Page 1
Panorama Nova S - RA Gebrauchsanweisung Instructions for Use Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje fi Bruksanvisning Bruksanvisning...
Page 2
Panorama Nova S – EPDM – PC – RA gegen ein Hindernis stößt, kann die Maske undicht werden. Die Kennzeichnung ist von außen lesbar: Panorama Nova S und EPDM auf In diesem Fall den Gefahrenbereich sofort verlassen. dem Maskenkörper. PC auf der Sichtscheibe. RA auf dem Maskenan- schluss.
Page 3
Reinigen, Desinfizieren und Trocknen Besondere Wartungsarbeiten Nur zugelassene Reinigungs- und Desinfektionsmittel verwenden! Sichtscheibe austauschen: Reinigen: Vollmaske nach jedem Einsatz reinigen. Zum Reinigen keine 1 Schrauben herausdrehen, dabei Sechs- Lösungsmittel wie Aceton, Alkohol u. ä. verwenden. Vollmaske mit lauwar- kantmuttern festhalten. mem Wasser unter Zusatz von Universalreinigungsmittel Sekusept Clea- Spannelemente abnehmen.
Page 4
1) Bei luftdicht verpackten Vollmasken alle 2 Jahre. 2) Bei luftdicht verpackten Vollmasken, sonst halbjährlich. Bestell-Liste Benennung und Beschreibung Bestell-Nr. Panorama Nova S - EPDM - PC - RA R 51 013 Maskenbrille (Brillengestell und Haltevorrichtung) R 51 548 "klar-pilot" Gel (Klarsichtmittel für Sichtscheibe)
Page 5
Panorama Nova S – EPDM – PC – RA Report to operation only with an airtight full face mask! The identification marking is externally legible: Panorama Nova S and EPDM on the mask body. PC on the visor. RA on the mask connector.
Page 6
Cleaning, disinfecting and drying Special maintenance work Use only approved cleaning agents and disinfectants! Replacing the visor: Cleaning: The full face mask must be cleaned after each use. Do not use 1 Hold the hexagon nut tight while unscrewing any organic solvents such as acetone, alcohol etc. Add some all-purpose the screws.
Page 7
2) If the full face masks are hermetically packed. If not, every 6 months. Order list Designation and description Order No. Panorama Nova S - EPDM - PC - RA R 51 013 Mask goggles (spectacle frame and clamping device) R 51 548 "klar-pilot"...
Page 8
Panorama Nova S – EPDM – PC – RA Utiliser cet équipement uniquement avec un masque complet étanche ! La certification est lisible depuis l'extérieur : Panorama Nova S et EPDM sur le corps du masque. PC sur l’oculaire. RA sur le raccord de masque.
Page 9
Nettoyage, désinfection et séchage Travaux d’entretien spéciaux Utiliser exclusivement des produits de nettoyage et des désinfectants Remplacement du raccord du masque : autorisés ! 1 Dévisser les vis en tenant les écrous hexa- Nettoyage : Nettoyer le masque complet après chaque utilisation. Ne pas gonaux.
Page 10
2) Si le masque complet se trouve dans un emballage hermétique, sinon tous les 6 mois. Liste de commande Désignation et description N* de réf. Panorama Nova S - EPDM - PC - RA R 51 013 Lunettes pour masque (monture de lunettes et support) R 51 548 Gel "klar-pilot"...
Page 11
Panorama Nova S – EPDM – PC – RA Conectar el equipo de protección respiratoria de aire comprimido, el La marca puede ser leída desde el exterior: Panorama Nova S y EPDM en el equipo de manguera de presión normal o el filtro respiratorio cuerpo de la máscara, PC en el visor.
Page 12
Limpieza, desinfección y secado Trabajos especiales de mantenimiento ¡Emplear únicamente detergentes y desinfectantes autorizados! Cambiar el visor: Limpieza: Limpiar la máscara completa después de cada uso. Para la lim- 1 Quitar los tornillos sujetando las tuercas pieza no se deberán utilizar disolventes, tales como acetona, alcohol o hexagonales.
Page 13
2) En caso de máscaras embaladas de manera estanca, si no cada seis meses. Lista de referencias Denominación y descripción Nro. de pedido Panorama Nova S - EPDM - PC - RA R 51 013 Gafas de máscara (montura y dispositivos de sujeción) R 51 548 Gel "klar-pilot" (agente antiempañante para visor)
Page 14
filtro respiratore Panorama Nova S – EPDM – PC – RA Le identificazioni sono ben leggibili dall'esterno: Panorama Nova S e EPDM sul corpo della maschera. PC sul visore. RA sul raccordo della maschera. Usare la maschera a pieno facciale solo se perfettamente a tenuta! Contrassegno CE sul corpo della maschera: EN 136 CL.
Page 15
Pulizia, disinfezione e asciugatura Lavori speciali di manutenzione Impiegare esclusivamente detergenti e disinfettanti ammessi! Sostituzione del visore: Pulizia: Pulire tutte le parti della maschera dopo ogni impiego. Per pulire la 1 Estrarre le viti tenendo fermi i dadi maschera, non usare mai solventi come acetone, alcol e simili. Pulire la esagonali.
Page 16
2) In caso di maschere facciali confezionate ermeticamente, altrimenti ogni sei mesi. Codici per l'ordinazione Denominazione e descrizione d'ordine Panorama Nova S - EPDM - PC - RA R 51 013 Occhiali per maschera (montatura per occhiali e R 51 548 dispositivo di sostegno) Gelatina "klar-pilot"...
Page 17
Panorama Nova S – EPDM – PC – RA Het kenteken is van buitenaf leesbaar: Panorama Nova S en EPDM resp. SI op het maskerlichaam. PC op de voorzetruit. RA op de maskeraansluiting. OPGELET! Wanneer een lamphouder bevestigd is op de helm en de CE-markering op het maskerlichaam: EN 136 CL.
Page 18
Reinigen, desinfecteren en drogen Bijzondere onderhoudswerkzaamheden Alleen goedgekeurde reinigings- en desinfectiemiddelen gebruiken! Voorzetruit vervangen: Reinigen: Masker na elk gebruik reinigen. Voor het reinigen geen oplos- 1 Schroeven eruit draaien, daarbij de zes- middelen zoals aceton, alcohol o.i.d. gebruiken. Volgelaatsmasker met kante moeren vasthouden.
Page 19
2) Bij luchtdicht verpakte volgelaatsmaskers, anders om de zes maanden. Bestellijst Naam en beschrijving Bestel nr. Panorama Nova S - EPDM - PC - RA R 51 013 Maskerbril (Brilmontuur en houder) R 51 548 "klar-pilot" gel (Helderzichtsmiddel voor voorzetruit)
Page 20
Panorama Nova S - EPDM - PC - RA Indsats kun med tæt helmaske! Mærkningen kan læses udefra: Panorama Nova S og EPDM hhv. SI på maskelegemet. PC på maskeruden. RA på masketilslutningen. CE-mærkning på maskelegemet EN 136 CL. 3, ID-nr. 0158 OBS! Hvis der sidder en lampeholder på...
Page 21
Rensning, desinficering og tørring Særlige vedligeholdelsesarbejder Anvend udelukkende godkendte rensnings- og desinfektionsmidler! Udskiftning af maskerude: Rensning: Rens helmasken efter hver anvendelse. Til rensning anvend 1 Drej skruerne ud, hold herved fast i seks- ingen opløsningsmidler som acetone, alkohol eller lignende. Rens kantmøtrikkerne.
Page 22
2) Ved lufttæt emballerede helmasker, ellers halvårligt. Bestillingsliste Betegnelse og beskrivelse Bestil- lingsnr. Panorama Nova S - EPDM - PC - RA R 51 013 Maskebriller (brillestel og holdeanordning) R 51 548 "klar-pilot" gel (antidug-middel til maskerude) R 52 560...
Page 23
Panorama Nova S – EPDM – PC – RA Käytä vain tiivistä naamaria! Merkintä on luettavissa ulkopuolelta: Panorama Nova S ja EPDM on mer- kitty naamarin runkoon. PC silmikossa. RA naamarin liitäntäosassa. CE-tunniste naamarin rungossa: EN 136 CL. 3, tunn.-nro 0158 HUOMIO! Jos kypärään on kiinnitetty lampunpidin ja sen kanssa törmä-...
Page 24
Puhdistus, desinfiointi ja kuivaus Erityiset huoltotyöt Käytä vain sallittuja puhdistus- ja desinfioimisaineita! Vaihda silmikko: Puhdistus: Puhdista kokonaamari joka käyttökerran jälkeen. Puhdistukseen 1 Kierrä ruuvit ulos ja pitäen samalla kiinni ei saa käyttää liuottimia kuten asetonia, alkoholia tms. Puhdista täysnaamari kuusikantamutterista. kädenlämpöisellä...
Page 25
1) Ilmatiiviisti pakatuissa kokonaamareissa 2 vuoden välein. 2) Mikäli kokonaamari on pakattu ilmatiiviisti, muulloin puolivuosittain. Tilausluettelo Nimi ja kuvaus Tilaus-nro. Panorama Nova S - EPDM - PC - RA R 51 013 Naamarilasit (silmälasikehys ja pidike) R 51 548 "klar-pilot" (huurteenestogeeli silmikolle)
Page 26
Start bruk kun med tett helmaske! Panorama Nova S – EPDM – PC – RA Merkingen kan leses utenfra: Panorama Nova S og EPDM hhv. SI på maskekroppen. PC på visiret. RA på maskekoplingen. ADVARSEL! Hvis en lyktholder er festet på hjelmen og man støter mot CE-merking på...
Page 27
Rengjøring, desinfisering og tørking Spesielle vedlikeholdsarbeider Bruk bare godkjente rengjørings- og desinfeksjonsmidler! Skifte ut visir: Rengjøring: Rengjør alltid helmasken etter bruk. Ikke bruk løsningsmidler 1 Skru ut skruer, hold derved sekskantmu- som aceton, alkohol eller lignende til rengjøring. Rengjør helmasken med trene fast.
Page 28
2) For helmasker som er pakket lufttett, ellers hvert halvår. Bestillingsliste Betegnelse og beskrivelse Bestil- lingsnr. Panorama Nova S - EPDM - PC - RA R 51 013 Maskebrille (brilleinnfatning og holdeinnretning) R 51 548 "klar-pilot" gel (antiduggmiddel for visir)
Page 29
Panorama Nova S – EPDM – PC – RA Påbörja insats endast med tät mask! Märkningarna är läsbara från utsidan: Panorama Nova S och EPDM på maskkroppen. PC på siktrutan. RA på maskanslutningen. CE-märkning på maskkroppen: EN 136 CL. 3, märknr. 0158 Observera! Då...
Page 30
Rengöring, desinficering och torkning Särskilda underhållsarbeten Använd enbart godkända rengörings- och desinfektionsmedel! Byte av siktruta: Rengöring: Rengör masken efter varje användning. Använd inte rengö- 1 Vrid ur skruvarna och håll därvid fast sex- ringsmedel som aceton, alkohol eller liknande till rengöringen. Rengör hel- kantmuttrarna.
Page 31
1) Lufttätt förvarade helmasker: vart annat år. 2) Vid lufttätt förpackade helmasker, annars varje halvår. Beställningslista Benämning och beskrivning Beställn. Panorama Nova S - EPDM - PC - RA R 51 013 Maskglasögon (glasögonstativ och fästanordning) R 51 548 "klar-pilot"-gel (klarsiktmedel för siktrutor)