Masque Complet Avec Raccord À Filetage Rond Pour Ensembles Casque Et Masque - Dräger Panorama Nova S Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Panorama Nova S:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Panorama Nova S - RP
Masque complet avec raccord à filetage
rond pour ensembles casque et masque
Les ensembles casque-masque
Panorama Nova S – EPDM – PC – RP
Panorama Nova S – SI – PC – RP
se composent du casque
HPS 6100 ou
Supra F1 S 12 ou Supra F1 SA 12
et du masque complet
Panorama Nova S – EPDM – PC – RP ou
Panorama Nova S – SI – PC – RP.
Ces instructions de service concernent uniquement le masque complet.
Pour le casque, respecter les instructions de service correspondantes.
Pour votre sécurité
Respecter les instructions de service : Toute manipulation du masque
complet suppose la connaissance et l'observation exactes de cette notice
d'utilisation. Ce masque complet est uniquement destiné à l'utilisation
décrite.
Entretien : Le masque complet doit être régulièrement soumis à des con-
trôles et entretiens effectués par du personnel expert . Les réparations
effectuées sur le masque complet ne doivent être effectuées que par des
spécialistes. Nous recommandons de conclure un contrat de maintenance
avec Dräger Safety et de faire effectuer toutes les réparations par Dräger
Safety. Dans le cadre de travaux d'entretien, utiliser seulement des pièces
d'origine de Dräger. Respecter le chapitre "Périodicité de maintenance".
Accessoires : Utiliser seulement les accessoires indiqués dans la liste de
commande.
Responsabilité pour le fonctionnement et les dommages : La responsa-
bilité pour le fonctionnement du masque complet incombe dans tous les
cas au propriétaire ou à l'utilisateur si l'entretien et la réparation du masque
complet ont été effectués de manière incorrecte par des personnes
n'appartenant pas à Dräger Safety ou lorsque le masque complet a subi
une manipulation non conforme à sa destination. Dräger Safety décline
toute responsabilité pour des dommages résultant d'un non-respect des
informations données ci-dessus. Les conditions de garantie et de respon-
sabilité des conditions de vente et de livraison de Dräger Safety ne sont
pas étendues par les remarques incluses dans ce document.
Dräger Safety AG & Co. KGaA
Marquage
Ces instructions de service décrivent les masques complets de types
identiques comportant les marquages suivants:
Panorama Nova S – EPDM – PC – RP
Panorama Nova S – SI – PC – RP
Le marquage est visible de l'extérieur : Panorama Nova S et EPDM ou SI
sur le corps du masque. PC et F sur l'oculaire.
RP sur le raccord de masque.
Marquage CE sur le corps du masque. EN 136 Classe 3,
N˚ d'identification 0158
Présentation
2
13
10
9
11
14
6
8
7 12
15
1
Casque
6
Masque complet
2
Visière
7
Corps du masque
3
Logement
8
Raccord du masque 13 Elément de serrage
4
Protège-nuque
9
Oculaire
5
Jugulaire
10 Fil métallique
6
3
1
4
5
11 Masque intérieur
12 Cadre d'étanchéité
14 Boucle
15 Bouton
Description / Domaine d'application
Les masques complets décrits sont des pièces faciales selon EN 136 CL. 3
et portent le label CE. De plus, les masques complets satisfont aux exigences
d'embrasement total (flame engulfment) selon EN 137. Ils font partie inté-
grante de la combinaison masque-casque. Ils protègent le visage et les yeux
contre les substances agressives. Les porteurs de lunettes peuvent porter
des lunettes pour masque.
Le masque complet est équipé de deux éléments de serrage pour sa fixation
au casque.
Un essuie-glace placé à l'intérieur de l'oculaire assure une bonne visibilité.
L'essuie-glace gainé de cuir absorbant est actionné à l'aide du levier de
commande placé sur le côté extérieur.
o
Température ambiante : –30
C à 120
Le raccordement à fiches (accouplement rapide) est adapté aux appareils
de protection respiratoire à circuit en boucle. Utiliser exclusivement des
appareils de protection respiratoires à circuit en boucle certifiés !
Utilisation
Mise en place de l'appareil de protection respiratoire à circuit en
1)
boucle
.
1)
Mise en place du casque
: Tirer les cheveux en arrière du front. Le front
doit être dégagé pour une bonne herméticité du masque.
Mise en place du masque complet : La présence d'une barbe et de favo-
ris dans la zone d'étanchéité du masque complet entraîne des fuites ! Les
personnes portant une moustache ou des favoris ne peuvent pas porter de
masque complet. Les branches de lunettes dans la zone d'étanchéité sont
également des sources de fuites. Utiliser des lunettes pour masque.
Passer la sangle autour de la nuque. Desserrer la jugulaire du casque. Sai-
sir les deux éléments de serrage et glisser le bord supérieur du masque
complet sous le casque, au niveau du front. Tendre les éléments de ser-
rage en les tirant simultanément vers l'arrière et les accrocher dans les
logements prévus à cet effet dans le casque. Ajuster le masque et fermer la
jugulaire sous le menton sans trop serrer.
Contrôle : Faire vérifier par une tierce per-
sonne si le masque complet est bien en place.
Les éléments de serrage (1) doivent être ten-
dus, sinon ajuster le filet dans le casque.
1 Retirer le bouchon du raccord à encliqueter
et enfoncer le raccord dans la pièce de rac-
cordement du masque complet jusqu'à ce
qu'il s'enclenche. Ouvrir le robinet de la
bouteille, respecter les instructions de ser-
vice de l'appareil de protection respiratoire
à circuit en boucle.
Contrôler l'étanchéité :
2 Comprimer fermement le tuyau inspiratoire
et inspirer jusqu'à générer une dépression.
Retenir la respiration pendant env. 10 secondes. La dépression doit se
maintenir. Répéter à deux ou trois reprises l'essai d'étanchéité.
Utiliser cet équipement uniquement avec un masque complet étanche !
La présence de fuites réduit l'autonomie.
AVERTISSEMENT ! Si le casque est équipé d'un porte-lampe et que l'on
rencontre un obstacle, l'étanchéité du masque n'est plus assurée.
Dans ce cas, quitter immédiatement la zone de danger.
Si l'oculaire est couvert de buée :
3 Activer deux à trois fois l'essuie-glace sur
l'extérieur de l'oculaire à l'aide du levier de
commande. Une fois terminée, placer l'essuie-
glace à la verticale au centre de la visière.
Ne pas activer l'essuie-glace à l'état sec !
Conditions extrêmes d'utilisation
En cas de basses températures: Protéger l'intérieur de l'oculaire contre
la formation de buée par du gel antibuée "klar-pilot
En cas de températures élevées : Quitter immédiatement la zone dange-
reuse si l'oculaire est endommagé.
En cas de produits chimiques : Certaines substances, par ex. le H
le phosgène, peuvent être absorbées par le matériau du masque complet,
en particulier par le silicone, et, le cas échéant, se diffuser.
Zone à risque d'explosion : Traiter le masque complet avec un spray
antistatique ou utiliser un rideau d'eau.
1) Respecter les instructions de service correspondantes.
o
C.
1
2
1
3
"1)
.
S ou
2

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières