Victron energy Smart BMS CL 12/100 Manuel
Victron energy Smart BMS CL 12/100 Manuel

Victron energy Smart BMS CL 12/100 Manuel

Masquer les pouces Voir aussi pour Smart BMS CL 12/100:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Manual
Smart BMS CL 12/100

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Victron energy Smart BMS CL 12/100

  • Page 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual Smart BMS CL 12/100...
  • Page 3: General Description

    1. General Description A Smart BMS with Charge Current Limiter that protects the alternator against overload The Smart BMS CL is intended for use with Victron Smart LiFePo4 batteries with M8 circular connectors. It supports up to 5 batteries in parallel (BTVs are simply daisy-chained).
  • Page 4 The minimum delay between pre-alarm and load disconnect is 30 seconds. Charge disconnect output The Charger output is normally high and becomes free floating in case of imminent cell over voltage or over temperature. Maximum current: 10mA. The Charger output is not suitable to power an inductive load such as a relay coil. The Charger output can be used to control: The remote on/off of a charger, a Cyrix-Li-Charge relay, a Cyrix-Li-ct Battery Combiner.
  • Page 5: Safety Instructions

    2. Safety instructions Installation must strictly follow the national safety regulations in compliance with the enclosure, installation, creepage, clearance, casualty, markings and segregation requirements of the end-use application. Installation must be performed by qualified and trained installers only. Switch off the system and check for hazardous voltages before altering any connection.
  • Page 6 Table 1: charge current per fuse rating Fuse ratings Max charge current 125A 100A 100A 2 x 30A 2 x 20A 2 x 15A 2 x 10A 2 x 7.5A...
  • Page 7: Important Warning

    4. Things to consider 4.1 Important warning Li-ion batteries are expensive and can be damaged due to over discharge or over charge. Damage due to over discharge can occur if small loads (such as: alarm systems, relays, standby current of certain loads, back current drain of battery chargers or charge regulators) slowly discharge the battery when the system is not in use.
  • Page 8 4.3 DC load: disconnecting the load with a BatteryProtect A Battery Protect will disconnect the load when: input voltage (= battery voltage) has decreased below a preset value, or when the remote on/off terminal is pulled low. The Smart BMS CL 12-100 can be used to control the remote on/off terminal of a BatteryProtect.
  • Page 9: System Examples

    5. System examples Figure 1: Application example for a vehicle or boat, with on/off switch between H and L...
  • Page 10 Figure 2: Application example with a MPPT and a Phoenix inverter Figure 3: Application example with a Phoenix VE.Bus Inverter rated at 3kVA and more...
  • Page 11 Figure 4: Application example with a 3kVA Multi of a recent type that has auxiliary inputs...
  • Page 12 6. Specifications Smart BMS CL 12-200 Maximum continuous charge 100A (with 125A fuse) current Input voltage to start charging > 13V Current consumption, remote on 16 mA (excluding Load output and Charge output current) Current consumption, remote off 5 mA (BMS functionality still active) Normally high (Vbat –...
  • Page 13 Appendix: 1. Loads which can be controlled directly by the Load Disconnect output of the BMS Inverters: All Phoenix inverters VE.Direct and Phoenix Inverters Smart: Connect the LOAD DISCONNECT to the left-hand terminal (H) of the 2-pole connector DC-DC converters: All Tr type DC-DC converters with remote on/off connector, and Orion 12/24- Connect the LOAD DISCONNECT the right-hand terminal of the 2-pole connector...
  • Page 14: Battery Chargers

    5. Battery Chargers (note: no on-off cable needed when connecting the charger to the primary side of the BMS) Phoenix Smart IP43 Chargers Connect the CHARGE DISCONNECT to the left-hand terminal (H) of the 2- pole connector Skylla TG battery chargers Use a non inverting remote on-off cable.
  • Page 15 6. MultiPlus-II The MultiPlus-II models can be controlled from the Load Disconnect and Charge Disconnect outputs by using the BMS CL 12-200 to MultiPlus cable (article number ASS070200100) This cable must be wired to the remote on/off connector of the MultiPlus-II (connect the black wire to the lower (-) terminal and the red wire to the upper (+) remote on-off terminal).
  • Page 16 7. MultiPlus MultiPlus 3kVA or more For more info on how to configure the MultiPlus to work with the Smart BMS CL 12-100 please refer to the document on our website: https://www.victronenergy.com/upload/documents/Manual-Connecting-other- lithium-battery-systems-to-Multis-and-Quattros-EN.pdf The Load Disconnect and Charge Disconnect Outputs will be wired to the MultiPlus with two inverting remote on-off cables (article number ASS030550100) as shown in figure 4 above.
  • Page 17: Algemene Beschrijving

    1. Algemene Beschrijving Een Smart BMS met oplaadstroombeperker die de alternator beschermt tegen overbelasting De Smart BMS CL is bedoeld voor gebruik met Victron Smart LiFePo4 batterijen met M8 circulaire connectoren. Het ondersteunt tot 5 accu’s in parallel (BTVs zijn eenvoudigweg in een keten). Bescherming Startmotoraccu Deze functie is gelijkaardig aan die van een Cyrix Accu-combiner of Argo FET Batterij-scheidingsschakelaar.
  • Page 18 De pre-alarm uitgangsspanning is normaal vrij vlottend en wordt hoog bij imminente celonderspanning (standaard 3,1 V/cel, aanpasbaar op de accu tussen 2,85 V en 3,15 V per cel). Maximumstroom: 1 A (niet beveiligd tegen kortsluiting) De minimale vertraging tussen pre-alarm en laadontkoppeling bedraagt 30 seconden.
  • Page 19: Veiligheidsinstructies

    2. Veiligheidsinstructies De installatie moet strikt voldoen aan de nationale veiligheidsvoorschriften in overeenstemming met de vereisten voor behuizing, systeem, kruipwegen, slagwijdten, verlies, markeringen en segregatie van de eindgebruiker toepassing. De installatie mag uitsluitend door gekwalificeerde en opgeleide installateurs worden uitgevoerd. Het systeem uitschakelen en controleren op gevaarlijke spanningen vóór u een willekeurige verbinding wijzigt.
  • Page 20 13. Installeer en verbind de zekering en alle elektrische bekabeling, laat de minpolen van de Li-ion accu en startmotorbatterij ontkoppeld. Zorg ervoor dat de M8-moeren van de zekering goed vastgedraaid zijn. 14. Maak een keten van de batterijregelkabels tussen de Li-ion accu en verbind met de BMS.
  • Page 21 Tabel 2: Oplaadstroom per zekeringsgehalte Zekeringsgehaltes Max. oplaadstroom 125A 100A 100A 2 x 30A 2 x 20A 2 x 15A 2 x 10A 2 x 7,5A...
  • Page 22: Belangrijke Waarschuwing

    4. Zaken om te overwegen 4.1 Belangrijke waarschuwing Li-ion accu’s zijn duur en kunnen worden beschadigd als gevolg van diepontlading of overladen. Schade als gevolg van te hoge ontlading kan optreden als kleine ladingen (zoals: alarmsystemen, relais, reservestroom van bepaalde belastingen, terugstroom van acculaders of laadregelaars) de accu langzaam ontladen wanneer het systeem niet in gebruik is.
  • Page 23 4.3 DC-belasting: ontkoppelen van de belasting met een BatteryProtect Een Battery Protect ontkoppelt de belasting wanneer: invoerspanning (= batterijspanning) is gedaald tot onder een vooraf ingestelde waarde of wanneer de externe aan/uit-terminal wordt leeggetrokken. De Smart BMS CL 12-100 kan gebruikt worden om de op afstand bediende aan/uit klem van een BatteryProtect te regelen.
  • Page 24 5. Systeem voorbeelden Afbeelding 1: Toepassingsvoorbeeld voor een voertuig of boot, met aan- /uitschakelaar tussen H en L...
  • Page 25 Afbeelding 2: Toepassingsvoorbeeld met een MPPT en een Phoenix omvormer Afbeelding 3: Toepassingsvoorbeeld met een Phoenix VE.Bus Omvormer, met een gehalte van 3kVA en meer...
  • Page 26 Afbeelding 4: Toepassingsvoorbeeld met een 3kVA Multi van een recent type dat aanvullende invoerspanningen heeft...
  • Page 27: Specificaties

    6. Specificaties Smart BMS CL 12-200 Maximaal voortdurende laadstroom 100A (met 125A zekering) Invoerstroom om te starten met laden > 13V Stroomverbruik, afstandsbediening 16 mA (exclusief Laaduitgangsspanning en Oplaad ingeschakeld uitgangsspanningsstroom) Stroomverbruik, afstandsbediening 5 mA (BMS-functionaliteit nog steeds actief) uitgeschakeld Normaal hoog (Vbat –...
  • Page 28 Bijlage: 1. Belastingen die direct kunnen worden bestuurd door de Laadontkoppeling uitgangsspanning van de BMS Omvormers: Alle Phoenix omvormers VE.Direct en Phoenix Omvormers Smart: Verbind de LAADONTKOPPELING met de linker-klem (H) van de 2-pool connector DC-DC omvormers: Alle Tr type DC-DC converters met op afstand bediende aan/uit connector en Orion 12/24-20 Verbind de LAADONTKOPPELING met de rechter-klem van de 2-pool connector...
  • Page 29 5. Acculaders (opmerking: geen aan-uit kabel nodig bij het verbinden van de oplader met de primaire kant van de BMS) Phoenix Smart IP43 Opladers Verbind de OPLAADONTKOPPELING met de linker-klem (H) van de 2-pool connector Skylla TG acculaders Gebruik een niet omvormende op afstand bediende aan-uit kabel. (artikelnummer ASS030550200) Skylla-i acculaders Gebruik een Skylla-i op afstand bediende aan-uit kabel.
  • Page 30 6. MultiPlus-II De MultiPlus-II modellen kunnen geregeld worden via de Laadontkoppeling en Oplaadontkoppeling uitgangsstromen door de BMS CL 12-200 op de MultiPlus-kabel (artikelnummer ASS070200100) te gebruiken. Deze kabel moet aangesloten zijn op de op afstand bediende aan/uit connector van de MultiPlus-II (verbind de zwarte draad met de lagere (-) klem en de rode draad met de bovenste (+) op afstand bediende aan-uit klem).
  • Page 31 7. MultiPlus MultiPlus 3kVA of meer Refereer naar het document op onze website voor meer informatie over hoe de MultiPlus te configureren om te werken met de Smart BMS CL 12-100: https://www.victronenergy.com/upload/documents/Manual-Connecting-other- lithium-battery-systems-to-Multis-and-Quattros-EN.pdf De Laadontkoppeling en Oplaadontkoppling uitgangsstromen zullen aangesloten worden op de MultiPlus met twee omvormende op afstand bediende aan-uit kabels (artikelnummer ASS030550100) zoals getoond in afbeelding 4 bovenaan.
  • Page 33: Description Générale

    1. Description générale Il s'agit d'un Smart BMS équipé d'un limiteur de courant de charge qui protège l'alternateur contre les surcharges. Le Smart BMS CL est conçu pour travailler avec des batteries Victron Smart LiFePo4 disposant de connecteurs circulaires M8. Il peut prendre en charge jusqu'à...
  • Page 34 La sortie de la préalarme peut être utilisée pour activer un relais, un voyant LED ou un buzzer. Elle peut être configurée pour envoyer un signal continu ou intermittent. La sortie de préalarme est normalement flottante, et elle devient élevée en cas de risque imminent de sous-tension sur la(les) cellule(s) (par défaut 3,1 V/cellule, valeur ajustable sur la batterie entre 2,85 et 3,15 V par cellule).
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité L'installation doit respecter strictement les réglementations internationales en matière de sécurité conformément aux exigences relatives au boitier, à l'installation, à la ligne de fuite, au jeu, aux sinistres, aux marquages et à la séparation de l'application d'utilisation finale. L'installation doit être réalisée uniquement par des techniciens qualifiés et formés.
  • Page 36 21. Installez et connectez le fusible et tout le câblage électrique. Ne branchez pas les pôles négatifs des batteries au lithium-ion et de la batterie de démarrage. Assurez-vous que les écrous M8 du fusible sont correctement serrés. 22. Reliez en série les câbles de contrôle de la batterie entre les batteries au lithium-ion et connectez-les au BMS.
  • Page 37 Tableau 3: courant de charge par capacité nominale du fusible Valeurs nominales du Courant de charge fusible 125 A 100 A 100 A 90 A 80 A 60 A 60 A 50 A 2 x 30 A 40 A 2 x 20 A 25 A 2 x 15 A 20 A...
  • Page 38: Éléments À Prendre En Compte

    4. Éléments à prendre en compte 4.1 Avertissement important Les batteries au lithium-ion sont chères et elles peuvent être endommagées par une décharge ou charge excessive. Des dommages dus à une décharge excessive peuvent survenir si de petites charges (par ex. des systèmes d'alarme, des relais, un courant de veille de certaines charges, un courant de rappel absorbé...
  • Page 39: Charge Cc : Déconnexion De La Charge Avec Batteryprotect

    4.3 Charge CC : déconnexion de la charge avec BatteryProtect Un dispositif Battery Protect déconnectera la charge si : la tension d'entrée (= tension de batterie) baisse en dessous de la valeur préconfigurée, ou si la borne d'allumage/arrêt à distance passe à son niveau bas. Le Smart BMS CL 12-100 peut être utilisé...
  • Page 40: Exemples De Système

    5. Exemples de système Illustration 1 : exemple d'application pour un véhicule ou un bateau avec un interrupteur d'allumage/arrêt entre H et L.
  • Page 41 Illustration 2 : exemple d'application avec un MPPT et un convertisseur Illustration 3 : exemple d'application avec un convertisseur Phoenix VE.Bus ayant une capacité nominale de 3 kVA et plus.
  • Page 42 Illustration 4 : exemple d'application avec un Multi de 3 kVA de type récent qui dispose d'entrées auxiliaires.
  • Page 43 6. Spécifications Smart BMS CL 12-200 Courant de charge continu maximal 100 A (avec fusible de 125 A) Tension d'entrée pour démarrer le > 13 V processus de recharge Consommation de courant, option à 16 mA (sans compter le courant de sortie de la charge et distance allumée celui du chargeur) Consommation de courant, option à...
  • Page 44: Annexe

    Annexe : 1. Charges pouvant être contrôlées directement par la sortie de déconnexion de la charge du BMS. Inverseurs : Tous les convertisseurs Phoenix VE.Direct et Phoenix Smart : Branchez le point de DÉCONNEXION DE LA CHARGE sur la borne gauche (H) du connecteur à...
  • Page 45: Chargeurs De Batterie

    Tous les modèles BlueSolar MPPT, sauf le MPPT BlueSolar 150/70 et le Bus- Can 150/80. SmartSolar MPPT jusqu'à 150/35. 5. Chargeurs de batterie (Remarque : aucun câble d'allumage/arrêt ne sera nécessaire lorsque le chargeur est raccordé au côté primaire du BMS). Chargeurs Phoenix Smart IP43 Branchez le point de DÉCONNEXION DU CHARGEUR sur la borne gauche (H) du connecteur à...
  • Page 46 6. MultiPlus-II Les modèles MultiPlus-II peuvent être contrôlés depuis les sorties de déconnexion de charge et du chargeur en utilisant le câble allant du BMS CL 12-200 au MultiPlus (référence ASS070200100). Ce câble doit être branché à l'interrupteur d'allumage/arrêt à distance du MultiPlus-II (branchez le fil noir à...
  • Page 47 7. MultiPlus MultiPlus 3 kVA ou plus Pour davantage d'informations sur la manière de configurer le MultiPlus pour le faire marcher avec un Smart BMS CL 12-100, veuillez consulter le document sur notre site Web : https://www.victronenergy.com/upload/documents/Manual-Connecting-other- lithium-battery-systems-to-Multis-and-Quattros-EN.pdf Les sorties de déconnexion de charge et du chargeur seront branchées au MultiPlus avec deux câbles inverseurs d'allumage/arrêt à...
  • Page 49: Allgemeine Beschreibung

    1. Allgemeine Beschreibung Ein Smart BMS mit Ladestrombegrenzung, das die Lichtmaschine vor Überlastung schützt Das Smart BMS CL ist für die Verwendung mit Victron Smart LiFePo4 Batterien mit M8 Rundsteckverbindern vorgesehen. Es unterstützt bis zu 5 Batterien parallel (BTVs werden einfach in Reihe geschaltet). Schutz der Starterbatterie Diese Funktion ist ähnlich der eines Cyrix-Batteriekombinators oder Argo- FET-Batterieisolators.
  • Page 50 Der Voralarmausgang ist normalerweise frei schwebend und wird bei drohender Unterspannung der Zelle hoch (Standard 3,1V/Zelle, einstellbar an der Batterie zwischen 2,85V und 3,15V pro Zelle). Maximaler Strom: 1 A (nicht kurzschlussfest) Die Mindestverzögerung zwischen Voralarm und Lasttrennung beträgt 30 Sekunden.
  • Page 51: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise Bei der Installation müssen die nationalen Sicherheitsbestimmungen bezüglich des Gehäuses, der Installation, der Luft- und Kriechstrecken, des Unfallschutzes, der Markierungs- und der Trennungsanforderungen für die Endnutzeranwendung genau eingehalten werden Die Installation darf nur durch qualifizierte und ausgebildete Techniker vorgenommen werden. Schalten Sie vor der Arbeit an den Anschlüssen zunächst das System aus und überprüfen Sie, ob noch irgendwo gefährliche Spannungen anliegen.
  • Page 52 28. Trennen Sie den Stecker für den FERNGESTEUERTEN Ein-/Aus- Schalter, um ein versehentliches Einschalten des BMS zu verhindern. 29. Installieren und schließen Sie die Sicherung und alle elektrischen Kabel an, lassen Sie die Minuspole der Lithium-Ionen-Batterien und der Starterbatterie abgeklemmt. Achten Sie darauf, dass die M8-Muttern der Sicherung richtig angezogen sind.
  • Page 53 Tabelle 4: Ladestrom pro Sicherungswert Max charge current Sicherungswerte (Maximaler Lade- Strom): 125 A 100 A 100 A 90 A 80 A 60 A 60 A 50 A 2 x 30 A 40 A 2 x 20 A 25 A 2 x 15 A 20 A 2 x 10 A...
  • Page 54 4. Wichtige Dinge, die zu berücksichtigen sind: 4.1 Wichtiger Hinweis Lithium-Ionen-Batterien sind teuer und können durch ein zu tiefes Entladen oder ein Überladen beschädigt werden. Es kann zu Beschädigungen aufgrund einer zu tiefen Entladung kommen, wenn kleine Lasten (wie: Alarmsysteme, Relais, der Standby-Strom bestimmter Lasten, der Rückstromfluss der Batterieladegeräte oder Laderegler) die Batterie langsam entladen, wenn das System nicht in Gebrauch ist.
  • Page 55 4.3 DC-Last: Trennen der Last mit einem BatteryProtect Ein BatteryProtect schaltet den Verbraucher unter folgenden Voraussetzungen ab: Die Eingangsspannung (=Batteriespannung) unterschreitet einen voreingestellten Wert, oder der Anschluss zum ferngesteuerten Ein-/Aus-Schalten wird auf LOW gesetzt. Das Smart BMS CL 12-100 kann zur Steuerung der Fern-Ein- /Ausschaltklemme eines BatteryProtect verwendet werden.
  • Page 56 5. System-Beispiele Abbildung 1: Anwendungsbeispiel für ein Fahrzeug bzw. ein Boot, mit einem Ein-/Aus-Schalter zwischen H und L.
  • Page 57 Abbildung 2: Anwendungsbeispiel mit einem MPPT und einem Phoenix-Wechselrichter Abbildung 3: Anwendungsbeispiel mit einem Phoenix VE.Bus Wechselrichter mit einer Leistung von 3kVA und mehr...
  • Page 58 Abbildung 4: Anwendungsbeispiel mit einem 3kVA Multi eines neueren Typs, der über Hilfseingänge verfügt...
  • Page 59: Technische Daten

    6. Technische Daten Smart BMS CL 12-200 Maximaler Dauerladestrom 100 A (mit 125A-Sicherung) Eingangsspannung zum Starten des > 13 V Ladens Stromaufnahme, Fern-Ein 16 mA (ohne Lastausgang und Ladeausgangsstrom) Stromaufnahme, Fern-Aus 5 mA (BMS-Funktionalität noch aktiv) Normalerweise hoch (Vbat - 0,1V) Lasttrennausgang Quellstrombegrenzung: 10 mA (kurzschlussfest) Senkstrom: 0A (Ausgang frei schwebend)
  • Page 60 Anhang: 1. Verbraucher, die sich direkt über den Ausgang "Load Disconnect" (Last abtrennen) des BMS steuern lassen. Wechselrichter: Alle Phoenix Wechselrichter VE.Direct und Phoenix Wechselrichter Smart: Schließen Sie die LASTTRENNUNG an die linke Klemme (H) des 2-poligen Steckers an DC/DC Konverter: Alle DC-DC-Wandler vom Typ Tr mit Fern-Ein/Aus-Anschluss und Orion 12/24-20 Schließen Sie die LASTTRENNUNG an die rechte Klemme des 2-poligen Steckers BatteryProtect und SmartBatteryProtect...
  • Page 61 5. Batterie-Ladegeräte (Hinweis: Beim Anschluss des Ladegerätes an die Primärseite des BMS wird kein Ein-Aus-Kabel benötigt) Phoenix Smart IP43 Ladegeräte Schließen Sie die LADETRENNUNG an die linke Klemme (H) des 2-poligen Steckers an Skylla TG-Batterieladegeräte Verwenden Sie ein nicht invertierendes Fern-Ein-Aus-Kabel. (Artikelnummer ASS030550200) Skylla-i Batterie-Ladegeräte Verwenden Sie ein Skylla-i-Fern-Ein/Aus-Kabel...
  • Page 62 6. MultiPlus-II Diese MultiPlus-II-Modelle können über die Lasttrennungs- und Ladetrennungsausgänge gesteuert werden, indem das BMS CL 12-200-zu- MultiPlus-Kabel (Artikelnummer ASS070200100) verwendet wird. Dieses Kabel muss mit dem Fern-Ein/Aus-Anschluss des MultiPlus-II verdrahtet werden (den schwarzen Draht an den unteren (-) Anschluss und den roten Draht an den oberen (+) Fern-Ein/Aus-Anschluss anschließen).
  • Page 63 7. MultiPlus MultiPlus 3kVA oder mehr Weitere Informationen über die Konfiguration des MultiPlus für die Arbeit mit dem Smart BMS CL 12-100 finden Sie in dem Dokument auf unserer Website: https://www.victronenergy.com/upload/documents/Manual-Connecting-other- lithium-battery-systems-to-Multis-and-Quattros-EN.pdf Die Lasttrennungs- und Ladetrennungsausgänge werden mit zwei invertierenden Fern-Ein-Aus-Kabeln (Artikelnummer ASS030550100) an den MultiPlus angeschlossen, wie in Abbildung 4 oben gezeigt.
  • Page 65: Allmän Beskrivning

    1. Allmän beskrivning En smart BMS med laddningsströmsbegränsning som skyddar generatorn mot överbelastning Smart BMS CL är tänkt att användas med Victron Smart LifePo4-batterier med cirkulära M8-kontakter. Den stöder upp till 5 batterier parallellkopplade (BTV seriekopplas (daisy-chain) bara. Skydd av startbatteri Denna funktion liknar den hos ett Cyrix batteri-kombinerare eller Argo FET batteriisolator.
  • Page 66 Den kortaste fördröjningen mellan förlarm och belastningsfrånkoppling är 30 sekunder. Utgång för laddningsfrånkoppling Utgången för laddningsfrånkoppling är oftast hög och flyter fritt om det finns en förestående risk för cellöverspänning eller övertemperatur. Maximal ström: 10 mA. Laddningsutgången är inte lämplig för att strömförsörja induktiva belastningar som en reläspole.
  • Page 67: Säkerhetsinstruktioner

    2. Säkerhetsinstruktioner Installationen måste strikt följa de nationella säkerhetsföreskrifterna i enlighet med kapsling, installation, kryp- och luftavstånd, olycksfall, märkningar och segregationskrav i slutanvändningsprogrammet. Installationen får endast utföras av kvalificerade och utbildade installatörer. Stäng av systemet och kontrollera om det förekommer farlig spänning innan någon koppling ändras. 21.
  • Page 68 Tabell 5: laddningsström per säkringskapacitet Maximal Säkringskapacitet laddningsström 125 A 100 A 100 A 90 A 80 A 60 A 60 A 50 A 2 x 30 A 40 A 2 x 20 A 25 A 2 x 15 A 20 A 2 x 10 A 12 A...
  • Page 69 4. Saker att ha i åtanke 4.1 Viktig varning Litiumjonbatterier är dyrbara och kan förstöras på grund av för hög urladdning eller överladdning. Skador på grund av urladdning kan inträffa om mindre belastningar (som: larmsystem, reläer, standby ström för vissa belastningar, backström från batteriladdare eller laddningsregulatorer) långsamt laddar ur batteriet när systemet inte används.
  • Page 70 4.3 DC-belastningar: frånkoppling av belastning med en BatteryProtect En BatteryProtect kopplar bort belastningen när: Ingångsspänningen (= batterispänning) har sjunkit under ett förinställt värde, eller när den fjärrstyrda av-på-terminalen har dragits ned. Smart BMS CL 12-100 kan användas för att kontrollera den fjärrstyrda av-på- terminalen på...
  • Page 71 5. Systemexempel Bild 1: Användningsexempel för ett fordon eller en båt, med av/på-brytare mellan H och L.
  • Page 72 Bild 2: Användningsexempel med en MPPT eller en Phoenix-växelriktare Bild 3: Användningsexempel med en Phoenix VE.Bus-växelriktare med en kapacitet på 3 kVA eller mer...
  • Page 73 Bild 4: Användningsexempel med en 3 kVA-Multi av nyare slag som har hjälpingångar...
  • Page 74: Specifikationer

    6. Specifikationer Smart BMS CL 12-200 Maximal kontinuerlig laddningsström 100 A (med 125 A-säkring) Ingångsspänning för att starta > 13 V laddning 16 mA (exklusive ström för belastningsutgång och Strömförbrukning, fjärrstyrning på laddningsutgång) Strömförbrukning, fjärrstyrning av 5 mA (BMS-funktionen fortfarande aktiv) Normalhög (Vbat - 0,1 V) Utgång för belastningsfrånkoppling Källströmsbegränsning: 10 mA (kortslutningsskyddad)
  • Page 75 Bilaga: 1. Belastningar som kan kontrolleras direkt med BMS utgång för belastningsfrånkoppling. Växelriktare: Alla Phoenix-växelriktare VE.Direct och Phoenix-växelriktare Smart: Koppla BELASTNINGSFRÅNKOPPLINGEN till den vänstra terminalen (H) på det tvåpoliga anslutningsdonet. DC-DC-omvandlare: Alla Tr-sorters DC-DC-omvandlare med fjärrstyrd av/på-anslutning och Orion 12/24-20 Anslut BELASTNINGSFRÅNKOPPLINGEN på...
  • Page 76 5. Batteriladdare (Obs: ingen an/på-kabel krävs när man kopplar laddaren till den primära sidan på BMS) Phoenix Smart IP43-laddare Anslut LADDNINGSFRÅNKOPPLINGEN till den vänstra terminalen (H) på det tvåpoliga anslutningsdonet Skylla TG-batteriladdare Använd en icke-inverterande av/på-fjärrkabel. (artikelnummer ASS030550200) Skylla-IP44-batteriladdare Använd en Skylla-i på/av-fjärrkabel (artikelnummer ASS030550400) Andra batteriladdare: Använd en Cyrix-Li-Charge eller koppla laddaren till den primära sidan på...
  • Page 77 6. MultiPlus-II MultiPlus-modellerna kan styras från utgångarna för belastningsfrånkoppling och laddningsfrånkoppling genom att använda BMS CL 12-200-till-MultiPlus- kabeln (artikelnummer ASS070200100). Den här kabeln måste dras till MultiPlus anslutningsdon för fjärrstyrd av/på (koppla den svarta kabeln till den lägre (-) terminalen och den röda kabeln till den övre (+) terminalen för fjärrstyrd av/på-funktion.
  • Page 78 7. MultiPlus MultiPlus 3 kVA eller mer Läs dokumenten på vår hemsida för mer information om hur du ska konfigurera MultiPlus att fungera med Smart BMS CL 12-100: https://www.victronenergy.com/upload/documents/Manual-Connecting-other- lithium-battery-systems-to-Multis-and-Quattros-EN.pdf Utgångarna för belastningsfrånkoppling och laddningsfrånkoppling ska dras till MultiPlus med två inverterande av/på-fjärrkablar (artikelnummer ASS030550100) så...
  • Page 79 Victron Energy Blue Power Distributor: Serial number: Version: 03 Date: 17 February 2020 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone +31 (0)36 535 97 00 E-mail sales@victronenergy.com...

Table des Matières