Page 1
Istruzioni d’uso Handleiding Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Navodila za uporabo Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de...
Gerätes fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät des elektrischen Gerätes von qualifiziertem Fachpersonal oder von einer verlieren. autorisierten ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt reparieren. Viele B) Elektrische Sicherheit Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. a) Der Anschlussstecker des elektrischen Gerätes muss in die Steckdose f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Die Ein-/Aus-Taste (2) (Fig. 1) ca. 3 – 5 Sekunden gedrückt halten. Es erscheint Koffer mit Einlage 175020 für ca. 3 s der Startbildschirm mit dem ROLLER-Logo. Danach wird das Bild Schutzkappe mit Mineralglasscheibe, Dichtring 175026 der Rohrkamera angezeigt. Auf dem Bildschirm werden das Datum, die Uhrzeit Führungskörper Ø...
Anzeigegerätes anschließen. Betriebsanleitung des Anzeigegerätes beachten. Einschalten der Controllereinheit. Beide Geräte einschalten. An ROLLER Controllereinheit mit Taste OK (10) Durch Drücken der Taste Bild-Aufnahme (14) (Fig. 1) wird ein Bild auf der (Fig. 1) das Menü aufrufen, „Videoausgang“ markieren und mit Taste OK SD-Karte gespeichert.
20 Battery compartment übermäßige Beanspruchung, zweckfremde Verwendung, eigene oder fremde photos/video 21 Reset button Eingriffe oder andere Gründe, die ROLLER nicht zu vertreten hat, zurückzu- 5 Zoom button, reduce 22 Protective cap with mineral glass führen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Do not dispose of defective batteries in the normal domestic waste. Take radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock them to an authorised ROLLER after-sales service facility or to a reputed if your body is earthed or grounded.
Switch on both devices. Open the menu on Pixels 320 × 240 the ROLLER controller unit with the OK button (10) (Fig. 1), select “Video output” Video system PAL / NTSC and confirm with OK. The display (6) (Fig. 1) switches off and the picture is Battery integrated Li-Ion battery 3.7 V, 2.5 Ah...
(17) (Fig. 2) of the controller unit and a suitable wall socket. Do not throw the ROLLER’S VisioCam in the domestic waste after use. Observe the legal regulations. Push the camera head with colour camera (23) (Fig.4 and 5) with push cable, e.g.
Ne pas jeter les accus défectueux dans les ordures ménagères, mais les nable lorsque l’on utilise un appareil électrique. Ne pas utiliser l’appareil remettre à une station S.A.V. agrée, sous contrat avec ROLLER, ou à une électrique en étant fatigué ou en étant sous l’influence de drogues, d’alcools société...
Un accu entièrement chargé suffit corps humain ou d’animaux. pour environ 2 heures d’utilisation. L’unité de commande et d’affichage de l’appareil ROLLER’S VisioCam fonctionne Explication des symboles également lorsque l’alimentation ou le chargeur est raccordé. Brancher l’ali- mentation ou le chargeur fourni avec l’appareil au connecteur de charge/secteur...
Appuyer quatre fois sur le bouton de rotation de l’image et d’affichage ROLLER en appuyant sur le bouton OK (10) (fig. 1), sélectionner pour afficher à nouveau l’image initiale de la caméra (réglage comme à la mise «...
Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV agréés ROLLER. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit C) Sicurezza delle persone est renvoyé au SAV agréé ROLLER en état non démonté et sans interventions Questi apparecchi non sono idonei per essere utilizzati da persone (bambini préalables.
Per ragioni di sicurezza è vietato apportare modifiche di propria ATTENZIONE iniziativa all’apparecchio. Il sistema di ispezione elettronico con telecamera ROLLER’S VisioCam viene E) Trattare ed utilizzare con cura gli apparecchi a batteria utilizzato per ispezionare ed analizzare i danni di tubi, canali, camini ed altre cavità...
Tenere premuto il tasto On/Off (2) (fig. 1) per circa 3 – 5 secondi. Per circa 3 mare con il tasto OK (10) (fig. 1). secondi viene visualizzata la pagina iniziale con il logo ROLLER. Poi compare l’immagine ripresa dalla telecamera. Lo schermo visualizza costantemente la 2.4.
Simbolo Riproduzione immagine ausiliari non appropriati, da sollecitazioni eccessive, da impiego per scopi diversi da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la ROLLER Simbolo Riproduzione filmato non risponde.
Laat beschadigde onderdelen repareren door Elektrische apparaten produceren vonken, die het stof of de dampen kunnen gekwalificeerd vakpersoneel of door een geautoriseerde ROLLER-klanten- ontsteken. service, vóór u het elektrische apparaat weer in gebruik neemt. Veel onge- c) Houd kinderen en andere personen uit de buurt, tijdens het gebruik van het elektrische apparaat.
● Steek de camerakop met kleurencamera (23) (fig. 4 en 5) niet in lichaamsope- De controllereenheid van ROLLER’S VisioCam kan ook direct op een span- ningen van mensen of dieren. ningsbron/laadapparaat werken. Hiervoor dient de bijgeleverde spanningsbron/ Symboolverklaring laadapparaat te worden aangesloten op de laad-/netaansluiting (17) (fig.
Page 20
Neem de handleiding van het afspeelapparaat in acht. Schakel weergegeven. Na viermaal drukken op de knop beeld draaien wordt het beide apparaten in. Open op de ROLLER-controllereenheid met de knop OK oorspronkelijke camerabeeld weer weergegeven, instelling zoals bij het inscha- (10) (fig.
Page 21
Oförändrade kontakter och lämpliga vägguttag of aan andere oorzaken waar ROLLER niet verantwoordelijk voor is, is van de minskar risken för elektriska stötar. Om den elektriska enheten är utrustad med garantie uitgesloten.
Pixel 320 × 240 och låt kvalificerad fackpersonal eller en auktoriserad kontraktbunden Videosystem PAL / NTSC ROLLER kundtjänstverkstad byta ut den om den är skadad. Kontrollera Batteri integrerat batteri Li-Ion 3,7 V, 2,5 Ah regelbundet förlängningskablarna och byt ut dem om de är skadade. Spänningsförsörjning/laddare 100 – 240 V AC, 50 – 60 Hz, ingång / 5 V DC, 2,5 A, 13 W, utgång...
Page 23
Håll På/Av-knappen (2) (fig. 1) tryckt i ca 3 – 5 sekunder. Startbildskärmen med de bilder/videofilmer som spelats in med controllerenheten har spelats över ROLLER-logon visas i ca 3 sekunder. Sedan visas bilden på rörkameran. På från SD-kortet på controllerenheten till ett annat minnesmedium kan det åter bildskärmen visas kontinuerligt datum, tid (27) (fig.
Page 24
Reklamationer accepteras endast, om produkten lämnas till en auktoriserad videouppspelningen trycker man på Escape-knappen (3) (fig. 1). ROLLER avtalsverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessförinnan tagits isär. Bytta produkter och delar övergår i ROLLER ägo. Symbolen Bildåtergivning Användaren står för samtliga transportkostnader.
Kontroller regelmæssigt det elektriske apparats tilslutningsledning og lad a) Vær altid opmærksom, hold øje med det, du laver, og gå fornuftigt til værks den udskifte af kvalificeret af fagpersonale eller af et autoriseret ROLLER med et elektrisk apparat. Brug aldrig det elektriske apparat, hvis du er træt kundeserviceværksted, hvis den er beskadiget.
Page 26
3 timer. Med tændt controller-enhed varer opladningstiden dobbelt så længe. med OK-tasten (10) (fig. 1). Overhold brugsanvisningen til visningsapparatet. Et fuldstændigt opladet batteri holder i ca. 2 timer, alt efter brug. Controller-enheden fra ROLLER’S VisioCam kan også bruges direkte med Auto OFF: spændingsforsyning / ladeapparat. Hertil tilsluttes den spændingsforsyning/det...
Et vist billede/en vist video kan slettes ved at trykke på OK-tasten andre eller andre grunde, som ROLLER ikke skal indestå for, er udelukket fra (10) (fig. 1). Vælges ”ja” med tasterne Op/Ned (4 og 11) (fig. 1) og tryk på...
Kaikki ohjeet on luettava. Seuraavassa annettujen ohjeiden noudattamatta jättäminen Anna vialliset osat ammattitaitoisen henkilökunnan ai valtuutetun ROLLER- voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vaarallisia loukkaantumisia.Käsitteellä sopimuskorjaamon korjattavaksi, ennen kuin käytät laitetta uudelleen. Monet „sähkölaite“...
Pidä Päälle-/Pois-näppäintä (2) (Kuva 1) alaspainettuna n. 3 – 5 sekuntia. kanssa. Sisääntyöntösyvyys ilmoitetaan vain kamera-kaapeli-sarjassa S-Color 30 H. ROLLER-logolla varustettu aloituskuva näkyy n. 3 sekunnin ajan. Sen jälkeen Mitkään muut käyttötarkoitukset eivät ole määräysten mukaisia eivätkä siten myös- näkyy putkikameran kuva. Kuvaruudulla näkyvät pysyvästi päivämäärä, kellon- kään sallittuja.
Työnnä työntökaapelia edelleen useammalla nykivällä 6. Jätehuolto edestakaisliikkeellä selviytyäksesi putkenkaaresta. Menettele samalla tavalla vetäessäsi kamerapäätä takaisin. Kun ROLLER’S VisioCam poistetaan käytöstä, sitä ei saa hävittää kotitalous- jätteen mukana. Noudata lakimääräyksiä. 3.1. Valokuvan ja videon toisto Tallennetut valokuvat tai videot näytetään painamalla näppäintä Alaspäin (4) 7.
ROLLER ei ole vastuussa. posnetek, izbor in prikaz 22 Zaščitni pokrov z mineralnim steklom Takuuseen kuuluvia töitä saavat suorittaa ainoastaan tähän valtuutetut ROLLER- 5 Tipka Zoom, pomanjšanje 23 Glava kamere z barvno kamero sopimuskorjaamot. Reklamaatiot hyväksytään ainoastaan siinä tapauksessa,...
POZOR posebej. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in temu ustrezno ravnajte. Elektronski inspekcijski sistem s kamero ROLLER’S VisioCam se uporablja za Uporaba električnih naprav za druge namene razen predvidenih lahko pripelje inspekcijo in analizo škod npr. cevi, kanalov, dimnikov in drugih votlih prostorov in do nevarnih situacij.
Page 33
Vpeljite glavo kamere z barvno kamero (23) (sl. 4 in 5) s potisnim kablom npr. ROLLER prikličite meni s tipko OK (10) (sl. 1), označite „video izhod“ in potrdite v cev, kjer se opravlja inspekcija. Če zadane glava kamere na cevno koleno, z tipko OK.
„ja“ in pritisnite tipko OK. Za zapustitev predvajanja slik in video Garancijske storitve se lahko opravijo samo v pooblaščeni pogodbeni servisni posnetkov pritisnite tipko Escape (3) (sl. 1). delavnici ROLLER. Reklamacije se priznajo samo v primeru, da se proizvod dostavi pooblaščeni pogodbeni servisni delavnici ROLLER brez predhodno Simbol prikaz slike opravljenih posegov in v nerazstavljenem stanju.
Page 36
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je izdelek, ki je opisan v poglavju “Tehnični podatki”, skladen s spodaj navedenimi standardi v skladu z določili direktiv 2004/108/ EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC. EN 61326-1:2006 Class B, EN 61326-2-2:2006, IEC 61000-4-2:1995+A1:1998+A2:2000, IEC 61000-4-3:2006. Albert Roller GmbH & Co KG D 71332 Waiblingen Rainer Hech...