Publicité

Caractéristiques techniques/Technical data:
Envergure/wingspan: 3,48m
Longueur/length:
2,74m
Poids/TO weight:
21kg
Surface/wing area:
196.60dm
Profil/airfoil:
NACA 2414 mod.
Equipements recommandés/Related items:
Moteur/motor:
170cc (DLE170 avec 2 résonateurs AMT/with 2 AMT tuned pipes #170580)
Hélice/propeller:
ECOTOP carbon 32x10 avec cône fibre Ø125mm #020CT125
Radio/RC set:
Récepteur/receiver:
Ailerons/ailerons:
Profondeur/elevator:
Direction/rudder:
Moteur/throttle:
Volets/flaps:
Crochet de Rmq/tow hook:
Dirigibilité/front gear:
Accu Rx/Rx battery pack:
Accu Allumage/Ignition battery pack: 1 pack LiPo Hot-Lips 7.4V 2200mAh 2S1P+ Kill-Switch #142KS
Divers:
ATTENTION !
Ce modèle à construire n'est pas un jouet, il
ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Une mauvaise utilisation de ce matériel peut
provoquer des dommages matériels ou corporels.
Vous êtes pleinement responsable
lorsque vous utilisez votre modèle.
Volez à une distance de sécurité des zones
habitées.
Soyez sûr que personne n'émet sur la même
fréquence que vous.
170
Order N°
2
JETI DUPLEX R12 + JETI MAX BEC 2D
2 servos TOPMODEL DS1413T
2 servos TOPMODEL DS9010T
2 servos TOPMODEL DS9010T
1 servo TOPMODEL STANDARD S3217
2 servos TOPMODEL DS1413T
1 servo TOPMODEL DS9010T
1 servo TOPMODEL DS1413T
2 packs 7.4V LiPo Hot-Lips 2200mAh 2S1P
Voir liste page 8 / See the list page 8.
CAUTION !
This model construction kit is not a toy and is not
suitable for children under the age of 14.
Incorrect use of this material could cause material
damage ou personal injury.
You are fully responsible for your actions when you
use this model.
Fly at a safe distance from occupied zones.
Be sure that no one else is using the same
frequency as you.
066170
Avion remorqueur
Towing machine
Distribué par / Distributed by:
TOPMODEL
S.A.S.
Le jardin d'entreprises de SOLOGNE - F-41300 SELLES SAINT DENIS - www.topmodel.fr
©TOPMODEL 2014
ARF
Pour modélistes ayant
un bon niveau
ADV
For advanced
modellers

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Topmodel BIDULE 170 ECOTOP

  • Page 1 S.A.S. habitées. Be sure that no one else is using the same Soyez sûr que personne n’émet sur la même frequency as you. Le jardin d’entreprises de SOLOGNE - F-41300 SELLES SAINT DENIS - www.topmodel.fr fréquence que vous. ©TOPMODEL 2014...
  • Page 2: Important

    Merci de contacter immédiatement TOPMODEL si vous constatez une pièce manquante ou une pièce endommagée. GARANTIE: Il est important de notifier à TOPMODEL tous dommages ou problèmes avec ce modèle dans les 7 jours suivant la réception du kit pour bénéficier de la garantie. En cas de retour du modèle, le client est responsable du transport et le port retour est à sa charge. En cas de défaut, la pièce sera échangée ou remplacée une fois que celle-ci sera réceptionnée par TOPMODEL pour expertise (transport à...
  • Page 3 Thank you to contact TOPMODEL immediately, if you note a missing part or a damaged part. WARRANTY: It is important to notify to TOPMODEL all damage or problems with this model within 7 days following the reception of the kit to be able to benefit the warranty.
  • Page 4: Pour Assembler Ce Kit

    Pour cette raison, nous vous demandons de bien vouloir contrôler tous les collages et assemblages. Sécurité d’abord! Nous vous remercions pour votre attention lors de l’assemblage de nos kits, et vous souhaitons de bons et nombreux vols! TOPMODEL SAS...
  • Page 5 We kindly remind you that these models are not ready to fly and that the remaining work is an important part to get the model flying. For this, please, check all glue joints and assemblies. Safety first! We thank you for your attention during the assembly of our kits, and wish you good and numerous flights! TOPMODEL SAS...
  • Page 7 CONTENU DU KIT PIECES AILES PIECES CROCHET DE REMORQUAGE (A) Aile (avec aileron et volet montés sur charnières et à coller) ....(G/D) (A) Crochet de remorquage ......................1 de chaque (crochet+tige un bout fil.+chape M2+4 vis M3x15mm+4 rondelles) ..1 set (B) Tringlerie ailerons et volets (tige filetée M3) ..........4 (C) Chape rotule avec visserie (vis M3x15+écrou nylstop+rondelle) ..
  • Page 8 -1x Pack accu LiPo Hot-Lips 7,4V 2200mAh #09122002S1P40) (allumage) Radio -1x Ensemble radio 12 voies - JETI dc/ds16 recommandé. -11x servos: 5x TOPMODEL DS9010T (#200DS9010T) (2xPROF, 2xDIR, 1xCR), 5x TOPMODEL DS1413T (#200DS1413T) (2xAIL, 2xVOL, 1xDIRIG), 1x TOPMODEL STANDARD S3217 (#200S3217) (1xGAZ) -1x Régulateur JETI MAX BEC 2D Plus EX (#007MAXBEC2D)
  • Page 9 AILES/WINGS PIECES AILES (A) Aile (avec aileron et volet montés sur charnières et à coller) ......... (G/D) 1 de chaque (B) Tringlerie ailerons et volets (tige filetée M3) ................. 4 (C) Chape rotule avec visserie (vis M3x15+écrou nylstop+rondelle)...........4 sets (D) Guignol ailerons et volets ......4 sets (E) Clé...
  • Page 10 AILES/WINGS 3) Assurer avec des sécurités connecteur #0434085. Ensure connexion with extension connector safety lock #0434085. 4) Attacher les rallonges solidement avec les corde- lettes déjà passées dans l’aile. Attach securely the extension cords to the strings which were installed into the wing at the factory. 5) Passer les câbles des servos dans l’aile en les tirant avec les cordelettes déjà...
  • Page 11 AILES/WINGS 9) Souder les 2 rallonges (servo aileron et volet) sur la prise MG6 (MPX). Solder the two extension cords (aileron and flap ser- vo) on MG6 connector (MPX). 10) Bloquer la gouverne d’aileron au neutre avec du ruban adhésif. Block aileron control surface to neutral with adhesive tape.
  • Page 12 AILES/WINGS AILES/WINGS 13) Assembler la tringlerie d’aileron B comme sur la photo. Régler les chapes pour obtenir une longueur de 170mm environ. Assemble the aileron linkage B as pictured. Set ball clevises to get approx. 170mm long pushrod. 14) Remonter le bras du servo et visser la chape dans le guignol d’aileron.
  • Page 13 AILES/WINGS 18) Connecter la tringlerie. Le volet doit être baissé de 30mm vers le bas (1er cran) quand le servo est au neutre. Connect the linkage. The flap must actuate 30mm down (1st slot) when the servo is in neutral position. cran slot La position plein volets (2ème cran) correspond au...
  • Page 14 EMPENNAGES/TAIL PIECES EMPENNAGES DIRECTION (A) Empennage horizontal ......... 1 (B) Dérive .............. 2 (C) Fixation dérive (vis M4x25mm+ rondelle) ..4 sets (D) Barre de renfort dérive ......... 2 (E) Fixation barre de renfort dérive (vis M3x22mm+écrou M3 + 2 vis M3x15mm+4rondelles) ..............2 sets (F) Fixation servo direction (1 carénage plastique+ 2 blocs bois dur+4 vis à...
  • Page 15 EMPENNAGES/TAIL ... et dans la dérive avec la vis + écrou et rondelle. Leurs positions sont repérées par des petits trous sur le stab. et la dérive..and to the fin with screw+nut and washer. Their positions are marked by small holes on the stab. and fin covering.
  • Page 16 EMPENNAGES/TAIL 8) Présenter à blanc le servo de direction équipé de sa tringlerie G. Centrer la tringlerie dans sa sortie de commande, comme sur la photo. Trial test the rudder servo equipped with its pushrod G. Center the pushrod into the exit of the cover, as photo.
  • Page 17 EMPENNAGES/TAIL 12) Assurer la connexion à l’aide d’une sécurité #0434085. Ensure connexion with extension connector safety lock #0434085. 13) Attacher la cordelette déjà passée dans le stab. à la rallonge côté sans prise. Attach the string already routed into the stab. to the extension (connector side).
  • Page 18 EMPENNAGES/TAIL Puis percer les 4 trous pour sa fixation dans le stab. And drill four holes for fixing to the stab. 16) Visser la trappe en place avec les 4 vis à bois. Attach the hatch with self-tapping screws. 17) Fixer le guignol de direction H en place. Le trou est déjà...
  • Page 19 EMPENNAGES/TAIL Vue de dessous de la commande de direction termi- née. 19) Recommencer toutes les opérations pour le deu- xième volet de direction. Bottom view of the rudder linkage assembled. 19) Repeat all operations for the second rudder. 20) Souder les 2 rallonges des servos de direction sur une prise MG6 (MPX).
  • Page 20 EMPENNAGES/TAIL 2) Coller à la colle époxy 5mn, les tétons A de fixation du stab. Les trous sont déjà pré-percés à l’usine. Glue with 5’ epoxy, the front attachment dowels A into the stab leading edge. The holes are already pre-dril- led at the factory.
  • Page 21 EMPENNAGES/TAIL 7) Monter le stab. sur le fuselage (2 tétons à l’avant+2 vis à l’arrière). Install the stab on the fuselage (2 dowels at the front + 2 screws at the rear). 8) Dépolir au papier de verre le capot et l’Oracover® à l’endroit du collage du capot B.
  • Page 22 EMPENNAGES/TAIL 10) Installer les guignols de profondeur E en place. Les trous sont déjà pré-percés à l’usine. Visser l’écrou puis la partie plastique. Ne pas oublier d’intercaler les rondelles d’appui spéciales. Install elevator horns E in place. The holes are pre- drilled at the factory.
  • Page 23 CROCHET DE REMORQUAGE/REMOTE TOW HOOK PIECES CROCHET DE REMORQUAGE (A) Crochet de remorquage (crochet+tige un bout fil.+chape M2+4 vis M3x15mm+4 rondelles) .................1 set REMOTE TOWING HOOK PARTS (A) Remote towing hook (hook+one side thread. rod+M2 clevis+4 M3x15mm screws+4 washers) ................
  • Page 24: Train D'atterrissage/Landing Gear

    TRAIN D’ATTERRISSAGE/LANDING GEAR PIECES TRAIN D’ATTERRISSAGE (A) Train avant amorti (avec amortisseur à gaz et axe de roue) ............1 (B) Fixation train avant (vis M5x30mm) ..4 (C) Tringlerie dirigibilité (avec chapes et silent-bloc ‘Servo-Saver”) ..........1 set (D) Train principal ..........2 (E) Fixation train principal (vis M5x35mm+écrou nylstop M5) ............4 sets (F) Axe de roue train principal (avec 4 bagues...
  • Page 25 TRAIN D’ATTERRISSAGE/LANDING GEAR 4) Monter les roues I (bague d’arrêt de chaque côté). Notez l’utilisation de frein-filet. Attach the wheels I (wheel stoppers both side of the wheel). Please, use thread lock. 5) Monter la roue avant H. Attach front wheel H. 6) Monter le train avant A avec la visserie fournie B Notez l’utilisation de frein-filet.
  • Page 26 TRAIN D’ATTERRISSAGE/LANDING GEAR 10) Ajuster la longueur de la tringlerie de dirigibilité Adjust the length of steering pushrod C. 11) Enfiler la commande de dirigibilité par le trou déjà percé à droite de la cloison pare-feu, la glisser sous le plancher du réservoir et la brancher sur le servo de dirigibilité...
  • Page 27 MOTEUR/ENGINE PIECES MOTEUR (A) Fuselage ............1 (B) Capot moteur ..........1 (C) Fixation capot moteur (vis M3x8 + rondelle spéciale anti-desserrage) ..6 (D) Réservoir 1500cc ........... 2 (E) Tringlerie des gaz (avec chapes) ... 1 set ENGINE PARTS (A) Fuselage ............
  • Page 28 MOTEUR/ENGINE 5) Passer la tringlerie dans le fuselage et la connec- ter au servo des gaz. Route the throttle rod through the fuselage and connect to servo. 6) Connecter la tringlerie sur le levier des gaz sur le carburateur (penser à déconnecter le ressort de rappel).
  • Page 29 MOTEUR/ENGINE 8) Nous utilisons des passe-fils pour «masquer» le gros trou et pour protéger le fil blindé. We use cable grommets to «hide» the big hole and pro- tect the shielded wire. 9) Assembler les réservoirs D. Faire passer les tie-raps de fixation (non fournis) sous le plancher.
  • Page 30 MOTEUR/ENGINE Notez la position des résonateurs par rapport au fuselage et au train d’atterrissage principal. Note the position of the tuned pipes according to fuselage and main landing gear. Pour fixer les résonateurs nous avons confectionné une platine en CTP (non fournie). To attach the tuned pipes, we cut a plywwod tray (not included).
  • Page 31 The motor shaft must be perfectly centered on the center of the cowl. 14) Monter l’hélice et le cône (nous recommandons un cône en fibre de verre TOPMODEL Ø125mm 020CT125 Install the propeller and spinner (we recommend a 125mm TOPMODEL fiberglass spinner #020CT125).
  • Page 32 INSTALLATION RADIO/RADIO 1) En fonction du centrage, installer le régulateur- doubleur d’accus JETI MAX BEC 2D, le récepteur et les accus de réception. According to the balance of the model, install the JETI MAX BEC 2D regulator, the receiver and the Rx battery packs.
  • Page 33 INSTALLATION VERRIERE/CANOPY 5) Connecter les servos d’ailerons et de volets. 6) Connecter le Kill Switch également. 5) Connect the aileron servos and flaps. 6) Connect the Kill Switch as well. 7) Visser à la main, les ailes en place avec les 4 vis plastique F.
  • Page 34 CENTRAGE Centrage: A l’atelier, prêt au vol, porter le modèle sur les index de chaque côté du fuselage, à l’emplanture de l’aile, après avoir reporté CG LOCATION les repères de centrage (voir schéma ci-dessous). Si le modèle penche vers l’avant (nez lourd) déplacer l’accu de propulsion vers l’arrière. Si le modèle penche vers l’arrière (queue lourde) déplacer l’accu de propulsion vers l’avant.
  • Page 35: Control Throws

    GENERALITES-CONTROLES PRE-VOL GENERAL PURPOSE-PREFLIGHT CHECKS GENERALITES Centre de gravité: Equilibrez votre modèle avec le pack d’accu de propulsion installé, prêt à voler. Le choix du moteur, de la radio, des servos, du pack d’accu que vous utilisez conditionnent la masse finale et doivent être disposés dans le modèle avec discernement. Essayez d’équilibrer le modèle en dépla- çant le pack d’accu et la réception avant d’ajouter du plomb.

Ce manuel est également adapté pour:

066170

Table des Matières