Sommaire des Matières pour Bowers & Wilkins 702 S2
Page 2
Welcome and thank you for choosing Bowers & Wilkins. Bienvenue et merci d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Notre Our founder, John Bowers, believed that imaginative design, fondateur, John Bowers, était persuadé qu’une conception innovative engineering and advanced technology were keys that imaginative, des innovations en terme d’ingénierie et des could unlock the enjoyment of audio in the home.
Page 3
Καλώς ήρθατε και ευχαριστούμε που επιλέξατε την Welkom en dank voor de aanschaf van een product van Bowers & Wilkins. Ο ιδρυτής μας, John Bowers, πίστευε πως Bowers & Wilkins. Onze oprichter John Bowers geloofde η ευφάνταστη σχεδίαση, οι ευρηματικές λύσεις σε τεχνικά in vindingrijke ontwerpen: innovatieve en vooruitstrevende προβλήματα...
Page 4
Hoş geldiniz ve Bowers & Wilkins’ı seçtiğiniz için teşekkür Bowers & Wilkins 제품을 구매하여 주신데 대해 깊이 감사 드립니다. Bowers & Wilkins의 창립자 John Bowers는 가정에서 ederiz. Kurucumuz John Bowers, yaratıcı tasarımının, yenilikçi 오디오의 즐거움을 느끼게 하는 중요 요소는 창의력이 mühendisliğin ve ilerici teknolojinin, evde sesin keyfini çıkarmanın 풍부한...
Page 5
1. Unpacking Carton Contents Environmental Information This product complies with international directives, including but Check in the carton for: not limited to: 1 Foam plug 1 Accessory pack containing i. the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in 4 Rubber feet electrical and electronic equipment, 4 M6 spike feet ii.
Page 6
2. Positioning Speaker Installation The spike feet are designed to pierce carpet and rest on the floor The speakers are intended to be floor mounted only. It is surface. Initially, screw the lock nuts onto the spikes enough to important to ensure that the speakers stand firmly on the floor leave the nuts floating just above the carpet when the spikes using the spike feet supplied whenever possible.
Page 7
5 Channels 7 Channels >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Speaker Positioning Home Theatre Systems Adjustment of speaker position following initial installation If the speakers are to be used for the front channels in a home will probably further improve the sound quality and is theatre system, they should be placed closer together than for usually worthwhile.
Page 8
3. Connections All connections should be made with the audio equipment Ensure that the positive terminals on the speaker (marked + and switched off. coloured red) are connected to the positive output terminal on the amplifier and the negative terminals on the speaker (marked – and There are 2 linked pairs of terminals on the back of the speaker.
Page 9
4. Fine Tuning Before fine tuning, make sure that all the connections in the If the bass seems uneven with frequency this will most probably installation are correct and secure. be a consequence of the acoustic properties of your listening room.
Page 10
5. Running In 6. Aftercare The performance of the speaker will change subtly during the The cabinet surfaces will usually only require dusting. If you wish initial listening period. If the speaker has been stored in a cold to use an aerosol or other cleaner, apply the cleaner onto the environment, the damping compounds and suspension materials cloth, not directly onto the product and test a small area first, of the drive units will take some time to recover their correct...
Page 11
1. Déballage Vérification du contenu du carton Information sur l’environnement Ce produit est conforme avec les directives internationales, y Vérifiez que le carton contienne bien : compris mais sans se limiter à: 1 tampon en mousse 1 carton d’accessoires contenant : la limitation des substances dangereuses (RoHS) dans les 4 pieds en caoutchouc équipements électriques et électroniques,...
Page 12
2. Positionnement Installation des enceintes Les pieds-pointes fournis sont conçus pour transpercer la Les enceintes sont uniquement prévues pour être directement moquette et prendre directement contact sur le sol en dur. posées au sol. Il est important de s’assurer qu’elles sont Avant de les mettre en place, vissez les écrous en les laissant parfaitement équilibrées sur le sol, en utilisant les pointes de libres, de telle manière qu’ils affleurent la moquette une fois...
Page 13
5 Channels 7 Channels >0,5 m >0,5 m 1.5m - 3m >0,5 m 110° - 130° ~40° Choix de la position Systèmes Home Cinema Le réglage de la position des enceintes au moment de leur Si les enceintes sont utilisées en tant qu’enceintes frontales d’un installation est susceptible d’améliorer grandement les résultats système Home Cinema, elles doivent être plus rapprochées sonores, et constitue donc une première étape essentielle.
Page 14
3. Connexions Tous les branchements doivent être effectués les appareils étant Branchez la prise « positif » de l’enceinte (prise de couleur rouge, tous éteints. avec le repère « + ») sur la prise de sortie enceinte « positif » de l’amplificateur, et branchez la prise «...
Page 15
4. Ajustements Avant de procéder à ces réglages, vérifiez que tous les Si le niveau de grave vous paraît trop élevé à certaines branchements sont correctement effectués, dans toute fréquences, cela est généralement dû à des modes de l’installation, et fermement sécurisés. résonances parasites dans la pièce d’écoute.
Page 16
5. Rodage 6. Entretien Les performances d’une enceinte acoustique se modifient La surface du coffret ne nécessitera dans la plupart des cas subtilement pendant une période de rodage initiale. Si l’enceinte qu’un simple dépoussiérage. Si vous souhaitez utiliser un a été stockée dans un environnement de faible température, ses produit en aérosol, ou tout autre produit nettoyant, vaporisez le composants amortissants et les suspensions des haut-parleurs produit sur le tissu et pas directement sur la surface du coffret,...
Page 17
1. Auspacken Kartoninhalt Umweltinformation Dieses Produkt entspricht internationalen Richtlinien. Dazu Im Karton liegen: gehören unter anderem: 1 Schaumstoffeinsatz 1 Zubehörpaket mit: i. die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher 4 Gummifüßen Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of 4 M6-Spikes Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) 4 Sicherungsmuttern (Schlüsselweite 10 mm) ii.
Page 18
2. Positionierung Aufstellen der Lautsprecher Die Spikes sind so ausgelegt, dass sie durch einen Teppich Die Lautsprecher sind als Standversion konzipiert. Es ist wichtig, hindurchgehen und auf der Bodenoberfläche aufliegen. Drehen dass sie fest auf dem Boden stehen. Ver wenden Sie daher, wann Sie zunächst die Sicherungsmuttern so auf die Spikes, dass immer möglich, die beiliegen den Spikes.
Page 19
5 Channels 7 Channels >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Positionierung der Lautsprecher Heimkinosysteme Eine weitere Optimierung der Lautsprecherposition macht in der Werden die Lautsprecher für die Frontkanäle eines Regel Sinn, da sie zu einer Verbesserung der Klangqualität führen Heimkinosystems genutzt, so sollten die Lautsprecher näher kann.
Page 20
3. Anschließen der Lautsprecher Schalten Sie alle Gerät während des Anschließens ab. Stellen Sie sicher, dass die positiven (roten und mit + gekennzeichneten) Anschlussklemmen am Lautsprecher mit dem An der Lautsprecherrückseite sind jeweils zwei positiven Ausgang am Verstärker und die negativen (schwarzen Anschlussklemmen über Brücken miteinander verbunden.
Page 21
4. Feinabstimmung Vergewissern Sie sich vor der Feinabstimmung Ihres Systems Steht das Bassniveau nicht im Einklang mit der Frequenz, so ist noch einmal, dass alle Verbindungen richtig hergestellt wurden dies auf starke Resonanzen im Raum zurückzuführen. Selbst und alle Kabel ordnungsgemäß angeschlossen sind. kleinste Änderungen bei der Lautsprecherpositionierung bzw.
Page 22
5. Einlaufphase 6. Pflege In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abgestaubt Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde er in einer werden. Bei Verwendung eines Aerosol- oder sonstigen Reinigers kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige Zeit dauern, bis sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf das die Dämpfungskomponenten und die für die Aufhängung der Gehäuse.
Page 23
1. Desembalaje Contenido del Embalaje Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente Este producto satisface varias directivas internacionales Compruebe que en el embalaje figuren los siguientes relacionadas con la protección del medio ambiente. Entre ellas se elementos: incluyen –aunque no son las únicas- las siguientes: 1 tapón de espuma 1 paquete de accesorios que contiene: i.
Page 24
2. Ubicación Instalación de las Cajas Acústicas Las puntas de desacoplo están diseñadas para que perforen la Estas cajas acústicas han sido pensadas para ser instaladas alfombra y descansen sobre la superficie del suelo. Inicialmente, única y exclusivamente sobre el suelo. Por lo tanto, es importante coloque las tuercas de fijación en las puntas dejando que las asegurar que descansen firmemente sobre el suelo de la sala en la primeras “floten”...
Page 25
5 Channels 7 Channels >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Colocación de la Caja Acústica Sistemas de Cine en Casa Es muy probable que el ajuste de la posición de la caja acústica Si las cajas acústicas van a ser utilizadas para los canales una vez llevada a cabo la instalación inicial de la misma mejore frontales (principales) de un sistema de Cine en Casa, deberían la calidad sonora, por lo que por regla general resulta muy...
Page 26
3. Conexiones Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo Asegúrese de que los terminales positivos de la caja acústica desconectado. (marcados como + y de color rojo) son conectados al terminal de salida positivo del amplificador y que los terminales negativos de la En la parte posterior de la caja acústica hay dos pares de caja acústica (marcados como –...
Page 27
4. Ajuste Fino Antes de proceder al ajuste fino, verifique cuidadosamente que Si la respuesta en graves parece poco uniforme con la frecuencia, todas las conexiones de la instalación sean correctas y seguras. lo más probable es que ello se deba a las propiedades acústicas de su sala de escucha.
Page 28
5. Período de Rodaje 6. Cuidado y Mantenimiento Las prestaciones de la caja acústica cambiarán de manera Por regla general, la superficie del recinto sólo requiere que se sutil durante el período de escucha inicial. Si la caja ha estado le quite el polvo.
Page 29
1. Desempacotamento Conteúdos da caixa Informação ambiental Este produto está em conformidade com as directivas Verifique se a caixa contém: internacionais, incluindo mas não se limitando a: 1 cilindro de espuma 1 conjunto de acessórios que contém: i. Directiva relativa à restrição do uso de determinadas 4 bases de borracha substâncias perigosas (RoHS - Restriction of Hazardous 4 bases de tachas M6...
Page 30
2. Posicionamento Instalação das colunas As bases das tachas foram concebidas para fixar tapetes, As colunas foram projectadas para serem instaladas apenas no ficando apoiadas na superfície do solo. Comece por apertar as chão. É importante garantir que as colunas estão bem apoiadas contraporcas nas tachas, de forma a que fiquem suspensas no chão, utilizando, sempre que possível, as bases das tachas imediatamente acima do tapete com as tachas apoiadas no...
Page 31
5 canais 7 canais > 0,5 m > 0,5 m 1,5 m - 3 m > 0,5 m 110° - 130° ~40° Posicionamento das colunas Sistemas de cinema em casa É provável que o ajuste da posição das colunas depois da Se as colunas forem utilizadas para os canais frontais de um instalação inicial melhore ainda mais a qualidade de som e, sistema de cinema em casa, devem ficar mais próximas uma normalmente, vale a pena.
Page 32
3. Ligações Todas as ligações devem ser estabelecidas com o equipamento Certifique-se de que os terminais positivos da coluna (marcados áudio desligado. com o sinal + e de cor vermelha) estão ligados ao terminal de saída positiva do amplificador e que os terminais negativos da Existem 2 pares de terminais ligados na parte de trás da coluna (marcados com o sinal –...
Page 33
4. Ajustes Antes de proceder aos ajustes, certifique-se de que todas as Se os sons graves parecerem estar desajustados em relação à ligações na instalação estão correctas e são seguras. frequência, é muito provável que tal se deva às características acústicas da divisão em que se encontra.
Page 34
5. Utilização inicial 6. Manutenção O desempenho das colunas terá variações subtis durante a Geralmente, basta limpar o pó das superfícies da caixa das primeira fase de audição. Se a coluna tiver sido armazenada num colunas. Se utilizar um spray ou outro produto de limpeza, ambiente frio, os materiais de amortecimento e de suspensão aplique-o no pano e não directamente no equipamento e teste dos diafragmas levarão algum tempo até...
Page 35
1. Rimozione dall’imballo Contenuto della confezione Informazioni per l’ambiente Questo prodotto è realizzato in conformità (e non limitatamente) Controllare che nella scatola siano presenti: alle seguenti normative internazionali: 1 doppio inserto cilindrico in spugna 1 Set di accessori contenente: I. la limitazione delle sostanze pericolose (RoHS) negli 4 Piedini in gomma apparecchi elettrici ed elettronici, 4 Piedini a punta con filetto M6...
Page 36
2. Posizionamento dei diffusori Installazione I piedini a punta sono progettati appositamente per penetrare Questi diffusori sono stati progettati per il solo utilizzo a attraverso un eventuale tappeto in modo da poggiare pavimento. Montare preferibilmente i piedini a punta in dotazione, direttamente sul pavimento sottostante.
5 canali 7 canali >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Posizionamento Sistemi Home Theatre Dopo una prima installazione iniziale, è consigliabile effettuare Se i diffusori vengono utilizzati come canali frontali in un sistema una regolazione fine della posizione dei diffusori che, con ogni home theatre, essi dovrebbero essere posizionati più...
Page 38
3. Collegamenti Tutti i collegamenti devono essere effettuati con i componenti Assicurarsi che i terminali positivi del diffusore (indicati con + dell’impianto spenti. e di colore rosso) siano collegati al terminale di uscita positivo dell’amplificatore, ed i terminali negativi (indicati con – e di Sul retro di ciascun diffusore vi sono due coppie di morsetti colore nero) a quello negativo.
Page 39
4. Regolazione fine Prima procedere con la regolazione fine, assicuratevi che tutti i Se il basso appare irregolare, ciò è generalmente dovuto alle collegamenti dell’impianto siano corretti e stabili. caratteristiche acustiche dell’ambiente. Anche piccoli cambiamenti nella posizione dei diffusori o del punto d’ascolto possono essere Allontanando i diffusori dalle pareti generalmente si riduce il determinanti, in special modo alle basse frequenze.
Page 40
5. Rodaggio 6. Manutenzione Le prestazioni dei diffusori possono variare leggermente durante il I mobili dei diffusori normalmente necessitano solo di essere periodo iniziale di ascolto. Se sono stati conservati in un ambiente spolverati. Se si desidera utilizzare un prodotto spray per la loro freddo, i materiali smorzanti e le sospensioni degli altoparlanti pulizia, applicarlo sul panno, non direttamente sul mobile.
Page 41
1. Uitpakken Inhoud doos Informatie over het Milieu Dit product voldoet aan de internationale richtlijnen waaronder, Controleer of de doos het volgende bevat: maar daartoe niet beperkt: 1 schuim plug 1 doos met de volgende inhoud: i. de Restriction of Hazardeous Substances (RoHS) voor 4 rubber voetjes elektrische en elektronische apparatuur;...
Page 42
2. Opstelling Luidspreker Installeren Spikes zijn bedoeld om door het karpet heen te prikken, zodat Deze luidsprekers zijn uitsluitend bedoeld voor opstelling op de luidspreker op de vloer eronder staat. Schroef in eerste aanleg de vloer. Het is belangrijk dat de luidsprekers stevig op de de contramoeren zover op de spikes dat de moeren vrij blijven vloer staan, indien maar enigszins mogelijk op de bijgevoegde van het karpet terwijl de spikes op de onderliggende vloer staan.
Page 43
5 Channels 7 Channels >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Luidsprekeropstelling Home Theater Systemen Experimenteren met de luidsprekeropstelling nadat deze is Wanneer de luidsprekers worden gebruikt voor de front kanalen geïnstalleerd zal vaak de geluidskwaliteit verder verbeteren en is in een home theater systeem, dienen ze iets dichter bij elkaar te daarom bijna altijd de moeite waard.
Page 44
3. Verbindingen Voordat u apparatuur aansluit of iets aan de verbindingen Zorg ervoor dat de positieve aansluitingen van de luidspreker verandert, altijd eerst alle apparatuur uitschakelen. (rood gekleurd en van een + voorzien) met de positieve uitgang van de versterker worden verbonden en de negatieve Er bevinden zich twee paar gekoppelde aansluitklemmen aansluitingen van de luidspreker (zwart gekleurd en van achterop de luidspreker.
Page 45
4. Fijnafstemming Controleer voordat u aan het fijnafstemmen begint, of alle Als de lage tonen lijken af te wijken van de frequentie, is dit verbindingen correct en stevig zijn geïnstalleerd. waarschijnlijk het gevolg van de akoestiek in het vertrek. De kleinste veranderingen in de positie van de luidsprekers of de Door de luidsprekers verder van de wand te plaatsen zal in het luisterpositie kunnen al een aanzienlijk effect hebben op de...
Page 46
5. Inspelen 6. Onderhoud De eigenschappen van de luidspreker zullen gedurende de De kast hoeft over het algemeen alleen maar te worden eerste luisterperiode op subtiele wijze iets veranderen. Wanneer afgestoft. Wilt u een spuitbus of een ander reinigingsmiddel de luidspreker in een koude omgeving opgeslagen is geweest, gebruiken, breng dat dan aan op een doek en niet rechtstreeks zijn de dempende materialen en de ophanging wat stug en het op de kast;...
Page 47
1. Αποσυσκευασία Περιεχόμενα του κουτιού Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον Αυτό το προϊόν πληροί τις διεθνείς οδηγίες, στις οποίες Το κουτί θα πρέπει να περιέχει τα παρακάτω: συγκαταλέγονται, χωρίς περιορισμούς: 1 παρέμβυσμα αφρού 1 συσκευασία αξεσουάρ που περιέχει i. η οδηγία Restriction of Hazardous Substances (RoHS - 4 πόδια...
Page 48
2. Τοποθέτηση Τοποθέτηση ηχείου Οι ακίδες έχουν σχεδιαστεί έτσι ώστε να τρυπούν το χαλί και να Τα ηχεία προορίζονται μόνο για τοποθέτηση στο δάπεδο. Πρέπει ακουμπούν στην επιφάνεια του δαπέδου. Αρχικά, βιδώστε τα να διασφαλίσετε ότι τα ηχεία στηρίζονται σταθερά στο δάπεδο παξιμάδια...
Page 49
5 κανάλια 7 κανάλια > 0,5 m > 0,5 m 1,5 m - 3 m > 0,5 m 110° - 130° ~40° Τοποθέτηση των ηχείων Συστήματα οικιακού κινηματογράφου Η ρύθμιση της θέσης των ηχείων μετά από την αρχική Αν τα ηχεία πρόκειται να χρησιμοποιηθούν για τα μπροστινά εγκατάσταση...
Page 50
3. Συνδέσεις Όλες οι συνδέσεις θα πρέπει να γίνονται με τον ηχητικό εξοπλισμό Διασφαλίστε ότι οι θετικοί ακροδέκτες στο ηχείο (σήμανση + απενεργοποιημένο. και κόκκινο χρώμα) είναι συνδεδεμένοι στο θετικό ακροδέκτη εξόδου στον ενισχυτή και ότι οι αρνητικοί ακροδέκτες στο ηχείο Υπάρχουν...
Page 51
4. Μικροσυντονισμός Πριν από το μικροσυντονισμό, βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις Αν τα μπάσα ακούγονται ανομοιόμορφα με τη συχνότητα, αυτό της εγκατάστασης είναι σωστές και ασφαλείς. κατά πάσα πιθανότητα θα οφείλεται στις ακουστικές ιδιότητες του δωματίου ακρόασης. Ακόμα και μικρές αλλαγές στην τοποθέτηση Η...
Page 52
5. Πρώτη λειτουργία 6. Φροντίδα και συντήρηση Η απόδοση του ηχείου θα αλλάζει ελαφρά κατά τη διάρκεια της Οι επιφάνειες του περιβλήματος συνήθως χρειάζονται μόνο αρχικής περιόδου ακρόασης. Αν το ηχείο έχει αποθηκευτεί σε ξεσκόνισμα. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε κάποιο σπρέι ή ψυχρό...
Page 53
1. Распаковка Содержание упаковки Информация по защите окружающей среды Этот продукт полностью соответствует международным Проверьте комплектацию: директивам, включая, но не ограничиваясь: 1 поролоновая заглушка 1 дополнительная упаковка, содержащая: i. По ограничениям использования опасных материалов (Restriction of Hazardous Substances – RoHS) в 4 резиновых...
Page 54
2. Размещение Установка колонок Шипы рассчитаны на то, чтобы проткнуть ковер и опираться Колонки предназначены только для напольной установки. на поверхность пола. Сначала наверните контргайки на Важно всюду, где это возможно, обеспечить их прочное шипы так, чтобы остался небольшой зазор над ковром при положение...
Page 55
5 Channels 7 Channels >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Выбор места для колонок Системы Домашнего Театра После начальной установки следует попробовать более Если АС используются как фронтальные каналы в домашнем точно выбрать место для АС, т.к. это может дополнительно театре, они...
Page 56
3. Подсоединения Все подключения делаются только при выключенном Подсоедините плюсовой разъем колонки (со знаком + и оборудовании. окрашенный в красный) к плюсовому выходу усилителя, а минусовой (со знаком – и окрашенный в черный) – На задней панели колонок имеются две пары соединенных к минусовому...
Page 57
4. Тонкая настройка Перед окончательной точной настройкой убедитесь, что все Если интенсивность басов сильно зависит от частоты, подключено правильно и надежно. это может быть вызвано акустическими свойствами вашего помещения для прослушивания. Даже небольшие Отодвигая колонки от стен, вы, как правило, уменьшаете изменения...
Page 58
5. Прогрев и приработка 6. Уход Звучание АС слегка меняется в течение начального периода Обычно корпуса колонок не требуют ничего, кроме протирки прослушивания. Если колонка хранилась в холодном от пыли. Если же вы захотите использовать аэрозоль или помещении, то для демпфирующих материалов и подвеса другое...
Page 59
1. Vybalení Obsah balení Informace k životnímu prostředí Tento produkt je konstruován s ohledem na nejen tyto Zkontrolujte, zda balení obsahuje: mezinárodní předpisy: 1 Pěnovou záslepku 1 Balíček příslušenství obsahující: i. RoHS (Restriction of Hazardous Substances) jenž se týká 4 Hroty se závitem M4 omezení...
Page 60
2. Umístění Umístění reprosoustav Hroty jsou navrženy tak, aby pronikly případným kobercem Tyto reprosoustavy jsou určeny pro umístění přímo na podlahu. až k pevnému povrchu podlahy. Nejprve na hroty směrem ke Je přitom velmi důležité, aby na zemi stály pevně. Je-li to tedy špičce našroubujte až...
Page 61
5 kanálů 7 kanálů >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Pozice reprosoustav Domácí kino Doladění pozice reprosoustav podle následujících základních Mají-li být reprosoustavy použity pro přední kanály domácího kina, pravidel obvykle pomůže docílit ještě lepší reprodukce. lze je instalovat v sevřenějším úhlu než...
Page 62
3. Připojení Veškerá zapojení provádějte pouze tehdy, jsou-li všechna zařízení Dbejte, aby kladný kontakt reprosoustavy (označený červeně a v systému vypnuta. znaménkem +) byl připojen ke kladnému kontaktu zesilovače a záporný kontakt (označený černě a znaménkem-) k zápornému. Na zadní straně reprosoustavy jsou dva páry terminálů, Nesprávné...
Page 63
4. Finální doladění Před konečným dolaďováním znovu zkontrolujte, zda je veškeré Nepříjemné zdůraznění basů může být také způsobeno zapojení provedeno správně a pevně. rezonančními mody místnosti. V takovém případě zkuste měnit pozici obou reprosoustav, můžete vyzkoušet i jejich umístění Posunutím reprosoustav od zdí můžete redukovat celkovou podél jiné...
Page 64
5. Rozehrávání reprosoustav 6. Údržba Zvuk reprosoustav se během určité doby používání mírně mění. Povrch kabinetu vyžaduje obvykle pouze občasné setření prachu. Zvláště pokud byly reprosoustavy skladovány v chladném Používáte-li čisticí prostředek ve spreji, nastříkejte jej napřed na prostředí, nabývají tlumící závěsy a některé materiály utěrku, ne přímo na ozvučnici a vyzkoušejte jej napřed na malé...
Page 65
1. Kicsomagolás Ellenőrizze a dobozba Környezetvédelmi tájékoztató csomagolt tartozékokat: A termék megfelel a nemzetközi előírásoknak, ideértve, de nem 1 Szivacsdugó kizárólagosan a veszélyes anyagok elektromos és elektronikus 1 Tartozékok csomag: berendezésekben történő használatának korlátozását előíró 4 db M4-es tüske 4 db gumiláb i.
Page 66
2. Elhelyezés Hangsugárzó installáció A tüskék kialakítása megfelel mind a szőnyegen, mind a padlón A hangfalak felállítása közvetlenül a talajra történjen. Fontos, hogy való alkalmazáshoz. Először is tekerje vissza a kontraanyákat a a hangfalak szilárdan álljanak a padlón, a megfelelő pozíciót – tüske menetes részén.
Page 67
5 Csatorna 7 Csatorna >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° A hangsugárzó pozicionálása Multicsatornás rendszerek A hangsugárzó felállítását követően tudja a pontos pozicionálást Ha a hangdobozokat egy házimozi rendszer első sugárzóiként elvégezni, a legjobb hangminőség elérése érdekében. használjuk, rakjuk egymáshoz közelebb őket, mint a hagyományos kétcsatornás alkalmazásnál.
Page 68
3. Csatlakoztatások Minden csatlakoztatást a készülékek kikapcsolt állapotában Bizonyosodjon meg arról, hogy a hangsugárzó pozitív terminálja végezzen. (+ jellel jelölt és piros színű) az erősítő pozitív kimenetéhez csatlakozik, valamint a hangsugárzó negatív terminálja (- jellel jelölt Két pár terminál található a hangsugárzón, ezáltal kettős és fekete színű) az erősítő...
Page 69
4. Finomhangolás A finomhangolás megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy Előfordulhat, hogy a mélyfrekvenciás átvitelben egyenetlenséget minden csatlakozás megfelelő és biztonságos. tapasztal, ezt a meghallgató helyiség különböző sajátrezonanciái okozhatják. Már a hangsugárzó pozíciójának, vagy a hallgatási pont Amennyiben a hangdobozokat a falaktól távolabbra helyezzük el, helyzetének legkisebb változtatása is jelentős hatással lehet ezekre a mélyhangok hangereje csökkenhet.
Page 70
5. Bejáratás 6. Ápolás A hangsugárzók hangminősége a kezdeti használat során A termék felülete időnként portalanítást igényel. Amennyiben jelentősen változik. Amennyiben a hangsugárzót hideg helyen aeroszolos vagy más tisztítószert kíván erre használni, először tárolták, a mechanikai alkatrészeknek, illetve a hangszóróban óvatosan távolítsa el az előlapot a termékről.
Page 71
1. Rozpakowanie Zawartość opakowania Ochrona środowiska Wszystkie produkty firmy Bowers & Wilkins są zaprojektowane Sprawdź czy w pudełku znajdują się: zgodnie z: 1x zatyczka z pianki 1x Pakiet akcesoriów zawierający: i. międzynarodową dyrektywą dotyczącą substancji 4x podkładki gumowe niebezpiecznych (RoHS) w urządzeniach elektrycznych i 4x kolce elektronicznych 4x nakrętki (10mm)
Page 72
2. Pozycjonowanie Instalacja głośnika Kolce przeznaczone są do zagłębienia się w dywan i dzięki Głośniki są przeznaczone do postawienia tylko i wyłącznie temu uzyskania stabilności kolumny na podłodze. Najpierw na podłodze. Ważne jest, aby upewnić się, że kolumny stoją wkręć nakładki na kolce tak, aby swobodnie opadały na dywan stabilnie na podłodze używając w tym celu dołączonych do podczas gdy kolce stoją...
Page 73
5 Channels 7 Channels >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Ustawienie głośnika Systemy kina domowego Dopasowanie pozycji głośnika prawdopodobnie poprawi jakość Jeśli głośniki maja być użyte jako głośniki frontowe w zestawie odbioru dźwięku i zwykle warto to zrobić. kina domowego powinny znajdować...
Page 74
3. Podłączenia Wszystkie podłączenia powinny być dokonywane przy Upewnij się, że gniazda połączeniowe oznaczone +, z wyłączonych urządzeniach audio. czerwonym obramowaniem zostały połączone z gniazdami o dodatniej polaryzacji na wzmacniaczu a gniazda oznaczone -, z Na tylnym panelu głośnika znajdują się 2 połączone ze sobą czarnym obramowaniem z gniazdami o ujemnej polaryzacji na pary gniazd głośnikowych.
Page 75
4. Dostrajanie Przed dostrajaniem upewnij się, że wszystkie podłączenia są Jeśli niskie tony wydają się nierówne z częstotliwością dźwięku wykonane prawidłowo. zwykle spowodowane jest to rezonansem wynikającym z ukształtowania pomieszczenia. Nawet minimalne zmiany Odsunięcie kolumn od ściany zredukuje ogólny poziom niskich ustawienia kolumn lub zmiany miejsca odsłuchu mogą...
Page 76
5. Początkowy okres eksploatacji 6. Pielęgnacja Działanie kolumn może delikatnie zmieniać się w początkowym Obudowa kolumn zazwyczaj wymaga tylko usunięcia kurzu. Jeśli okresie użytkowania. Jeśli kolumny były przechowywane w chcesz użyć aerozolu lub innego środka czyszczącego, rozpyl chłodnym miejscu, niektóre komponenty będą potrzebowały aerozol na szmatkę, a nie bezpośrednio na produkt.
Page 77
1. Ambalajından çıkarma Karton Kutu İçeriği Çevresel Bilgi Bu ürün, aşağıdakiler dahil olmak üzere, ama bunlarla sınırlı Kutuda aşağıdakiler yer almaktadır: kalmayacak şekilde uluslararası yönetmeliklere uygundur: 1 adet sünger tıkaç 1 adet aksesuar paketi i. Elektrikli ve elektronik donanımda tehlikeli maddelerin 4 adet kauçuk ayak kısıtlanması...
Page 78
2. Konumlandırma Hoparlör Kurulumu Sivri uçlu ayaklar, halıyı delecek ve zemin yüzeyine yaslanacak Hoparlörler yalnızca zemine monte edilmek üzere tasarlanmıştır. şekilde tasarlanmıştır. Öncelikle, sivri uçlu ayaklar zemine Hoparlörlerin mümkün olduğunca temin edilen sivri uçlu ayakların yaslanırken somunlar hemen halının üstünde yükselecek şekilde yardımıyla zemin üzerinde sıkıca durduğundan emin olun.
Page 79
5 adet Kanal 7 adet Kanal >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° Hoparlör Konumlandırma Ev Sineması Sistemi İlk kurulumdan sonra hoparlörün ayarlanması, muhtelemen ses Eğer hoparlörler, ev sineması sisteminde ön kanallar için kalitesini artıracak olup genellikle faydalıdır. kullanılacaksa, 2 kanallı...
Page 80
3. Bağlantılar Tüm bağlantılar, ses donanımı kapalı konumdayken yapılmalıdır. Hoparlördeki pozitif terminallerin (+ işaretli kırmızı renkli) amplifikatördeki pozitif çıkış terminallerine ve negatif terminallerin Hoparlörün arkasıda bağlantılı 2 çift terminal bulunmaktadır. (- işaretli siyah renkli) amplifikatördeki negatif çıkış terminallerine Konvansiyonel bağlantı için (sol üstte) terminal bağlantıları olduğu bağlı...
Page 81
4. İnce Ayar İnce ayar yapmadan önce, kurulumdaki tüm bağlantıların doğru Eğer bas ses frekans ile eşit değil gibi duruyorsa, bu durum yapıldığından ve bunların emniyetli olduğundan emin olun. muhtemelen dinleme odanızın akustik özelliklerinin bir sonucudur. Hoparlörlerin konumunda veya dinleme pozisyonundaki ufak Hoparlörleri duvardan uzaklaştırmak, genellikle bas ses değişiklikler bile özellikle düşük frekanslarda sonik performans seviyesini düşürecektir.
Page 82
5. Alıştırma 6. Sonraki Bakım Hoparlörün performansı, ilk kurulum sırasında aldatıcı şekilde Kabin yüzeyinin bakımını yapmak için çoğunlukla sadece değişiklik gösterebilir. Eğer hoparlör soğuk bir ortamda muhafaza tozunu almak yeterlidir. Eğer aerosol veya başka bir temizlik edildiyse, sürücü ünitelerinin sönümlenme bileşenlerinin ve maddesi kullanmak isterseniz, temizlik maddesini bezin üstüne süspansiyon malzemelerinin mekanik özelliklerini tam olarak geri dökün, direkt olarak ürünün üstüne dökmeyin ve bazı...
Page 101
1. 포장 풀기 내용물 환경 정보 본 제품은 다음을 포함한 국제 지침을 준수하고 있습니다. 아래 내용물이 들어 있는지 확인하십시오. 1 폼 플러그 i. i전기전자제품에 대한 유해물질의 사용제한(RoHS) 1 액세사리 팩 ii. 화학물질관리제도(REACH) 4 고무 발받침 iii. 폐전기전자제품처리지침(WEEE) 4 M4 스파이크 4 잠금...
Page 102
2. 설치 위치 스파이크는 플로어에 깔려 있는 카페트를 관통하여 바닥에 스피커 설치 본 스피커는 플로어 마운트로만 설치하도록 설계되어 있습니다. 설치하도록 디자인되어 있습니다. 플로어에 스파이크가 닿았을 가능한 한 부속 스파이크를 사용하여 바닥에 흔들리지 않게 때 카페트 상부와 너트 사이가 충분히 유격되도록 스파이크의 세우는...
Page 103
5 채널 7 채널 >0.5m >0.5m 1.5m - 3m >0.5m 110° - 130° ~40° 홈씨어터 시스템 스피커 설치 위치 홈씨어터 시스템의 프런트 채널에 이 스피커를 사용할 경우, 스피커를 설치한 후 최적의 음질을 얻기 위해 위치를 조정할 서라운드 채널이 확대된 사운드 이미지를 만들려는 경향이 필요가...
Page 104
3. 연결 반드시 기기의 전원을 끈 상태에서 연결하십시오. 스피커의 플러스 단자(+ 및 적색으로 표시)와 앰프의 플러스 출력 단자가, 스피커의 마이너스 단자(- 및 흑색으로 표시) 스피커 뒷면에는 터미널 링크로 연결된 2쌍의 단자가 있습니다. 와 앰프의 마이너스 출력 단자가 올바르게 연결되었는지 일반적인 연결방법(위 왼쪽 그림) 에서는 터미널 링크가 그대로 확인하십시오.
Page 105
4. 미세 튜닝 튜닝을 실시하기 전에 모든 연결 상태가 올바르고 안전한지 혹시 저역 주파수가 고르지 않다고 느껴지면 이는 리스닝 룸의 확인하십시오. 공진 모드 때문일 가능성이 있습니다. 스피커의 위치 또는 감상 위치가 조금만 바뀌어도 이러한 공진의 영향이 개선될 수 일반적으로 스피커를 벽에서 멀리 떼어 놓을수록 저음이 있습니다.
Page 106
5. 길들이기 6. 관리 스피커의 성능은 초기 사용 기간 동안 미소하게 변화됩니다. 캐비닛 표면은 먼지만 닦으면 됩니다. 에어로졸이나 클리너를 스피커를 차가운 곳에서 보관한 경우에는 드라이브 유닛의 사용할 경우에는 먼저 캐비닛에서 그릴을 조심스럽게 댐핑재 및 서스펜션이 본래의 기계적 특성을 정상적으로 분리하십시오. 스프레이는 캐비닛에 직접 뿌리지 말고 회복하기까지...