >0,5m 1,5m - 3m >0,5m 110° - 130° ~40° Umístění reprosoustav Domácí kino Doladění pozice reprosoustav podle následujících základních Mají-li být reprosoustavy použity pro přední kanály domácího kina, pravidel obvykle pomůže docílit ještě lepší reprodukce. lze je instalovat v sevřenějším úhlu než...
Page 52
3. Připojení Veškerá zapojení provádějte pouze tehdy, jsou-li všechna zařízení Dbejte, aby kladný kontakt reprosoustavy (označený červeně a v systému vypnuta. znaménkem +) byl připojen ke kladnému kontaktu zesilovače a záporný kontakt (označený černě a znaménkem-) k zápornému. Na zadní straně reprosoustavy jsou dva páry terminálů, spojené Nesprávné...
Page 53
4. Finální doladění Před konečným dolaďováním znovu zkontrolujte, zda je veškeré Není-li možná jiná alternativa, můžete reprodukci basů doladit zapojení provedeno správně a pevně. použitím dodávaných pěnových zátek do basreflexového otvoru. Zátka je rozdělena na dvě části a umožňuje postupné zatlumení Posunutím reprosoustav od zdí...
Page 54
5. Rozehrávání reprosoustav 6. Údržba Zvuk reprosoustav se během určité doby používání mírně mění. Povrch kabinetu vyžaduje obvykle pouze občasné setření prachu. Zvláště pokud byly reprosoustavy skladovány v chladném Používáte-li čisticí prostředek ve spreji, nastříkejte jej napřed na prostředí, nabývají tlumící závěsy a některé materiály v utěrku, ne přímo na ozvučnici a vyzkoušejte jej napřed na malé...
Page 55
1. Kicsomagolás A doboz tartalma A hangsugárzó üzembe helyezése A hangsugárzókat érdemes a saját dedikált állványukra Ellenőrizze a dobozba csomagolt tartozékokat: (FS-700 S2) helyezni, de elhelyezheti azokat a polcon is. Ebben 2 Habszivacs dugó az esetben azonban kevesebb lehetőség adódik a hangsugárzó 8 Öntapadós gumi alátét optimális beállításra.
Page 56
2. Pozícionálás 5 Csatorna 7 Csatorna >0,5 m >0,5 m 1,5 m - 3 m >0,5 m 110° - 130° ~40° A hangsugárzó pozicionálása Házimozi rendszerek A hangsugárzó felállítását követően tudja a pontos pozicionálást Ha a hangdobozokat egy házimozi rendszer első sugárzóiként elvégezni, a legjobb hangminőség elérése érdekében.
Page 57
3. Csatlakoztatások Minden csatlakoztatást a készülékek kikapcsolt állapotában Bizonyosodjon meg arról, hogy a hangsugárzó pozitív terminálja végezzen. (+ jellel jelölt és piros színű) az erősítő pozitív kimenetéhez csatlakozik, valamint a hangsugárzó negatív terminálja (- jellel jelölt és fekete színű) az erősítő negatív pontjához csatlakozik. Két pár terminál található...
Page 58
4. Finomhangolás A finomhangolás megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy Ha nincs más alternatíva, beállíthatja a mélyfrekvenciás átvitelt minden csatlakozás megfelelő és biztonságos. a mellékelt kétrészes szivacsdugó segítségével. A dugó két részre szedhető, a külső nagyobb átmérőjű szivacsgyűrűvel Amennyiben a hangdobozokat a falaktól távolabbra helyezzük el, finomhangolást végezhet vagy a teljes dugóval izolációt.
Page 59
5. Bejáratás 6. Ápolás A hangsugárzók hangminősége a kezdeti használat során A termék felülete időnként portalanítást igényel. Amennyiben jelentősen változik. Amennyiben a hangsugárzót hideg helyen aeroszolos vagy más tisztítószert kíván erre használni, először tárolták, a mechanikai alkatrészeknek, illetve a hangszóróban óvatosan távolítsa el az előlapot a termékről.
Page 60
1. Rozpakowywanie produktu Zawartość opakowania Instalacja głośnika Głośnik został zaprojektowany do zamontowania na Sprawdź czy w pudełku znajdują się: dedykowanym standzie (FS-700 S2), ale może być postawiony 2 x zatyczka z pianki również na półce lub szafce. Należy jednak pamiętać, że 8 x samoprzylepne gumowe podkładki takie ustawienie daje mniej możliwości optymalizacji działania głośnika.
Page 61
2. Pozycjonowanie głośnika 5 kanałów 7 kanałów >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Ustawienie głośnika Systemy kina domowego Dopasowanie pozycji głośnika prawdopodobnie poprawi jakość Jeśli głośniki maja być użyte jako głośniki frontowe w zestawie odbioru dźwięku i zwykle warto to zrobić. kina domowego powinny znajdować...
Page 62
3. Podłączenia Wszystkie podłączenia powinny być dokonywane przy Upewnij się, że gniazda połączeniowe z czerwonym wyłączonych urządzeniach audio. obramowaniem zostały połączone z gniazdami o dodatniej polaryzacji na wzmacniaczu a gniazda z czarnym obramowaniem z gniazdami o ujemnej polaryzacji na wzmacniaczu. Na tylnym panelu głośnika znajdują...
Page 63
4. Dostrajanie Przed dostrajaniem upewnij się, że wszystkie podłączenia są Jeśli jednak nie masz możliwości zmiany położenia głośników użyj wykonane prawidłowo. dołączonych do kolumn gąbek tłumiących. Pianki składają się z dwóch części każda i pozwalają na stopniowanie redukcji niskich Odsunięcie kolumn od ściany zredukuje ogólny poziom niskich tonów poprzez użycie tylko zewnętrznych pierścieni lub całych tonów.
Page 64
5. Początkowy okres eksploatacji 6. Pielęgnacja Działanie kolumn może delikatnie zmieniać się w początkowym Obudowa kolumn zazwyczaj wymaga tylko usunięcia kurzu. Jeśli okresie użytkowania. Jeśli kolumny były przechowywane w chcesz użyć aerozolu lub innego środka czyszczącego, rozpyl chłodnym miejscu, niektóre komponenty będą potrzebowały aerozol na szmatkę, a nie bezpośrednio na produkt.
Page 65
1. Ambalajından çıkarma Karton Kutu İçeriği Hoparlör Kurulumu Hoparlör özel bir zemin standı (FS-700 S2) üzerine monte Kutuda aşağıdakiler yer almaktadır: edilmek üzere tasarlanmıştır, ama arzu edilirse bir rafın üstüne 2 adet sünger tıkaç de yerleştirilebilir. Ne var ki bu durum, hoparlörün performansını 8 adet ayakları...
Page 66
2. Konumlandırma 5 adet Kanal 7 adet Kanal >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Hoparlör Konumlandırma Ev Sineması Sistemi İlk kurulumdan sonra hoparlörün ayarlanması, muhtelemen ses Eğer hoparlörler, ev sineması sisteminde ön kanallar için kalitesini arttıracak olup genellikle faydalıdır. kullanılacaksa, 2 kanallı...
Page 67
3. Bağlantılar Tüm bağlantılar, ses donanımı kapalı konumdayken yapılmalıdır. Hoparlördeki pozitif terminallerin (+ işaretli kırmızı renkli) amplifikatördeki pozitif çıkış terminallerine ve negatif terminallerin Hoparlörün arkasıda bağlantılı 2 çift terminal bulunmaktadır. (- işaretli siyah renkli) amplifikatördeki negatif çıkış terminallerine bağlı olduğundan emin olun. Yanlış bağlantı durumu, kötü Konvansiyonel bağlantı...
Page 68
4. İnce Ayar İnce ayar yapmadan önce, kurulumdaki tüm bağlantıların doğru Eğer hiçbir alternatif mevcut değilse, temin edilmiş köpük yapıldığından ve bunların emniyetli olduğundan emin olun. tıpalarını kullanarak hoparlörünüzün düşük frekans performansını ayarlayabilirsiniz. Tıpalar iki parçalı olup bir dereceye kadar ince Hoparlörleri duvardan uzaklaştırmak, genellikle bas ses ayar yapmayı...
Page 69
5. Alıştırma 6. Sonraki Bakım Hoparlörün performansı, ilk kurulum sırasında aldatıcı şekilde Kabin yüzeyinin bakımını yapmak için çoğunlukla sadece değişiklik gösterebilir. Eğer hoparlör soğuk bir ortamda muhafaza tozunu almak yeterlidir. Eğer aerosol veya başka bir temizlik edildiyse, sürücü ünitelerinin sönümlenme bileşenlerinin ve maddesi kullanmak isterseniz, temizlik maddesini bezin üstüne süspansiyon malzemelerinin mekanik özelliklerini tam olarak geri dökün, direkt olarak ürünün üstüne dökmeyin ve bazı...
Page 85
1. 포장 풀기 내용물 스피커 설치 본 스피커는 전용 플로어 스탠드(FS-700 S2)에 설치하는 것을 전제로 설계되어 있습니다. 또는 선반 위에 설치가 가능하나 아래 내용물이 들어 있는지 확인하십시오. 2 폼 플러그 이 경우 스피커의 퍼포먼스에 영향을 끼칠 수 있습니다. 선반 8 점착 고무 패드 위에...
Page 86
2. 설치 위치 5 Channels 7 Channels >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° 홈씨어터 시스템 스피커 설치 위치 홈씨어터 시스템의 프런트 채널에 이 스피커를 사용할 경우, 스피커를 설치한 후 최적의 음질을 얻기 위해 위치를 조정할 서라운드 채널이 확대된 사운드 이미지를 만들려는 경향이 필요가...
Page 87
3. 연결 반드시 기기의 전원을 끈 상태에서 연결하십시오. 스피커의 플러스 단자(+ 및 적색으로 표시)와 앰프의 플러스 출력 단자가, 스피커의 마이너스 단자(- 및 흑색으로 표시) 스피커 뒷면에는 터미널 링크로 연결된 2쌍의 단자가 있습니다. 와 앰프의 마이너스 출력 단자가 올바르게 연결되었는지 일반적인 연결방법(위 왼쪽 그림) 에서는 터미널 링크가 그대로 확인하십시오.
Page 88
4. 미세 튜닝 튜닝을 실시하기 전에 모든 연결 상태가 올바르고 안전한지 다른 대안이 없을 경우, 제공된 폼 플러그를 사용하여 저주파 확인하십시오. 성능을 조절할 수 있습니다. 폼 플러그는 내부, 외부 두 개의 파트로 구성되어 있으며 구경이 큰 외부 파트나 내외부 파트를 일반적으로...
Page 89
5. 길들이기 6. 관리 스피커의 성능은 초기 사용 기간 동안 미소하게 변화됩니다. 캐비닛 표면은 먼지만 닦으면 됩니다. 에어로졸이나 클리너를 스피커를 차가운 곳에서 보관한 경우에는 드라이브 유닛의 사용할 경우에는 먼저 캐비닛에서 그릴을 조심스럽게 댐핑재 및 서스펜션이 본래의 기계적 특성을 정상적으로 분리하십시오. 스프레이는 캐비닛에 직접 뿌리지 말고 회복하기까지...