Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en service!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Läs bruksanvisingen innan maskinen används!
Betriebsanleitung
Operating instructions
Instructions d'opération
Instrucciones de uso
Bruksanvisning
Typ/Type/Tipo:
350 / DX-CD2
D
(Seite 2-4)
GB
(page 5-7)
F
(page 8-10)
E
(página 11-13)
S
(sid 14-16)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Martin Yale Intimus 005 S

  • Page 1 Typ/Type/Tipo: 350 / DX-CD2 Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Läs bruksanvisingen innan maskinen används! Betriebsanleitung (Seite 2-4) Operating instructions...
  • Page 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Originalbetriebsanleitung WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Verfahren zur Vernichtung der informationstragenden << Das Gerät darf nicht von mehreren Perso- << Während des Zerstörvorganges darf die nen gleichzeitig bedient werden! CD/DVD nicht angefasst werden. Verlet- Zwischenschichten von Optical Discs Die Auslegung der Sicherheitselemente zungsgefahr! Mit Hilfe der Technologie des intimus 005S, beruht auf einer gefahrlosen Bedienung im gegebenenfalls in Verbindung mit dem DVD...
  • Page 3: Bedienung

    Originalbetriebsanleitung Bedienung Auswahl der Geschwindigkeit - 2 Optionen Stromanschluss Das Gerät ist mit einem 230 V, 50 Hz-Netzteil ausgerüstet. Einleitung: Gegebenenfalls ist zusätzlich ein Adapterstecker erforderlich. Das Ausgangsmaterial zur Herstellung einer CD-ROM Das Gerät einfach an eine Stromquelle anschließen und den ist Polycarbonat (Kunststoff).
  • Page 4: Fehlerbehebung - Technischer Support

    Originalbetriebsanleitung Austausch der Schleifvorrichtung Reinigung des Gerätes Zur Reinigung des Gerätes wechseln Sie bitte regelmäßig den Staubbeutel und entsorgen diesen über den Hausmüll. Zur Entfernung von Staubpartikeln, die sich auf der Geräteoberfläche angesammelt haben, können Sie das Gerät regelmäßig mit einem kleinen Staubsauger absaugen oder es mit einem feuchten Tuch abstauben.
  • Page 5: Important Safety Notes

    Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung IMPORTANT SAFETY NOTES Optical Disc Information Bearing Sub-layers Destruction Process << The machine may not be operated by more << Do not attempt to handle the disc during than one person at any given time! a destruction phase! Danger of injury! The intimus 005S technology, in combination The machine was designed for safe operation...
  • Page 6 Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Operation Selecting Speed - 2 Options Apply Power Introduction: The unit is equipped with a 230v, 50Hz power The basic material of a CD-ROM disc is polycar- supply. Plug adapters may be required. For the- bonate (plastic).
  • Page 7 Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Cutter and Adjustment Cleaning the machine To clean the unit, please remove the dust bag periodically and dispose of the dust bag in a trash receptacle. You can use a small vacuum cleaner to perio- dically vacuum any dust particles that have ac- cumulated on the top surfaces of the unit.
  • Page 8: Recommandations Importantes De Sécurité

    Traduction de Mode d'emploi d‘origine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Procédé de destruction des couches intermédiaires supportant les << La machine ne doit pas être utilisée par << Ne pas toucher le CD/DVD en cours d plusieurs personnes en même temps! ‘opération de destruction.
  • Page 9: Utilisation

    Traduction de Mode d'emploi d‘origine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Utilisation Sélection de la vitesse – 2 options Raccordement électrique L’appareil est équipé d’un bloc d’alimentation de 230 V, 50 Introduction : Hz. Une fiche d’adaptateur est éventuellement nécessaire. La matière de base utilisée pour fabriquer un CD-ROM est Raccorder simplement l’appareil à...
  • Page 10: Elimination

    Traduction de Mode d'emploi d‘origine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Remplacement du dispositif d’abrasion Nettoyage de l’appareil Pour nettoyer l’appareil, il convient de changer régulièrement le sac à poussière et d’éliminer celui-ci avec les ordures ménagères. Pour éliminer les particules de poussière qui se sont accumulées sur la surface de l’appareil, aspirer régulièrement l’appareil à...
  • Page 11: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Procedimiento para destruir capas intermedias portadoras de << ¡El aparato no debe ser operado por << No toque el CD/DVD durante el varias personas al mismo tiempo! proceso de destrucción.
  • Page 12 Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Manejo Selección de la velocidad – 2 opciones Conexión eléctrica El aparato está equipado de un bloque de alimentación de 230 V, Introducción: 50 Hz. En caso necesario se deberá utilizar además un conector El material inicial para la elaboración de un CD-ROM es adaptador.
  • Page 13: Limpieza Del Aparato

    Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Sustitución del dispositivo de rectificado Limpieza del aparato Para limpiar el aparato cambie a intervalos regulares la bolsa de polvo y elimine la misma junto con la basura doméstica. Para eliminar las partículas de polvo que se han ido acumulando sobre la superficie del aparato, se puede limpiar el aparato regularmente con un pequeño aspirador o quitar el polvo con un...
  • Page 14: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    Översättning av ursprunglig bruksanvisning Übersetzung der Originalbetriebsanleitung VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Destruktionsprocess för informationsbärande << Maskinen får aldrig hanteras av mer än en << Vidrör inte skivan under destruktionsske- person åt gången! det! Skaderisk! mellanlager i optiska skivor Säkerhetsföreskrifterna bygger på att maski- Med hjälp av intimus 005S-tekniken, i kombi- nen endast hanteras av en person.
  • Page 15 Översättning av ursprunglig bruksanvisning Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Hantering Välja hastighet - 2 alternativ Ansluta strömmen Inledning: Maskinens nätanslutning: 230 V, 50 Hz. Mel- Grundmaterialet i en CD-ROM-skiva är polykar- lansocklar kan behövas. Anslut maskinen till bonat (plast). Detta är överlagrat med ett reflek- ström och ställ strömbrytaren på...
  • Page 16 Översättning av ursprunglig bruksanvisning Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Utbyte och justering av slipspindel Rengöra maskinen Rengöring av maskinen sker genom regelbundet ta bort och slänga dammpåsen. Använd också en liten dammsugare för att ta bort dammpartiklar som samlats på maskinen. En lätt fuktig trasa kan också användas. Använd inga kemiska rengöringsmedel –...
  • Page 19: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Certifi cate of Conformity Attestation de Conformité Certifi cado de Conformidad CD / DVD Datenvernichter Bezeichnung der Maschine: Type of machine: CD & DVD Data Grinder Description de la machine: CD et DVD Destructeur de données Descripcion de la máquina: CD y DVD Destructora de datos intimus 005S Modell / Model / Modèle / Modelo:...
  • Page 20 +46 / 8 748 02 85 192 78 Sollentuna info@martinyale.se www.martinyale.se P.R. China MARTIN YALE International Trading (Beijing) ☏ +86 / 10 844 710 71 / 72 / 73 Room 260D, C Building +86 / 10 844 710 75 Guojiang no.2 Dong Sanhuan Bei Lu my_beijing@martinyale.com.cn...

Ce manuel est également adapté pour:

350 / dx-cd2

Table des Matières