Storage; Scrapping; Einlagerung; Verschrottung - Space SDE 2336 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

10. ACCANTONAMENTO
- In caso di accantonamento per lungo periodo è necessario scollegare
le fonti di alimentazione, svuotare il/i serbatoio/i contenenti i liquidi di
funzionamento e provvedere alla protezione di quelle parti che
potrebbero risultare danneggiate in seguito al deposito di polvere.
- Provvedere ad ingrassare le parti che si potrebbero danneggiare in
caso di essiccazione.
- In occasione della rimessa in funzione sostituire le guarnizioni
indicate nella parte ricambi.

10. STORAGE

- In the event of the lift having to be stored for long periods, disconnect
the power supply, empty the tank/s containing liquids used for
machine operation and protect any parts that might be damaged by
dust.
- Grease the parts that might be damaged by dryness.
- When the machine is started again, replace the seals indicated in
the spare parts section.

10. EINLAGERUNG

- Soll die Hebebühne über längere Zeit eingelagert werden, ist sie
von den Versorgungsanschlüssen zu trennen. Die Behälter, in
denen die Betriebsflüssigkeit enthalten ist entleeren und alle Teile
schützen, die durch Staubablagerungen beschädigt werden könnten.
- Teile, die durch Austrocknen beschädigt werden könnten, sind zu
schmieren.
- Bei der Wiederaufnahme des Betriebs die im Ersatzteilverzeichnis
aufgeführten Dichtungen ersetzen.

10. STOCKAGE

- En cas de stockage prolongé, il faut débrancher les sources
d'alimentation, vider le ou les réservoirs qui contiennent les liquides
pour le fonctionnement et protéger les parties qui risquent d'être
endommagées par les dépôts de poussière.
- Graisser les parties qui risquent de s'endommager si elles sèchent.
- Lors de la remise en service, remplacer les joints mentionnés au
point Pièces de rechange.

10. DESUSO

- En el caso de que no se utilice durante un largo periodo hay que
desconectar las fuentes de alimentación, vaciar el/los depósito/s que
contienen los líquidos de funcionamiento y proteger las partes que
se podrían dañar si se depositase el polvo.
- Engrasar las partes que se podrían dañar si se secasen.
- Si se vuelve a poner en funcionamiento sustituir las juntas indicadas
en la parte piezas de repuesto.
44
10.1 Rottamazione
- Allorchè si decida di non utilizzare più questo apparecchio, si
raccomanda di renderlo inoperante.
- Si raccomanda di rendere innocue quelle parti suscettibili di
causare fonti di pericolo.
- Valutare la classificazione del bene secondo il grado di smaltimento.
- Rottamare come rottame di ferro e collocare in centri di raccolta
previsti.
- Se considerato rifiuto speciale, smontare e dividere in parti omoge-
nee, smaltire quindi secondo le leggi vigenti.

10.1 Scrapping

- If the decision is taken not to use this machine any longer, we advise
making this inoperative.
- Modify any parts of the machine which could be dangerous, leaving
it harmless.
- Sort parts according to disposal class.
- Dispose of as scrap metal and take to an authorised scrap metal
disposal centre.
- Special wastes must be sorted into uniform types, then disposed of
through authorised channels.

10.1 Verschrottung

- Bei endgültiger Ausserbetriebsetzung der Einrichtung wird
empfohlen, diese betriebsuntauglich zu machen.
- Wir empfehlen, alle Teile unschädlich zu machen, die Gefahren
hervorrufen könnten.
- Die Klassifizierung des Gutes nach dem Entsorgungsgrad bewerten.
- Als Eisenschrott verschrotten und bei dafür vorgesehenen
Sammelstellen abgeben.
- Wird die Maschine als Sondermüll betrachtet, ist sie in gleichförmige
Teile zu zerlegen und nach den geltenden Gesetzesvorschriften zu
entsorgen.
10.1 Mise à la ferraille
- Si vous avez décidé de plus utiliser cet équipement, nous vous
recommandons de le rendre inopérant.
- Intervenir sur les parties dangereuses pour éviter la création de
situations de danger.
- Estimer la classification du bien d'après le degré d'élimination.
- Eliminer au même titre que le fer et déposer dans des centres de
ramassage spéciaux.
- Si l'équipement est considéré comme un déchet spécial, démonter
et séparer les parties homogènes, et éliminer en conformité avec les
lois en vigueur.
10.1 Reducción a residuos
- En el momento en que se decida no utilizar más este aparato, se
aconseja convertirlo en un aparato inoperante.
- Se aconseja hacer inocuas las partes que puedan causar fuente de
peligro.
- Valorar la clasificación del bien según el grado de desgaste.
- Reducir a chatarra y colocarla en los centros de recogida previstos.
- Si está considerato como residuo especial, desmontar y dividir en
partes homogéneas, deshacerse de ellas según las leyes vigentes.
0472-M002-3-P1
10
SDE 2336 - K - R
SDE 2337 - K - R

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sde 2336 kSde 2336 rSde 2337Sde 2337 kSde 2337 r

Table des Matières